Миднайт - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Глава 30

Просидев несколько часов у себя в спальне, Лисса, наконец, решилась пойти и разыскать Дени и Пейдж, чтобы сообщить им радостную новость.

Пейдж была в саду, сидела в беседке с книгой в руках. Выглядела она великолепно — новое платье лилового цвета ей очень шло, довершала образ чудесная прическа из забранных наверх тугих локонов.

Рядом болтался Серхио. Он жевал яблоко, расхаживая вокруг беседки и искоса поглядывая на Пейдж. Та, казалось, не замечала его, увлеченная чтением.

— Привет, Пейдж, — окликнула ее Лисса. — Привет, Серхио.

— Лисса, — обрадовался колдун. — Как ты, belleza?

— Нормально. Пейдж, можно тебя на минутку?

— Можно, — Пейдж заинтересованно посмотрела на нее и поднялась со скамейки. Когда они отошли в сторонку, Лисса, не поворачиваясь лицом к подруге, тихо произнесла:

— Мы можем вернуться домой.

— Во внешний мир? — изумленно переспросила Пейдж. — Как?!

— У моей сестры есть ключ. Она может переправить нас в любой момент.

— О боже… Давно ты знаешь?

— По правде говоря, давно, — Лисса по-прежнему избегала смотреть Пейдж в глаза.

— И ты молчала?!

— Хелена просила меня не говорить никому до поры до времени. Нам нужно было еще уладить кое-какие дела в замке.

— Но теперь-то вы их уладили?

— Да… почти, — вздохнула Мелисса. — Мы известим вас, когда будем окончательно готовы.

Она повернулась, чтобы уйти, но тут вспомнила о брате Пейдж. Видеть его ей совсем не хотелось, поэтому она спросила:

— Ты передашь мои слова Дени?

— Разумеется.

Лисса кивнула и удалилась. Чтобы не сталкиваться ни с кем, особенно с Саймоном, она торопливо вернулась к себе в спальню и просидела там до вечера.

Ближе к ночи неуверенный стук в дверь заставил Лиссу насторожиться.

— Кто там?

— К тебе можно? — в комнату заглянул Дени.

— Заходи, раз уж пришел, — проворчала Мелисса. — У меня есть новости.

— Я уже знаю. Я виделся с сестрой, — Дени сел рядом с ней и улыбнулся. — Рад, что мы наконец-то попадем домой… спустя столько времени. Наши родители, наверное, подумают, что мы воскресли из мертвых.

Лисса невольно рассмеялась.

— Представь, что подумают мои. Меня еще не так долго не было, по сравнению с Хеленой. Она пропала из внешнего мира почти четыре года назад. Вот кто действительно воскрес из мертвых. Даже я верила в то, что ее больше нет.

Дени придвинулся поближе к девушке и обнял ее за плечи.

— Представляю, как они обрадуются, — сказал он негромко.

— Да уж, — Лисса не отстранилась от него — сейчас ей хотелось рядом кого-то, кто хорошо понимает ее человеческие чувства. Она положила голову парню на плечо, и он погладил ее по волосам.

— Знаешь, я хотела тебе сказать…

— Не говори ничего, — прошептал Дени и поцеловал ее.

И Лисса снова поддалась ему, вот только на этот раз она была трезва.

* * *

Саймон был очень зол.

Сначала на днях он застал Мелиссу наедине с Дени в комнате отдыха. Вчера он видел Дени в коридоре, ведущем в покои Лиссы. После этого Саймон пообещал себе не спускать глаз с девушки. Однако в замке она не появлялась, а идти прямо к ней в комнату он не решался. В последнее время Мелисса вела себя очень странно — она стала замкнутой, молчаливой и явно избегала Саймона. Он понятия не имел, в чем тут дело. Попробовав разузнать, что к чему, он ровным счетом ничего не добился. Хелена упорно отмалчивалась, а Морена делала вид, будто ей вообще ничего не известно. У принца сложилось впечатление, что обе они прекрасно знают, что происходит, но выгораживают Лиссу.

