138828.fb2
- Брекенридж спит в изоляторе. Он вовсе не заблудился. Он вернулся несколько часов назад. А вас я посылал передать ультиматум. Вы не узнали свой собственный голос, Кросли?
- Да, он похож на мой... Но... Я не помню... Это...
Дальнейшие расспросы точно так же заходили в тупик. Магнитофонная запись только удивляла Кросли. Он делался все бледней и бледней. Он был уверен, что они всего лишь описывают широкие круги, ища Брекенриджа, и Родригес его в этом поддержи вал. Даже когда Уортон уверил лейтенанта, что следил за их передвижением по радару и что сани направились прямо к кораблю Халивану и столь же напрямик вернулись, оба покачали головами.
- Мы и не приближались к кораблю, сэр. Приказ, полученный нами...
- Отлично, лейтенант, отправляйтесь спать. Вы тоже, Родригес. Может быть, утром вы получше вспомните.
Уортон не мог уснуть. Сперва Брекенридж, затем - Кросли и Родригес. Все они воротились с корабля Халивану и выдали какие-то бредовые версии. Уортоново чувство уверенности в себе начало давать первые трещины. Возможно, что-то и было в этих россказнях старых космолетчиков о Халивану.
Нет, это уже чересчур.
Но как же еще объяснить то, что случилось с его людьми? Шизофрения не заразна, не так ли? Тяжело было проглотить факт, что три человека отправились к чужакам и все трое вернулись оттуда... переменившимися. Единственное подходящее слово. И переменившимися бесповоротно. Кросли даже отрицал подлинность записи, сделанной полковником.
К утру Уортон знал, каков его единственный выбор. Он уже больше не беспокоился о защите суверенитета Земли. Это было важно, но не так важно, как обнаружить, что за фокус-покус такой проделали Халивану с его людьми. А единственным способом обнаружить это было самому отправиться к чужакам. Он не мог по-прежнему посылать своих подчиненных. Если так продолжать, у него скоро ни одного офицера не останется.
Кроме того, ведь все они - совсем еще зеленые. А это дело для мужчины, для ветерана Дормиранской кампании - отправиться туда и узнать, что же происходит.
Но, конечно, необходимы некоторые предосторожности. Их требуется предпринять просто на всякий случай.
Когда настало утро, он послал за капитаном Лоуэллом, одним из офицеров, а теперь - единственным, учитывая, что и Брекенридж и Кросли выбыли из строя.
- Лоуэлл, я собираюсь сам предпринять поездку на корабль Халивану. Поручаю вам управление базой, пока не вернусь и - слушайте внимательно - я намерен дать Халивану четыре часа, чтобы убраться с планеты. Как только четыре часа истекут, вы должны обстрелять их из тяжелых орудий, даже если я вам прикажу этого не делать; поняли? Действуйте вопреки моему прямому приказу, если придется. Но обстреляйте их, когда истечет время.
Лоуэлл выглядел вконец одуревшим.
- Сэр, я не понимаю...
- Не пытайтесь понять. Просто послушайте. Я записал нашу беседу на пленку. Сохраните ее и проиграйте мне, когда я вернусь.
И, оставив в кабинете растерянного Лоуэлла, Уортон направился к реактивным саням.
Смитсон, который возил Брекенриджа, снова сидел за рулем.
Они ехали в молчании, только двигатели шумели, быстро и проворно гоня сани по плоским равнинам. Пока они ехали, солнце поднималось все выше. Уортон поймал себя на том, что жаждет погрузиться в безмятежный Глубокий Сон. "Но, - подумал он, - на это пришлось бы потратить еще несколько часов. А вопрос должен быть так или иначе решен за эти несколько часов. Если только у Лоуэлла хватит духу не подчиниться Уортону, в случае, если и полковник вернется переменившимся. Полковник улыбнулся. Он был уверен, что вернется обратно, вполне владея своими чувствами".
Было девять утра, когда они добрались до плато, где Халивану разбили лагерь. Уортон увидел палатки, окружавшие гладкий, непривычного вида космический корабль. С полдюжины Халивану занимались установкой аппаратуры. То были высокие тонкие существа с грубо очищенной глянцевитой серо-зеленой кожей. Как только подъехали сани, один из них покинул остальных и приблизился к Уортону.
- Вы, Земляне, должно быть, любители наносить визиты, - сказал инопланетянин на своем диалекте. - По моим подсчетам, вы уже третий.
- И последний, - сказал Уортон. Несмотря на все свои усилия, он почувствовал неприятный холодок. От Халивану исходил болезненно-сладостный запах. Уортон посмотрел ему в лицо, запрокинув голову: тот был почти семи футов росту.
- Что вам поручено передать? - спросил Халивану. И в тот же самый момент Уортон почувствовал, что словно перышко прошлось у него по затылку.
- Я? Что вы делаете? - он обхватил руками затылок, но перышко все щекотало и щекотало... А затем паника прекратилась.
- Итак? - спросил пришелец. Уортон улыбнулся.
- Я - командующий Землян. Я пришел, чтобы... чтобы сказать вам: все в порядке. И вы можете здесь оставаться, пока не закончите работу.
- Благодарю вас, - серьезно ответил Халивану. Он улыбнулся, обнажив черные десны, и Уортон. тоже ответил улыбкой. - И это все?
- Да, это все, - сказал Уортон. Он посмотрел на Смитсона. - Нам больше ничего не было нужно им сказать, не так ли, Смитсон?
Смитсон пожал плечами.
- Думаю, что так, сэр.
- Хорошо. В таком случае, мы можем спокойно возвращаться.
Лоуэлл приветствовал полковника, как только реактивные сани, громыхая, въехали в центр поселка.
- Все прошло хорошо, сэр?
- Прекрасно, - ответил Уортон. - Бэйли уже приготовил мой резервуар для Глубокого Сна? О, Господи, я могу позволить себе немного отдохнуть. Много дней я не чувствовал себя таким усталым.
- Значит, улетают?
- Улетают? - Уортон нахмурился. - С чего бы это им улетать? Они еще только начали свою работу.
- Но, полковник...
- Да? Что такое? - раздраженно огрызнулся Уортон.
- Вы оставили приказ. Вы сказали, что когда истекут четыре часа, мы должны открыть огонь по Халивану, если они все еще будут здесь.
Уортон нахмурился и зашагал прочь.
- Здесь наверняка ошибка, Лоуэлл. Приказ отменяется. Бэйли! Бэйли! Подготовьте резервуар.
Лоуэлл обежал полковника и опять встал перед ним.
- Извините сэр, вы велели мне придерживаться первоначального плана даже вопреки вашему прямому приказу.
- Чушь собачья!
- У вас в кабинете лежит пленка с записью...
- И пусть себе лежит. У Халивану есть разрешение здесь оставаться, и давайте не будем говорить о том, чтобы нарушать мои прямые приказы. Ладно?
На крепко сбитом лице Лоуэлла проступили пятна.
- Полковник, я понимаю, это странно звучит, но вы сами настаивали...
- И я сам отменил приказ! Я вам должен что-то еще объяснять, капитан? Пожалуйста, уйдите с дороги. Я говорю "пожалуйста", поскольку вы - офицер, но...