138786.fb2
— Вы правы, но не похоже, чтобы они приходили постучать в мою дверь.
— Верно. Вам самой нужно сделать шаг. То, что вы пришли на встречу, — один из таких шагов.
Сара нашла чайное полотенце и вытерла крышку электрокофейника.
— Вот что пугает меня: я чувствую, словно достигла конца жизни, как будто мне больше нечего делать.
— Не думайте об этом так. — Глория вытерла конторку и плитку. — Думайте о том, что взрослая жизнь достаточно долгая. И теперь вы наконец готовы к тому, чтобы вырасти.
Сару привлекала прямота Глории.
— Это одна точка зрения. И сколько вы уже разведены?
— Около года. После десятилетия попыток стать счастливой я развелась, рассталась со своим мужем и влюбилась, всего за несколько месяцев. Люди говорят, что вы не должны начинать новых отношений так скоро после развода, но, черт побери, кому какое дело до того, что говорят люди?
Сара надела жакет, и они вышли вместе.
— Приходите на следующей неделе, — сказала Глория.
Сара заколебалась, но неожиданно почувствовала вкус к беседе.
— У меня все еще осталась привычка думать о нем. Кто-то присылает приглашение, и я автоматически думаю о графике Джека. Или я иду в магазин и покупаю продукты, которые он любит, даже не осознавая этого. Я даже не знаю, какие крекеры я сама предпочитаю. Я всегда покупаю «Ритц», потому что это любимые крекеры Джека.
— Я надеюсь, вы вернули их обратно в магазин.
— Я сделала лучше. Пошла на пляж и скормила все чайкам.
17
Авроре надоело быть отличницей, но она не знала, что делать, чтобы сменить репутацию. Ее учительница английского задала «Войну миров»11, и ей хотелось по этому поводу задрать нос, но, если честно, она не могла. Это была великая книга, лучше, чем кино. Однако, если бы она признала это вслух, она была бы такой же парией в школе, как член шахматного клуба. Облом. Шахматы ей тоже нравились.
Гленмиур был последней остановкой школьного автобуса. На перекрестке улицы Дрэйка и пляжа завизжали тормоза и автобус остановился. Аврора подняла глаза от «Войны миров», глядя, как Мэнди Джекобсон и ее подружки двигаются к выходу из автобуса, по пути болтая и смеясь.
Аврора с замиранием сердца ожидала, надеясь, как и каждый день, что девочки заметят ее, может быть, пригласят с собой, что бы они там ни делали каждый день. Они, похоже, всегда весело проводили время, даже когда просто шагали по улице.
Но сегодня, как и всегда, они исчезли, словно бриз, оставив запах жвачки и духов, не замечая Аврору, словно она была рюкзаком, который кто-то забыл на заднем сиденье.
Можно было подумать, что она научится не обращать на это внимания после всех подобных случаев. Однако их жизнь казалась такой веселой. Было трудно не мечтать оказаться одной из них. В автобусе они накладывали друг другу макияж и делали прически. Иногда они замечали Аврору, но только для того, чтобы списать у нее задание по алгебре или домашнюю работу по испанскому, потому что они знали, что у нее все сделано, и сделано без ошибок. И даже это заставляло ее сердце биться, а руки потеть от ужаса, что ее заметили. Аврора делала одолжение. У нее не было выбора. Если она откажется, эти девочки вообще не будут иметь с ней дела.
Она медленно поднялась и продела руку сквозь бретельки своего рюкзака.
— Увидимся завтра, дорогуша, — сказала водитель автобуса.
Аврора поблагодарила ее и помахала рукой, когда двери за ней закрылись.
Мэнди и ее подружки собрались у витрины магазина «Вернон вэрайети». С тех пор как миссис Вернон поймала их на краже косметики, им было запрещено входить в магазин, но они находили это забавным, а не постыдным.
— Как насчет мороженого? — спросил кто-то.
Аврора так перепугалась, что чуть не споткнулась.
— А?
Сидя за чистеньким металлическим столиком у «Магического боба», на нее смотрела Сара Мун.
— Я просто думаю, могу ли я купить тебе мороженое.
Щеки Авроры вспыхнули. Было неприятно, что ее застукали за тем, как она, словно потерявшийся щенок, бредет за Мэнди, Карсон и Деб
— Или у тебя планы с твоими друзьями? — осторожно спросила Сара, и у Авроры сложилось впечатление, что она все понимает.
Аврора решила облегчить ей задачу.
— Они на самом деле не хотят со мной общаться. — Девочка тут же пожалела о своей откровенности. Она ждала реакции Сары.
Большинство взрослых сказали бы: «Чепуха, конечно у тебя есть друзья». Но не Сара. Она даже не выглядела удивленной.
— Почему у тебя нет друзей? — спросила она.
Аврора пожала плечами.
— Позволь мне угадать. Те, с кем ты хотела бы подружиться, не замечают тебя. А те, кто хочет быть твоими друзьями, слишком чокнутые, чтобы с ними можно было иметь дело.
— Примерно так, — призналась Аврора, гадая, откуда Сара это знает
— Ненавижу, когда такое происходит.
Аврора издала вздох облегчения. Благодарение Богу, она не сказала что-нибудь вроде «Я буду твоим другом». Так говорят многие взрослые. В особенности часто она слышала эти слова от женщин, с которыми встречался ее отец. Тактика всегда оборачивалась против них. Это заставляло Аврору чувствовать, что ее используют, как бывало, когда Мэнди списывала у нее домашнее задание.
— Осторожнее, — сказала Сара. — Фрэнни то и дело попадает под ноги.
Аврора посмотрела на собаку на поводке, лежащую под столом. Она заколебалась, вспомнив, что дворняга рычала па нее.
— Как идет дрессировка? — спросила она.
— Поразительно хорошо, в особенности если учесть, что у меня никогда раньше не было собаки.
— Почему вы решили завести ее?
— На самом деле я не решала, — объяснила Сара. — Я просто, оказалась с ней вместе.
Авроре это было исключительно хорошо знакомо, но она этого не сказала. Она почувствовала себя неловко, вспомнив ложь, которую она выложила Саре Мун во время их последней встречи. Что они с папой переезжают в Пегас к ее маме. Да, точно.
— Я назвала ее Фрэнни, В честь персонажа из книжки.
— «Фрэнни и Зуи», — сказала Аврора, с облегчением оттого, что Сара не спросила ее о планах переезда в Вегас.