138956.fb2 Ради любви к женщине - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Ради любви к женщине - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

С этим Кэролин вышла из комнаты, оставив онемевшего от удивления Мэтта.

***

Кэролин вышла из комнаты и в дверях столкнулась с шокированными детьми. Кэролин захотела, чтобы земля разверзлась и поглотила её.

– Мама? Почему папа не любит меня?

Кэролин опустилась на колени перед дочерью. Она попыталась прикоснуться к ней, но девочка отпрянула.

– Кто такая Рэйса Андиета?

Кэролин смотрела на неё, не в силах говорить.

– Мэнди… – Саймон тоже встал на колени. – Ты знаешь, что папа иногда говорит глупости, – сказал он очень нежно.

– Он сказал, что я её ублюдок!

– Нет, дорогая, он не это сказал, – Кэролин снова попробовала протянуть руку к дочери.

– Я не понимаю! – крикнула Аманда.

Девочка убежала, и Саймон направился следом. Мир Кэролин стремительно рушился. Она глубоко вздохнула, чтобы взять себя в руки, и направилась к детям – оценить масштаб нанесенного ущерба.

В ту же минуту Мэтт вышел из комнаты.

– Что за шум?

– Аманда слышала, как мы спорим. Она слышала, что ты сказал.

– Понятно. У меня много работы на вечер из-за этой конференции, так что не давай ей шуметь, Кэролин.

С этим Кэролин потеряла тот немногий контроль над собой, что еще оставался.

– Ты тщеславный сукин сын! – Она попыталась дать ему пощёчину, но он поймал её руку и оттолкнул.

– Как всегда, тобой движут эмоции, – сказал он, пытаясь оправить пиджак.

– Это всё, что тебя заботит, Мэтт? Я была так слепа? Ты всегда был такой дыркой от задницы?

Они стояли и смотрели друг на друга. Мэтт первым отвёл глаза.

– Мне жаль, что она подслушивала, – сказал он, затем, не оглядываясь, вошел в свой кабинет и запер за собой дверь.

Кэролин поднесла дрожащую руку к лицу и почувствовала, как лицо вспыхнуло. Она немедленно развернулась и пошла за Саймоном и Амандой.

***

В середине конференции Мэтт выяснил, что место в Европе может стать вакантным в следующем году. Он помнил, как Рэйса упомянула, что у неё есть неотложные дела в Европе. Если он воспользуется ситуацией, положение, которого искали многие, могло достаться ему.

– Мэтт!

Мэтт развернулся и увидел приближающегося директора 54-й буровой установки Гарри Пентака.

– Привет, Гарри, – сказал Мэтт, обмениваясь с мужчиной рукопожатием.

– Ты слышал, Мэтт? – шепнул Гарри.

– Слышал о чём?

– Большинство директоров поддержит тебя, Мэтт, если ты готов к этому. Я хочу напомнить тебе, что являюсь президентом этой ассоциации.

– Спасибо Гарри, – сказал Мэтт, широко улыбаясь. – Я никогда не забываю своих друзей.

– Я знаю, что ты заботишься о своих людях, Мэтт. Я только хотел напомнить, что мы поддержим тебя, если тебе понадобится помощь, – добавил Гарри.

– Благодарю, Гарри, у меня есть туз в рукаве.

– Я знаю, что ты рассчитываешь на близкие отношения с самой Снежной Королевой, но если другие…

– Гарри, скажу тебе одну вещь, которую понял давным-давно – чего бы она не добивалась, это произойдёт. И ни одна из этих шпилек даже не заденет её, – и с этим Мэтт сердечно рассмеялся.

***

Заключительный день конференции был длинным и утомительным, так что все с нетерпением ждали торжественной части. Весь Даллас был здесь. Большинство из тех, кто имел какой-то вес в обществе, работали в "Копеко".

Рэйса сидела и наблюдала, как одетые в смокинги мужчины расхаживали в ковбойских сапогах и широкополых шляпах в то время, как женщины в откровенных платьях поражали воображение обилием драгоценностей.

Когда Рэйсе предоставили слово, она, выражая благодарность и вручая вознаграждения, всё время просматривала зал, ожидая… ожидая, но не желая признавать, кого она ждала.

Наконец она увидела Мэтта, который вошел один. Он был немедленный окружен мужчинами и женщинами. Кэролин с ним не было.

Рэйса решила, что она устала. Они могли закончить вечеринку без неё. Она попрощалась с губернатором и оставила празднество, сопровождаемая двумя телохранителями.

Мэтт опоздал. Предполагалось, что он будет вручать некоторые награды вместе с нею. Его дерзость не имела оснований. Входя в частный лифт, который доставит её прямо к пентхаусу, она почувствовала, как антипатия, испытываемая ею к этому мужчине, вспыхнула с новой силой.

Когда она поднялась на свой этаж, то перед ней развернулась любопытная картина.

К ней направился молодой человек, и один из её телохранителей скрутил его и бросил на пол.

– Что, чёрт возьми, здесь происходит? – потребовала Рэйса.

– Мы поймали его, когда он пытался прокрасться в ваши комнаты, госпожа Андиета. Мы о нём позаботимся, – сказал один из мужчин, ответственных за безопасность на её этаже.

– Стойте! Рэйса! Я Саймон, – раздался голос мальчика, прижатого лицом к ковру.

– Отпустите его! Живо!

Саймона освободили, и он медленно поднялся.

Перед нею оказался молодой человек. Не мальчик, которого она помнила. Он возвышался над нею. И её осмотр внезапно остановился на его глазах.

– У тебя мамины глаза.

– Да, – сказал он с кривой улыбкой.