138529.fb2 Прелестная лгунья (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Прелестная лгунья (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

- О чем вы, ваша светлость? - вежливо переспросила она. - Вы заседаете в палате лордов? Издаете новые законы?

- Нет, это не совсем так, - покачал головой Ричард. - Просто я хотел сказать, что предпочитаю делать то, что интересно мне в данный момент. А большая часть того, что привлекает меня, не может быть интересна милой даме.

Он чего-то недоговаривает. Интересно, чего?

- Однако это не остановило вас ни сегодня днем, ни всего полчаса назад, с улыбкой заметила Эванжелина. А что еще ей оставалось?

Ричард засмеялся:

- Туше <Задет (фр.). Термин фехтовальщиков.>, мадам! Не хотите ли пройти в гостиную? Думаю, Бэссик скоро подаст нам чай.

- Но мы же только что пообедали!

- Бэссик считает, что чай - основа счастья, здоровья и благополучия. Если мы перейдем в гостиную, то поднос с чаем появится там не позже чем через час.

Герцог поставил для нее изящный стул с бледно-голубой обивкой возле камина. Сам он остался стоять, прислонившись к каминной полке и сложив на груди руки.

- Вы подумали о моей просьбе, ваша светлость? - спросила Эванжелина. - Вы согласны оставить меня в Чеслей-Касле?

- Но вы приехали сюда всего четыре часа назад, мадам, - пожал плечами Ричард.

Опустив глаза на руки, девушка честно призналась:

- Я боюсь, ваша светлость.

- Но я же не выгоню вас из замка.

- Возможно, но ведь вы можете просто оставить меня здесь, не поручив заботиться о вашем сыне. И я ничего не буду делать. Мне это не по вкусу. Скажу больше, мне это не подойдет.

- Почему вы так нервничаете? - воскликнул Ричард.

- Потому что вы еще не сказали мне, позволите ли остаться в вашем доме в качестве гувернантки лорда Эдмунда.

- Но вы же молодая женщина, мадам. Мне кажется, вы предпочли бы бывать в обществе. Я - ваш родственник. В мои обязанности входит устроить вас, сделать так, чтобы вы ни в чем не нуждались. Уверен, что моя мать с радостью представит вас бомонду. С вашей французской кровью, вашим лицом и фигурой вы, несомненно, будете иметь колоссальный успех. Я не хочу ограничивать вашу свободу, мадам, и уверен, что вы в скором времени сможете найти себе хорошую партию.

Ей и в голову не приходило, что он может оказаться столь великодушным. Но она во что бы то ни стало должна остаться в Чеслей-Касле.

- Несмотря на то что я наполовину француженка, ваша светлость, я чувствую себя настоящей англичанкой, - вымолвила Эванжелина. - Я не люблю французов.

- Я тоже, особенно Наполеона. Но что вы сказали?

- Я не хочу ехать в Лондон.

- Извините, я не ослышался?

- Я сказала, что у меня нет желания покидать Чеслей-Касл. Мне нравится замок, нравится море. Я хочу остаться с Эдмундом. Правда, мы еще незнакомы, но что-то подсказывает мне, что мы с ним полюбим друг друга.

Внезапно лицо герцога приняло равнодушно-циничное выражение. У него был такой вид, словно он хотел что-то сказать ей, но сдержался и лишь пожал плечами.

Девушка вскочила на ноги, отчего изящный стул упал на роскошный восточный ковер ручной работы.

- О Господи! - воскликнула она, поднимая стул.

- Мне показалось, вы чем-то смущены?

- Не понимаю, чем вызван ваш скептицизм, ваша светлость. Я честно сказала, чего хочу, но вы, похоже, не верите мне.

- Вы что же, так недавно овдовели, что правила приличия требуют, чтобы вы забыли о веселье? Если это так, то я, пожалуй, соглашусь с вашим желанием пожить уединенной жизнью в провинции.

- Я овдовела больше года назад, - ответила Эванжелина. - Отец умер вскоре после смерти моего мужа, так что правила приличия соблюдены. А теперь все, что мне нужно, - так это покой и отдых.

- Вы, должно быть, были очень привязаны к мужу, - равнодушно заметил герцог.

- Нет, то есть, конечно, да, я была очень привязана к нему, - поспешно согласилась Эванжелина. - Андре был замечательным человеком.

- И похоже, совсем бедным.

- Я осталась без денег, потому что не успела родить ему наследника, объяснила девушка. - Таковы уж светские законы даже здесь, в Англии. А теперь делами Андре заправляет его младший брат, с которым я никогда не ладила. После смерти Андре я вернулась в дом моего отца.

- Неужто этот юный глупец пытался соблазнить вас? - спросил Ричард.

И вновь его циничный тон заставил Эванжелину содрогнуться.

- Ну да, пытался, - кивнула она. - Но я не выносила его, я предпочла уехать. От него вечно несло чесноком.

- Ясно, - буркнул герцог, рассматривая ноготь на большом пальце, который обломился сбоку. - Так кто же был ваш муж, мадам?

- Он был старшим сыном графа де ла Валетт по имени Андре Нежон.

- Знаете, мне как-то не хочется называть вас мадам или кузина, - заявил герцог. - Не лучше ли называть вас просто по имени - Эванжелина.

Девушка кивнула, заметив, что ее имя зазвучало как-то особенно в устах герцога. Оно ласкало слух, смущало ее. Странный все-таки он человек. Мало того, что ей, пожалуй, в жизни не доводилось встречать столь привлекательного мужчину, так у него еще был такой сложный характер, что, наверное, мало кто мог понять герцога. Разве что его отец.

- Разумеется, ваша светлость, - согласилась девушка.

- А ты называй меня Ричардом.

Эванжелина кивнула, хотя ей не хотелось фамильярничать , герцогом. Она предпочла бы сохранять дистанцию. Подумать только, ей бы радоваться, что он с такой легкостью принял ее в дом, а вместо этого она со стыда готова сгореть за свою ложь.

- Если ты и вправду хочешь остаться в Чеслей-Касле в компании моего сына, то с моей стороны было бы глупостью возражать против этого. Разумеется, к тебе не будут относиться как к гувернантке. Признаться, я был бы рад, если бы ты согласилась выполнять обязанности хозяйки замка в мое отсутствие, - предложил Ричард.

От незнакомки до хозяйки замка! Всего за несколько часов! Девушка оторопело уставилась на Ричарда, слова замерли у нее на устах. А потом она заметалась по гостиной, путаясь в длинной юбке. Наконец Эванжелина резко остановилась и посмотрела в лицо герцогу.

- Но это же просто смешно! - воскликнула она. - Ты меня совсем не знаешь! Я никто! Я никогда не соглашусь на твое предложение. Я буду работницей в твоем доме, как и сотни других слуг.

- Откуда тебе известно, сколько их? Ты что, все утро считала?

- Нет, но это огромный дом. Стоило мне только поднять глаза, как каждый раз я видела перед собой готовых услужить мне лакеев и горничных. И всегда разных!