13908.fb2 Ёлка для Ба - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Ёлка для Ба - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

- Но ты ведь ежедневно проводишь такую экспертизу своих лаборанток! вскричала мать. - Вот там бы тебе и плюнуть на то, что ты щупаешь! Так нет же... Об этом уже знают все, так отчего же тебе не пощупать и нашу Жанночку? Предлог уже имеется, а скоро ты выбьешь из нас и поручение проделать это. И ты проделаешь, с большим успехом.

- А пианистам слух всё-таки нужен, как и скрипачам, - сказал Ю, - и успех у них больше. У Цфасмана, например, куда больше, чем у твоего Лаци Олаха.

- Олух, - огрызнулся отец, - не вмешивайся хотя бы ты... Какой-такой успех?

- Он успешно обнаружит у Жанны пузо, - обратилась мать ко всем, то есть, глядя между Ю и Изабеллой на кафельную печь, - после того, как любой прохожий на улице это давно делает без всяких экспертиз.

- Послушай, - сказала Изабелла, - ты сама предлагала поговорить о порядках в доме, и сама же уводишь разговор в сторону.

- Это не в сторону, - возразила мать, - а по пути. Не могу же я прямо предложить, чтобы он провёл экспертизу Ба?

- Ч-ч-ёрт, дь-дьявол! - крикнул отец. - Заткнись, всё, хватит. Что ты предлагаешь конкретно: прямо сейчас начать шамать, не дожидаясь Ба?

- А вот тут ты перебрал, - удовлетворённо улыбнулась мать, - так далеко я не захожу. Пусть ужин по-прежнему называется ужином. А жаргоны останутся там, где и родились: в общественной харчевне или на базаре. Я же, для начала, предлагаю начать кушать.

- Есть, - поправил Ю.

- Что - есть? - спросил отец. - Не изображай из себя военного. Хочешь сказать, что ты согласен, так и говори.

- Надо говорить "есть", - объяснил Ю, - "кушать" и не литературное, и не очень пристойное выражение.

- Ну, так говори "жрать", - щёлкнул зубами отец, - чтобы твой литературный язык обрёл, наконец, разумно организованную и пристойную однозначность.

- Какая разница, как что называть, - пожала плечами Изабелла, - в рамках одного языка. Тут как раз спорить не о чем, если понятно, что сказано.

- Не скажи, - сморщил лоб Ю, - не скажи... Выбор эпитета, сравнения, или даже имени героя в литературе очень важен. От этого зависит многое.

- И в жизни тоже, - отозвалась мать. - Тебя никогда не интересовало, почему, например, тебя назвали Юрой? А твоего брата Витей? И почему моему сыну дали такое имя? Помните, как на этом настаивала Ба, какие битвы велись по этому вопросу? Такие, что зарегистрировали ребёнка на месяц позже, чем полагается...

- Это потому, - напомнил отец, - что ты упёрлась на своём. Ты хотела назвать ребёнка в честь своего деда Василием.

- Я упёрлась, потому что не желала иметь сына по имени Самуил или Исайя, заявила мать. - Но в конце концов я согласилась, не так ли, чтобы мальчик не остался вовсе безымянным.

- Никто и не предлагал брать имена из Библии! - воскликнул Ю. - Я, например, предлагал Владлен, или Марксэн.

- Разве это не то же самое? - спросила Изабелла. - Да простят мне в этом доме такую ересь...

- Ты согласилась с предложением Ба, - ещё напомнил отец, - лишь после того, как тебе показали тот листок из календаря, где была статейка о происхождении имён.

- Какой листок? - спросил Ю. - Есть ведь и более надёжные источники информации.

- Например, анкеты, - вставила Изабелла. - Точнее, пятая графа анкеты.

- А для моей жены календарь и есть самый надёжный источник, - сказал отец, - он у неё настольная книга. Зайдите-ка в её контору, к ней в кабинет: увидите сами. Про настенный календарь умолчу, это уж просто дельфийский оракул. И этот оракул сказал, что подлинно русских имён всего три: Олег, Ольга и Борис. А все остальные - чёрт знает, откуда взялись.

- Тут какая-то ошибка, - Ю сморщил и нос. - Олег и Ольга имена княжеские, варяжские, стало быть - германского происхождения. А вот Борис...

