139129.fb2
— Десять тысяч фунтов, ваша светлость? — запнулся один из его финансистов. — Конечно, воля ваша, но я не уверен, что кто-нибудь из нас захочет везти такую сумму наличных по улицам Лондона.
Себастьян закончил письмо сэру Генри Спарксу, запечатал его и вручил мужчине помоложе.
— Мне нужно иметь эти деньги в руках, Риверз, — отрезал он. — Возьмите с собой Тома и Грина, вооружите их, если хотите. Но доставьте деньги сюда.
Риверз встал и, прочистив горло, сунул письмо в нагрудный карман.
— Я прослежу, ваша светлость.
— Спасибо. — Себастьян вытащил из стола лист бумаги. Риверз вышел.
Себастьян хмуро смотрел на чистую страницу. Он мог понять нервозность Риверза, главным занятием, которого были финансовые бумаги, а не наличные деньги. Но он не хотел дать Стивену Эмбри ни малейшей возможности для маневра. Если план сработает, король Коста-Хабичуэлы отдаст ему эти деньги, да и любые другие, ради выгодных инвестиций и быстрого дохода.
С минуты на минуту явятся поверенные, и начнется самая трудная часть: написать бумагу, которая уличит Эмбри, но не будет выглядеть обвинением, исключив из этой истории Жозефину и позволив ему самому маневрировать, не совершая ничего противозаконного.
Себастьян изложил эти пункты. Написав имя Жозефины, он задумался. Если бы мир был совершенным, как бы он, Себастьян, относился к ней? Он откинулся на спинку удобного кожаного кресла. Если бы мир был совершенным, Шарлотта не таяла бы у него на глазах и не умерла бы всего через четыре года после свадьбы. Он не питал никаких иллюзий о мире, в котором живет. Но если Жозефина та, за кого себя выдает, если на миг представить, что ее отец сказал правду…
Себастьян на мгновение прикрыл глаза, потом снова вернулся к своему списку. Валентин сказал, что род Гриффинов выдержит скандал. Трудность в том, что Жозефина, эта хитрая, вспыльчивая, сыплющая сказками дерзкая девчонка, завязала его в такие узлы, что он не может черного от белого отличить. И любит ее за это.
У него перехватило дыхание. Господи! Себастьян вскочил. Слово «любовь» было не из тех, какие он употреблял с легкостью, даже в мыслях. Он мог легко признать, что Жозефина часто невыносимо раздражает его. Но она ему подходит. Она перечит ему. Бросает вызов. Возможно, хаос, который окружал ее, и заставил его почувствовать себя… живым. Наполовину безумным, но живым.
В дверь постучали.
— Войдите.
Он ожидал поверенных, но на пороге появилась его невестка.
— Себастьян, мне нужно поговорить с тобой.
— Кэролайн? Мы все встретимся сегодня вечером. Это не может подождать до…
— Я только что получила это, — перебила она, протянув письмо.
Подняв бровь, Себастьян развернул его. Прочитав, он снова поднял глаза на невестку:
— Ты приглашала ее на ленч?
— Нет. Я уже собиралась отправиться по магазинам с Энн и Джоанной, когда прибыло письмо, и лакей заявил, что ему велено ждать ответа.
Его ум лихорадочно заработал. Жозефине нужно поговорить с кем-то из его семьи перед дневной встречей. И в обществе замужней женщины ей не требуется компаньонка.
— Что ты ответила?
— Сказала, что заеду с сестрами в полдень, как она просит.
— С сестрами…
— Мы втроем уже садились в карету, когда появился лакей. Я не знала, что еще сказать, не давая Джоанне повода закатить истерику. Она и так злилась, что я знакома с принцессой и не представила ее. — Жена Закери нахмурилась. — Думаю, она что-то не смогла тебе сказать во время твоей утренней встречи с ее отцом.
— Я тоже так думаю.
— Привезти ее сюда?
Это самое удобное, но если Жозефина вынуждена была прибегнуть к такому способу связи, то, возможно, за ней следят. Он тут же отбросил желание уединиться с нею, чтобы ее отец не заподозрил, что она перешла на сторону противника. Себастьян взглянул на карманные часы. Почти полдень.
— Отвези ее к себе домой, — сказал он медленно. — Зак там?
— Да. Он просматривает с папой отчеты о животноводстве.
— Хорошо. Пусть не уходит. Я заеду поговорить с ним. Ты сможешь оставить меня наедине с Жозефиной на несколько минут, так, чтобы никто не заметил?
— Думаю, да. — Она открыла дверь. — Ты доверяешь ей, Себастьян?
Он коротко улыбнулся:
— Это очень хороший вопрос. Спасибо, Каро, что приехала ко мне с этим.
Она улыбнулась в ответ:
— Никто из нас не может предсказать, куда приведет сердце. Я рада, что ты понял это о Закери и мне. И я надеюсь… Но пока оставим это.
