138700.fb2 Причуды судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Причуды судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

— Блэкхоук? Но про него же почти ничего не известно, как твой отец может одобрить тёмную лошадку? Ты достаточно обеспеченная невеста, чтобы не искать богатого жениха, а на мой взгляд у него кроме толстого кошелька достоинств больше нет.

— Видимо, папа считает по-другому. По-моему, не стоило мне вчера распускать хвост, — призналась я. — Думала позлить Монтеррея, а вышло, что себе же хуже сделала.

Элис хихикнула.

— Так ты только для него вчера выступала, что ли? — весело поинтересовалась она. — Ну ты даёшь, подруга. О последствиях не думала? Или до сих пор считаешь себя серой мышкой? Теперь тебе ничего не остаётся, как молиться о смерти Монтерреевской супруги. Иначе твой отец подберёт кого-нибудь не столь подходящего.

— Да что ты заладила со своим Монтерреем! — неожиданно разозлилась я. — Может, я вообще замуж не хочу, ни за кого!

— Он не мой, он твой, — подметила Элис. — И не возмущайся, тебе придётся признать, что из всех претендентов он лучший. ПО крайней мере, он честно и сразу признался в своих намерениях.

— Он ещё и в другом признался, — тихо ответила я, глядя на проплывающие в окне дома и улицы.

— О? — Элис с любопытством уставилась на меня. — И в чём же?

— В любви.

В экипаже воцарилась тишина. Элис переваривала новость, я же снова вспоминала разговор в гостиной.

— Судя по всему, ты тоже готова ему кое в чём признаться, — раздался вдруг голос подруги. Я вздрогнула и посмотрела на неё. — Ты улыбаешься, — просто пояснила она. — И такой улыбки я давно не видела на твоём лице. Он тебе нравится, дорогая, так ведь?

Я молчала, опустив взгляд и теребя кружево на рукаве. Я просто не знала, что ответить. Врать не хотелось, а правду я даже для себя ещё не определила.

— Ладно, — Элис вздохнула. — Как решить, скажешь, хорошо? Я хочу быть уверена, что твой выбор правильный. Ты тоже заслужила быть счастливой.

— Договорились, — я смогла улыбнуться.

Подруга высадила меня недалеко от Грейсчёрч, и мы договорились встретиться в кафе на Пикадилли. Я пришла вовремя — ещё никто не ждал, до назначенного времени оставалось минут пятнадцать, как раз переодеться. У двери стояла специальная тумбочка с подносом, туда хозяйка складывала корреспонденцию для Катерины. Бросив взгляд, я отметила, что надо разобрать почту. Поскольку мне вполне хватало клиентов, приглашения на вечера в особняки знати я вежливо отклоняла. Не стоило слишком часто светиться на людях, где меня могли случайно узнать.

Встреча прошла быстро, некая юная леди интересовалась своей личной жизнью — карты показали, что лучше в ближайшее время не принимать предложения руки и сердца, а подождать хотя бы до Нового года. Проводив гостью, я принялась за почту. Сын хозяйки служил у меня ещё и почтальоном, я платила ему за доставку ответов клиенткам. Я взяла за правило в день принимать не больше двух человек, и хотя желающих было достаточно, дамы готовы ждать неделю до назначенного дня встречи. Приятно сознавать, что у меня такая хорошая репутация, главное, чтобы конкурентки не подослали кого-нибудь… Но пока обходилось. Написав ответы, я взяла с подноса последнюю карточку, от которой резко пахло какими-то тяжёлыми, приторными духами. Прочитав имя, нахмурилась: со мной хотела встретиться герцогиня Айвори. И почему я знаю, о чём она хочет спросить? Отказать было бы странно и могло навести эту даму на подозрения, я никогда не отказывала клиенткам, как бы ни относилась к ним. В конце концов, мне и самой интересно послушать о планах герцогини, и увидеть, сбудутся они или нет. Написав, что ожидаю её через два дня к трём часам, я собрала ответы и отнесла их сыну хозяйки.

— Денни, отнеси пожалуйста эти письма, хорошо? — вместе с конвертами я дала ему денег.

— Конечно, мисс Катерина, — мальчик важно кивнул и направился к выходу.

Я вышла с чёрного хода, поймала извозчика, и поехала к Элис.

— Ну как всё прошло? — поинтересовалась она, уплетая шоколадное пирожное.