И вот сегодня, как раз в то время, когда Лисса обычно ложилась спать, Саймон снова увидел Дени, направлявшегося в сторону ее комнаты. Принц хотел было пойти следом, но тут его остановила служанка с сообщением, что Морена желает видеть его у себя по неотложному делу. «На кой черт я понадобился Морене в такое время?» — рассердился Саймон. Он поспешил в каморку лекарки, однако Морены там не оказалось, хотя дверь была не заперта. Прождав Морену битый час, Саймон окончательно вышел из себя. Решив зайти к ней позже, он свирепо захлопнул дверь и направился наверх, к Мелиссе.

Подходя к двери ее покоев, он невольно замедлил шаг и прислушался, но ничего необычного не услышал — только какой-то невнятный шорох. Затаив дыхание, Саймон постучал в дверь.

— Лисса?

Из-за двери донеслась негромкая возня, затем сдавленный испуганный голос Мелиссы:

— Саймон? Подожди… я не одета.

— О, это не проблема, — живо откликнулся Саймон.

— Нет! Не входи!

Но принц уже повернул ручку двери и шагнул в комнату. Картина, представшая перед его глазами, в первый момент заставила его остолбенеть.

Лисса стояла у кровати, обмотавшись простыней, чтобы прикрыть голое тело. Обнаженный Дени сидел на постели, накинув на себя одеяло.

— Что тебе здесь нужно? — хмуро поинтересовалась Лисса.

— Чем это ты тут занимаешься?! — наконец выдавил Саймон, переводя взгляд с девушки на своего соперника.

Мелиссу бросило в жар.

— А на что это похоже? — буркнула она. Саймон неожиданно сделал резкое движение, словно хотел наброситься на Дени, но Мелисса встала на его пути.

— Нет, — сквозь зубы процедила она, глядя на принца и стараясь вложить в этот взгляд как можно больше ярости, которой на самом деле не испытывала.

— Ты его больше не тронешь! Уходи!

Саймон смотрел не на нее. Его взгляд по-прежнему упирался в лицо Дени. Мелисса даже не обернулась в сторону постели. Она все еще не сводила глаз с Саймона. И когда она поймала его взгляд, она поняла — он сдался.

— Зачем ты это делаешь? — убитым голосом, совсем тихо спросил принц. — За что? В чем я провинился?

— Ни в чем. Ты ни в чем не виноват. Просто ты мне не нужен. Я больше не люблю тебя.

Главные слова были сказаны.

Саймон смотрел на нее недоверчиво и изумленно, и, казалось, не верил своим ушам.

— Уходи, — добила его Мелисса, теперь уже стараясь не встречаться с ним взглядом. — Я не хочу тебя больше здесь видеть.

Саймон молча развернулся, и, даже не удостоив ее взгляда, вышел. Едва за ним захлопнулась дверь и утихли шаги в коридоре, Лисса, обессиленная, опустилась на пол, привалившись спиной к стене, и закрыла лицо руками.

— Зачем ты так с ним? — негромко подал голос Дени. — Это ведь неправда, ты любишь его. А он — тебя.

— Да что ты в этом понимаешь?! — огрызнулась Лисса.

— Мне и не нужно ничего понимать… Я все прекрасно вижу. По тебе, да и по нему тоже.

— Заткнись, сделай милость, — Лисса поморщилась, по-прежнему пряча лицо в ладонях. — Мне просто нужно вернуться домой. У меня нет иного выхода — по-другому он меня не отпустит.

— А ты не пробовала просто поговорить с ним по душам?

— Какой ты умный! Как бы ты поступил на его месте?

Дени опустил глаза и вздохнул.

— Я сделал бы все, чтобы тебя удержать.

— Вот этого-то я и боюсь. Если он захочет, он из шкуры вон выпрыгнет, чтобы я осталась. Я хочу быть с ним, понимаешь? Но и домой вернуться я тоже хочу, я мечтала об этом с того самого дня, как попала в Миднайт! Я не могу просто так отступиться от своей мечты.