Шагнув вперед, он быстро поцеловал ее в щеку.
— Только постарайся держать Джоанну подальше от Жозефины. Нам еще дамской драки не хватало.
Удивленно кивнув, Кэролайн вышла и спустилась в холл, откуда доносились жалобы Джоанны, что ей не позволили встретиться с герцогом, и замечание Энн, что ей крупно повезло.
Что случилось? Когда он утром видел Жозефину, то не ощутил ничего безотлагательного, но что-то заставило ее затеять эту странную игру.
Себастьян сунул бумагу назад в ящик. Ленч мог оказаться именно ленчем. Но у Кэролайн хорошая интуиция, и сегодня он полностью согласен с ней. Что-то происходит, и это связано с Жозефиной. Как обычно. Себастьян тепло улыбнулся.
Поднявшись наверх переодеться, он взял с прикроватного столика последнюю книгу, рекомендованную Закери. «История камберлендского рогатого скота» прекрасно помогала заснуть, а название, вытисненное крупными золотыми буквами, служило оправданием визита к брату.
Когда Себастьян спустился в холл, Стэнтон как раз распахнул дверь, вошли Хакли, Суинк и Чаллингтон, его поверенные. Проклятие!
— Господа, — сказал Себастьян, взяв перчатки и шляпу у дворецкого, — у меня для вас два задания, оба нужно закончить к четырем часам. Второе мы обсудим после моего возвращения. Первое — составить договор между мной и Стивеном Эмбри, королем Коста-Хабичуэлы, что я буду ежегодно выплачивать ему десять тысяч фунтов.
Хакли, самый старший из трех, кивнул:
— Мы сразу же начнем, ваша светлость. Я могу спросить, за что выплачивается эта сумма?
— За дочь Эмбри. Мою будущую жену, Жозефину Катарину Эмбри.
Дружный вздох бесстрастной, всякого повидавшей троицы заставил Себастьяна улыбнуться. Если его брак потряс этих троих, то можно вообразить, что творится сегодня в Мейфэре. Но это, не идет ни в какое сравнение с тем, что начнется, когда свет узнает, что ее отец вор, а герцог Мельбурн женился на особе — как он начал понимать, — без благородной родословной. На простолюдинке, скажут они, хотя он с этим решительно не согласен. В Жозефине Эмбри нет абсолютно ничего простого.
Если он не придумает выхода, скандал будет грандиозный. Никто не посмеет напрямую отказать им от дома, но будут вечера, приглашения на которые затеряются, и ленчи, где старухи будут с упоением сплетничать. Для Жозефины это будет тяжело, но это лучше, чем остаться в Англии незамужней.
Так что вопрос не в том, хватит ли у него отваги поднять бурю, но в том, есть ли у Жозефины храбрость противостоять ей. И вполне возможно, что лучше позволить ей исчезнуть за Атлантикой, это надежнее любой защиты, которую он может предложить.
— Папа! — окликнула его Пип, когда он подходил к конюшне.
Конюх уже вывел Мерлина, но Себастьян повернулся на голос дочери. И нахмурился, увидев, откуда она появилась. Миссис Бичем поблизости не было.
— Ты опять выбралась через окно библиотеки?
— Дело неотложное, — запыхавшись, она схватила его за руку. — И миссис Бичем меня подзадорила.
— Тогда в чем дело?
— Ради Бога, не здесь. — Она тащила его прочь от удивленных конюхов.
— Хорошо, Пип, — сказал он, когда они почти вернулись к дому. Миссис Бичем, шелестя юбками, спешила из-за угла, но он махнул ей. — У меня мало времени.
— Сегодня утром Мэри Хейли сказала мне, что когда ты женишься на принцессе Жозефине, нам придется покинуть Англию и жить в Коста-Хабичуэле. Я не хочу ехать. — На ее серые глаза навернулись слезы.
Себастьян присел на корточки, и дочь бросилась ему в объятия.
— Я думал, что ты хочешь путешествовать, — сказал он, вручив ей свой носовой платок.
— Хочу, — всхлипнула Пип, — но Коста-Хабичуэла очень далеко от наших друзей и родных.
Тем более что она просто не существует.
— Мы не покинем Англию, милая.
— Ты уже не женишься на Жозефине? Ты говорил, что все может измениться.
— Ничего не изменилось. — Он заколебался. — Ты ведь не говорила об этом Мэри?
— Конечно, нет. Она ужасная сплетница.
— Хорошо. Я планирую жениться на принцессе Жозефине. Это тебя тревожит?
Пип тряхнула темными кудряшками.
— Нет, если мы не должны уехать отсюда.
— Не уедем. Я обещаю.