- Что - Борис? - насторожилась мать.

- Борис, может быть, и русское, - сказал Ю. - Но только...

- Что - только? - напряглась мать.

- Сами-то русские и есть варяги, - разъяснил Ю. - Если хочешь разoбраться в корнях, тебе следует разделить русское и славянское. Так вот, Борис действительно может быть славянского происхождения. В крайнем случае греческого, в мифах боги ветров называются Бореи.

- Греческого, - оживилась Изабелла. - Наверняка греческого.

- Нет, - заявила мать. - Пусть хоть это имя останется рус... славянским, если уж нет других. Как видите, у моего упорства были основания, были причины подозревать...

На этой фразе и застукали заговорщиков вернувшиеся откуда-то Ди и Ба. Из гостей, из театра? Не знаю, знаю только, что выдался тот самый редчайший случай, когда на Ба было синее бархатное платье, припахивающее смесью нафталина с духами. Оно было синее до черноты, а в углу выреза сверкала белая с серебром брошь. В этом платье Ба не сразу осознавалась как Ба, казалась поначалу забредшей к нам по ошибке незнакомкой, чуточку уязвлённой тем, что очутилась среди и ей незнакомых людей: кроме броши, платью придавалась и специальная, соответствующая гримаска. На Ди же был коричневый в полоску костюм, галстук с булавкой и мягкая шляпа.

- О чём спор? - спросил он, снимая шляпу одной рукой, а другой одновременно ослабляя узел галстука. - О литературе, полагаю?

- Не совсем, - бесхитростно улыбаясь, ответил Ю. - О происхождении имён.

- О! - сказал Ди. - В этом деле я вам могу помочь, как никто.

- Вряд ли, - усомнилась мать. - Ведь речь идёт о том, почему нашего Борю назвали Борей.

- Бо, - поправил Ю.

- Why has the cat its name: cat, - засмеялась Изабелла.

- Это-то как раз литература, - заметил Ю, - но правда: почему?

- Ну, вопрос совсем простой, - сказал Ди. - Его так назвали в честь его... двоюродного деда, моего старшего брата Бориса.

- Слава Богу, что вашего брата звали Борисом, а не Самсоном или Навуходоносором! - вскричала мать. - Странно, но мне помнится, на этом имени, Борис, настаивала ваша жена, а ваш брат же не был и её братом? Или?

- Странно было бы, если б моего брата звали Навуходоносором, - возразил Ди. - В конце концов он же не был ассирийцем. А Самсоном, вернее Назореем Самсоном, прозвали не его, а меня, я в юности носил длинные волосы вот тут...

Ди показал - где, проведя пальцем перед левым, а потом перед правым ухом.

- Меня, а не его, родители хотели сделать раввином.

- Да, говорят, что одинаковые имена придают и наружное сходство, - сказала Изабелла. - Говорят, что определённое имя придаёт наружности определённые черты. Вот у нас, например: я и Жанна...

- Это говорят о фамилиях, - возразил отец. - Тут бы тоже нужен справочник, подобный справочнику Ломброзо, касающемуся физиономий. Но его пока нет.

- А если имя и фамилия вместе прикладываются к наружности, то это без сомнения должно удвоить эффект, - решил Ю. - Вот почему мы с тобой, брат, вовсе не похожи на дядю, в то время как, говорят...

- Ну да, - подхватил Ди. - Малыш действительно одно лицо с моим братом. Почему бы и нет? Сходство чаще проявляется через голову поколения, по Менделю.

- По Мендельсону, - фыркнула мать. - По Ломброзо. Всё это мистика. Мальчик должен быть похож ни на того, ни на другого, а на своего отца. Как и его отец - на своего. Ради порядка в доме вы-то должны бы придерживаться именно такой позиции, патриарх, презирая тот факт, что эта позиция несколько противоречит реальности.

- Не вижу противоречий, - поджал губы Ди. - Не вижу, чем бы такая позиция противоречила реальности.

- Ну, знаете! - воскликнула мать. - До сих пор я вас считала единственным тут нормальным человеком! Что ж вы теперь несёте... такую ересь? У моего мужа нет ни малейшего сходства с вами, вы сами это знаете. В то время как ваш младший сын...