— Хорошо. Герцогиня Айвори хочет встретиться с мисс Катериной, — сообщила я новость.

— Это кто такая? — Элис нахмурилась. — Я о ней не слышала.

— Вчера на приёме она танцевала один раз с Монтерреем, — пояснила я. — Судя по всему, она тоже недавно приехала в город.

— И что? Ну танцевала, и что? — Элис замерла, уставившись на меня. — Постой. Она имеет виды на графа? — я кивнула. — И тебе это не нравится, да? — она широко улыбнулась. — Не отпирайся, горящие щёки выдают тебя с головой. Ну что ж, я поспрашиваю маму, она наверняка уже в курсе, раз с утра с визитами уехала. Потом сравним сведения, карты расскажут тебе много интересного, я уверена. Поехали, а то твои родители начнут искать нас.

По дороге домой я молча молилась, чтобы Блэкхоук уже уехал. Бог сегодня остался глух к моим молитвам — карета всё ещё стояла у крыльца. Элис сочувственно посмотрела на меня.

— Может, заехать к графу? — она изогнула бровь. — Передать ему, что ты очень хочешь его увидеть.

— Не смей, — я поджала губы. — Ещё не хватало просить у него помощи. И вовсе я не хочу его увидеть.

— Врёшь, — непринуждённо отозвалась Элис. — Ну да ладно, твоё дело. Держи меня в курсе, ладно? Конечно, у меня сейчас много забот, но для тебя я всегда найду минутку.

Вздохнув, я вышла и направилась к дому. Уж лучше скажусь уставшей, и просижу весь вечер у себя в комнате, чем хоть пару минут проведу с Блэкхоуком. На ходу снимая плащ, я прошла мимо гостиной, стараясь не коситься в сторону открытых дверей.

— Лори, ты уже вернулась? — раздался голос папы, и пришлось остановиться.

— Да, папа, — как не хотелось входить в комнату! Но правила вежливости требовали, я же не могу разговаривать с ним из холла, да ещё так громко.

— А мы с лордом Блэкхоуком очень мило побеседовали, — сообщил папа совсем не обрадовавшую меня новость.

— Добрый вечер, — я повернулась к гостю, сидевшему в кресле, и присела в реверансе, стараясь не смотреть на него.

— Добрый вечер, мисс Карстон, — негромко поздоровался он.

— Не составишь нам компанию, Лори? — предложил папа.

— Прошу простить, но я устала, — это была почти правда. — А где мама?

— У неё что-то голова разболелась, она поднялась к себе. Ну что ж, жаль, что ты не выпьешь с нами чаю. Я пригласил завтра милорда на обед, — пришлось сделать усилие, чтобы сохранить невозмутимое выражение и не выдать всё, что я думаю по поводу этой идеи. — Надеюсь, на завтра у тебя никаких дел? — папа очень выразительно посмотрел на меня.

— Нет, — пришлось ответить. Чёрт, действительно что ли послать весточку графу?.. По крайней мере, обед не пройдёт скучно, если эти двое встретятся…

— Вот и отлично, — довольно ответил он.

— Я пойду к себе. Папа, милорд, — попрощавшись, я поспешно вышла из гостиной.

Те несколько минут, что я шла до лестницы, заставили меня собрать всю волю в кулак, чтобы не оглянуться: взгляд лорда Блэкхоука буквально буравил спину.

Завтрак проходил как обычно, только мама была слишком бледная и часто кашляла.

— В Лондоне объявился какой-то маньяк, — задумчиво сказал папа, просматривая газету. — Слава богу, он убивает только детей, — мы с мамой в ужасе уставились на него, и он поспешно добавил, поняв, что сказал что-то не то. — Я имел в виду, хорошо, что это не коснётся нас, Лорелин трудно назвать ребёнком. Да и, как пишут газетчики, все преступления совершаются в бедных районах.

— Всё равно, не стоит одной ходить по улицам, — обеспокоенно ответила мама, и снова закашлялась.

— Мам, ты в порядке? — не выдержала я, с тревогой глядя на неё.

— Со мной всё нормально, — мама улыбнулась. — Всего лишь простуда.

Нахмурившись, папа оторвался от газеты.

— Миледи, я могу отменить сегодняшний обед с лордом Блэкхоуком, если вы плохо себя чувствуете.

— Не стоит, — мама покачала головой. — Это будет невежливо с нашей стороны.

— Я схожу за доктором, — я поспешно допила чай и встала.