— Хорошо. Я подумала, что когда я действительно отправлюсь путешествовать в Африку и Китай, хорошо, чтобы у тебя здесь кто-то был, когда я уеду.
Себастьян снова обнял дочь.
— Ты большая умница.
— Да, я знаю.
Пряча улыбку, он выпрямился.
— Тогда возвращайся домой и извинись перед миссис Бичем, что сбежала. И больше не лазай в окна. — Учитывая, что вчера вечером он сделал то же самое, от дальнейших назиданий Себастьян воздержался.
Пенелопа успокоилась, теперь его единственной заботой была Жозефина. И еще надо поставить заслон мошенничеству и спасти переселенцев от верной смерти. Сев в седло, Себастьян вздохнул. Если он сумеет выяснить, что делать с Жозефиной, с остальным будет легче справиться.
Проведя двадцать минут в доме леди Кэролайн, Жозефина начала задаваться вопросом, не ошиблась ли она, обратившись за помощью к невестке Себастьяна. Карета приехала в полдень, но все остальное выглядело так, будто Кэролайн действительно пригласила ее на ленч. Многочисленные сестры и матушка леди Кэролайн, казалось, считали это обычным светским визитом. Именно по этой причине она выбрала Кэролайн, а не Элинор, но…
— Ваше высочество, — заговорила Джоанна, — вы должны рассказать, как его светлость сделал вам предложение. Это было романтично? Я два года пыталась привлечь его внимание, и ничего не помогало.
«Себастьян прожевал бы тебя и выплюнул», — подумала Жозефина, но улыбнулась.
— Это случилось очень быстро, — сказала она. — Скорее удивительно, чем романтично.
— Но в чем ваш секрет? — упорствовала Джоанна. — Все думали, что после смерти жены он никогда не женится.
— Джоанна, — вмешалась младшая Энн, — довольно. Не говоря уж о том, что глупо выяснять у женщины, как можно завлечь мужчину, за которого она собирается замуж, думаю, большой успех принцессы Жозефины состоит в том, что в отличие от тебя она не делает из себя посмешище.
— Ты тоже не замужем, Энн!
— Но я не спрашиваю, как обольщать чужих мужчин. Если уж на то пошло, я жду человека, который путешествует дальше, чем от Шропшира до Лондона.
— Джоанна! Энн! Прекратите, — к счастью, прервала перепалку сестер Кэролайн, снова войдя в комнату. — Ваше высочество, вы хотите посмотреть книги, которые мы обсуждали?
Жозефина встала так быстро, что едва не пролила лимонад.
— С удовольствием.
— Я помогу вам, ваше высочество, — вскочила Джоанна.
Черт бы ее побрал!
— О…
— Джоанна, дай принцессе Жозефине несколько минут передышки, пока у нее уши не разболелись от твоей болтовни. Она приехала сюда побыть в тишине. Так что сиди здесь, ради всего святого.
Строго взглянув на сестру, Кэролайн проводила гостью по коридору. В открытую дверь была видна большая комната с книгами и удобной мягкой мебелью.
— Спасибо, что увезли меня из Бранбери-Хауса, Кэролайн, — тихо сказала Жозефина, как только они остались одни. — У меня срочные новости для Себастьяна. Если я скажу вам, вы передадите ему без задержки?
Взгляд Кэролайн сместился куда-то за плечо Жозефины.
— Да, полагаю, я с этим справлюсь, — сказала она и вышла, закрыв за собой дверь.
У Жозефины мурашки по рукам побежали, она обернулась.
— Себастьян?
— Кэролайн сообщила мне, что ты сама себя пригласила на ленч. — Он стоял, прислонившись к стене между высокими окнами. — Она решила, что ты хочешь поговорить со мной.
— Слава Богу! — выдохнула Жозефина и бросилась к нему.
Запустив пальцы в его шевелюру, она тянула его вниз для поцелуя. Себастьян сильно и властно обнял ее за талию. От его ответного поцелуя спало напряжение в плечах, но тут же возникло в другом месте, требовавшем его внимания.
— Так ты действительно хотела меня видеть? — Он провел подушечкой большого пальца по ее губам.
Жозефина затрепетала.
— Да. Я так рада, что она рассказала тебе.
Как она… растаяла, почувствовав, что он здесь. Только он так действовал на нее. В нынешних обстоятельствах это ее беспокоило. Потому что сейчас ей нужно все ее здравомыслие. Иначе в ее воображении возникают фантастические сценарии, в которых она и он остаются вместе. Увы, сказочные финалы только для настоящих принцесс, а она не из них.
— Ты в опасности? — нахмурил он красивую бровь. — Я не позволю тебе вернуться в Бранбери-Хаус, если есть хоть малейшая…
— Нет, — перебила Жозефина. Знать бы, беспокоится он о ней как джентльмен или как мужчина. — Мой отец никогда не причинит мне зла.