Дени кивнул.

— Ты права. Я тебя понимаю.

— Ты никак не можешь меня понять, Дени. Оставь меня, пожалуйста. Я хочу побыть одна.

Дени молча принялся одеваться. Когда он ушел, Лисса еще долго сидела на полу у двери, завернувшись в простыню. Медленно, но верно к ней приходило осознание того, что это конец. Конец ее жизни в королевстве Миднайт, конец ее отношениям с Саймоном. Она чувствовала непреодолимое отвращение к самой себе из-за того, каким способом она покончила с этими отношениями.

«Я не сдержала данное тебе обещание, Морена, — подумала Лисса с тоской. — Все получилось слишком жестоко».

Ночью в ее комнату пришла Хелена. Лисса сидела на кровати, уставившись в одну точку.

— Ты не спишь, — удивилась Хелена. — Что-то случилось?

— Да.

— Расскажешь?

— Нет.

Хелена нахмурилась. Но следующие слова сестренки заставили ее остолбенеть от изумления.

— Я готова вернуться домой. Я сожгла мосты, Хелена.

— Так быстро… Я думала, тебе понадобится больше времени.

— Все, я не хочу больше об этом говорить. Давай уйдем как можно скорее.

— Хорошо. У меня все давно готово. Я разбужу тебя рано утром, и мы уедем. Держись, детка. Скоро мы будем далеко отсюда.

* * *

Три лошади мчались по дороге, окутанной предрассветной дымкой. Чуть впереди, на гнедом коне, завернувшись в дорожный плащ, ехала Хелена. Позади нее в седле, обхватив руками талию сестры, сидела Мелисса, тоже укутанная плащом. Следом за ними на пегой лошади скакали Дени и Пейдж. В хвосте этого маленького отряда, выпрямившись в седле, на своей великолепной белоснежной лошади ехала Морена, зорко глядя по сторонам и периодически оборачиваясь назад.

Хелена время от времени искоса поглядывала на Лиссу. Сестренка выглядела плачевно: с самого утра она никому не сказала ни слова, была подавлена и явно надолго ушла в свои мысли.

«Ничего, все наладится, когда мы будем дома, — подумала Хелена с надеждой. — Там ее друзья и наша семья…»

Но в глубине души она понимала, что обманывает саму себя. Никакие друзья не заменят утраченную любовь.

— Долго нам еще ехать? — нетерпеливо спросил Дени. Они с Пейдж с самого начала пути пребывали в крайнем возбуждении. Из всей компании они были единственными, кого радовало предстоящее возвращение во внешний мир.

— Нет, осталось чуть-чуть, — заверила их Морена. — Нам нужно укромное место для открытия портала, иначе нас может кто-нибудь заметить.

— Пусть видят, — отмахнулась Пейдж. — Плевала я на них. Я возвращаюсь домой, и никто не в силах меня остановить. Пусть только попытаются.

Морена лишь молча усмехнулась. Она лучше других понимала опасность быть пойманными. И если Саймон пронюхает, что она провожала друзей, ей сильно не поздоровится.

— Нам нужно свернуть вон туда, — нарушила молчание лекарка через некоторое время, указывая на развилку впереди. — В прошлый раз, когда открывали портал, это произошло именно здесь.

Выехав вперед, Морена пришпорила лошадь и во весь опор понеслась по дороге. Остальные нагнали ее, когда она уже спешивалась на укромной полянке меж густых высоких кустов.

— Дивное местечко, — заметила Хелена.

— Твои вампиры показали мне его, когда ты отправила их похитить Лиссу, — ухмыльнулась Морена. — Надо будет найти их и поблагодарить.

Хелена сбросила плащ, оставшись в джинсах и просторной хлопчатобумажной рубашке. Эти вещи из внешнего мира она бережно хранила в укромном месте в своих покоях с тех самых пор, как стала королевой и начала носить пышные старомодные платья. Она всегда знала, что эта простецкая одежда ей еще пригодится.