— Он пытался убить меня.
— Ты не его дочь. И тебе все еще грозит опасность.
— Как так?
— Он догадался, что ты намерен заморозить украденные деньги, если он передаст их тебе для инвестиций. Он тебе их не отдаст.
Себастьян посмотрел на нее, потом подошел к стоявшему у окна креслу и сел.
— Проклятие, — пробормотал он. — Думаю, я был слишком откровенен, но вижу мало способов остановить его, не впутывая тебя.
У Жозефины сердце упало.
— Я думала об этом. — Она присела на краешек кресла напротив. — Я, конечно, в этом замешана. — Она вжала кулак в бедро. — Но даже без этого… как ты сказал, я не ангел.
Снова подняв глаза, она увидела, что Себастьян смотрит не на ее лицо, а на руки.
— Так ты хочешь, чтобы всю вашу компанию бросили в тюрьму? Или хуже?
— Конечно, нет! Я не Жанна Д'Арк. Но я понимаю роль, которую играла. Если придется обвинить меня, чтобы остановить его, тогда…
— Нет.
— Себастьян, ты не можешь, подобно моему отцу, игнорировать реальность, предпочтя ей иллюзии. И ты, вероятно, предвидишь, что он изобретет какую-нибудь причину, лишь бы не отдавать тебе деньги, пока не вынудит нас пожениться. И тогда твое благополучие будет буквально и фигурально привязано к его махинациям.
Себастьян открыл было рот, потом снова погрузился в размышления.
— Я не верю в поражение, — наконец сказал он.
— Как и мой отец. Когда мы обсуждали это вчера вечером, я думала, что он не станет противиться шансу быстро разбогатеть на так называемых инвестициях. Но я не сказала тебе, что до того, как ты… присоединился ко мне, я два часа перечитывала его письма.
— И?
— И я думаю, что он всегда… Не знаю, как это выразить… — Жозефина вздохнула. — Он всегда хотел быть важной персоной. Сначала в армии Веллингтона, а когда потерпел неудачу, то у Боливара, сражавшегося против Испании. Но отец в Южной Америке был иностранцем, Боливар и его генералы его никогда не принимали всерьез. Наши планы обеспечили отца средствами, но не властью. Тогда он придумал Коста-Хабичуэлу, где мог быть королем. Выше этого ничего нет, полагаю. Ничто другое его не заботило. Я соглашалась с этим, потому что люблю жить в комфорте. Да он и не стал бы слушать меня.
— Я понимаю его резоны. И твои тоже.
— Не думаю. Ты родился, чтобы стать герцогом Мельбурном. Ты никогда не стоял в сторонке, завидуя чужой власти и привилегиям. — Жозефина откашлялась. Только бы голос не дрожал, и слезы не покатились, они сейчас ни к чему. — Когда ты освобождаешься от своих мечтаний, ты по-прежнему остаешься Мельбурном. А мой отец без своих иллюзий — неудачник-военный, который не служил своей стране. А я — его дочь.
Наконец она сказала это. И сделала это так откровенно, как могла. Ее отец простолюдин, и она простолюдинка.
— Короче говоря, — произнес Себастьян, — ты хочешь сказать, что недостойна моей защиты или моей привязанности.
Жозефина закрыла глаза, надеясь, что он не увидит, как больно слышать, что он соглашается с ее оценкой обстоятельств.
— Точно, — прошептала она.
— Я кажусь тебе жестоким или коварным? — спросил он резко.
Когда она снова открыла глаза, он опустился перед ней на колени и взял ее руки в свои.
— Нет.
— Это интересно. Мои родные братья обвинили меня в том и другом. — Он нахмурился. — Род Гриффинов, или, скорее, Грифанусов, существует в Англии со времени римлян. Мои предки были среди первых, возведенных в благородное звание, и один из них, как гласит легенда, заслужил титул герцога, который потом передавался из поколения в поколение. Полагаю, что мое семейство в дальнейшем получило возможность пользоваться привилегиями, которые дает высокий титул, заслуженный моим предком многие столетия назад.
Это самое циничное, что она слышала от него о его семье и о нем самом. Признание удивило ее.
— Себастьян, ты не должен оправдываться в том, что делаешь. Ты благородный человек, именно это делают благородные люди.
— Ты не так поняла меня, Жозефина. Я хочу сделать то, что собираюсь сделать. Даже если это неправильно. На этот раз я хочу извлечь выгоду из древней репутации моих предков.
— Но ты же не можешь допустить, чтобы отец отправил суда через Атлантику, — возразила она.
Уголки его губ дрогнули.
— Ты права. Но я не совсем об этом говорил.
— Тогда о чем ты говорил? — Она нахмурилась. — Ради Бога, я окружена людьми, которые говорят околичностями. Не будь…
— Я хочу жениться на тебе.