Запустив руку в карман, Хелена извлекла два стеклянных шарика размером с грецкий орех, каждый на толстой серебряной цепочке. Шарики были словно разрезаны пополам тонкой круглой золотой пластиной.

— Вот, — она протянула шарики Морене. — Ключи.

— Ты хочешь сказать, что открывать портал буду я?

— А кто же еще? Ты проведешь нас, а потом вернешься сюда, и у тебя останутся оба ключа. Делай с ними, что хочешь. Они твои.

Морена неуверенно посмотрела на стеклянные шарики в своих руках. Они блестели и переливались, так и притягивая взор.

— Вы готовы? — она по очереди оглядела своих спутников, задержав взгляд на Мелиссе. Все кивнули, и каждый подумал о своем.

— Тогда приступим.

Морена убрала один из ключей в потайной карман на платье, высоко подняла второй ключ, держа его за цепочку, и повернула половинки шарика в разные стороны. Шарик засветился, внутри него зажегся ослепительно-белый огонек. Как только он стал ярче, Морена сжала шарик в обеих руках и медленно опустила его на землю. По траве тут же растеклось сияющее белое пятно.

— Идите все сюда, — дрожащим голосом позвала лекарка. Пейдж, Дени, Хелена и Лисса послушно подошли ближе.

— А теперь держитесь за меня. Держитесь крепко, иначе вас может отбросить, и вы окажетесь неизвестно где.

Четыре пары рук крепко вцепились в Морену. Четыре пары глаз не отрывались от земли. Лекарка кивнула и, сделав глубокий вдох, шагнула в пятно белого света.

Хелена уже успела забыть это неприятное чувство, которое испытала лишь раз в жизни, когда впервые проходила через портал. Ощущение было такое, словно она болталась в воздухе, невесомая, как пушинка. Ее тело крутило и вертело во все стороны, и она не чувствовала рядом с собой присутствия своих спутников — лишь в крепко сжатых руках все еще угадывалась холодная рука Морены.

Это продолжалось всего несколько секунд. Крепкий удар о землю — и вот уже пять человек стоят на поляне посреди леса.

Оглядевшись вокруг, Хелена сразу поняла, что все получилось. В этом лесу были звуки и запахи, кроны деревьев шевелил ветер, щебетали ранние пташки. Изумленная, она замерла на месте, полной грудью вдыхая запахи утреннего леса. Она уже давным-давно забыла прелесть этого настоящего, живого мира. Мертвая природа Миднайта окружала ее слишком долго.

Тем временем остальные успели более-менее оправиться после перемещения. Дени с Пейдж озирались по сторонам с таким видом, будто никак не могли поверить в происходящее. Морена скромно стояла в сторонке, все еще сжимая в руках цепочку с ключом.

Мелисса отделилась от друзей и медленно пошла прочь, углубляясь в лес. Пейдж хотела было побежать за ней, но Морена ее не пустила.

— Оставьте ее.

Пейдж и Дени переглянулись.

— Морена права, — вмешалась Хелена. — Пусть идет.

Дени сощурился, сжал губы и отвернулся. По-видимому, он понял, в чем дело. Одна только Пейдж оставалась в неведении. Она пожала плечами, но не стала ничего спрашивать.

— Мне пора возвращаться, — вздохнула Морена.

Хелена посмотрела на нее с большим сожалением.

— Знаешь, ты замечательная! — с чувством произнесла бывшая королева. — Во всем Миднайте нет больше никого, кто мог бы так хорошо понять любого… независимо от того, человек это, или вампир, или кто-то еще. Береги себя, Морена.

Лекарка улыбнулась.

— Ты тоже береги себя. И сестру береги. Ей сейчас как никогда нужна твоя помощь и поддержка. Не оставь ее в трудную минуту. Она слабая, и ей без тебя не справиться.

Девушки переглянулись, подумав об одном и том же. О том, как трудно придется им обеим в дальнейшем спасать разлученных влюбленных от отчаяния и боли.