139393.fb2
Эдлин сразу отмела подозрение, что он сознательно пытался очернить ее имя, скорее, упиваясь торжественностью момента, он не подумал о деталях.
- Мастерство сказительницы? - откровенно захохотал сэр Линдон. - Не знал, что теперь это так называется.
Ричард и Хью едва не столкнулись, бросившись на наглеца, но хозяин замка немного опередил своего бывшего пленника, потому что стоял чуть ближе. Он с молниеносной быстротой выхватил нож, как будто прятал его в рукаве.
- Нехорошо оскорблять людей, тем более выше тебя по положению, - сказал он, приставляя нож к горлу сэра Линдона.
- Она всего лишь женщина... - пробормотал тот.
Ричард срезал кусочек кожи с его кадыка.
- Да ты еще и глуп, - проговорил он, с удовлетворением глядя, как по шее Линдона побежал багровый ручеек. - Благодари Бога, что я не твой господин, иначе тебя уже не было бы на этом свете.
Потом он перевел взгляд на Хью.
- Если вы позволите, я перережу ему глотку, милорд.
- Хью... - смекнула Эдлин и, когда он посмотрел на нее, отрицательно помотала головой.
- Моя жена просит даровать ему жизнь, - неохотно ответил он и, повысив голос, добавил: - Но ты можешь держать его в подвале до тех пор, пока крысы не отгрызут его заносчивый язык.
- На случай, если кто-нибудь еще дерзнет недостаточно почтительно говорить о леди Роксфорд, предупреждаю: я этого не потерплю, - твердо сказал Ричард, швырнув сэра Линдона стражникам, которые тут же поволокли его обратно в темницу. - Мерзавец сильно испортил мне настроение, поэтому повторять для непонятливых я не намерен. Зарубите себе на носу: леди Эдлин покорила нас своим искусством, поведав удивительную по красоте и благородству историю Фалька Фитцуорина, и в благодарность я отпускаю вас всех на свободу. Всех!
Он сделал широкий жест рукой, но, поскольку в ней все еще был зажат нож, люди Хью отпрянули.
- Со всеми пожитками, - добавил Ричард. - А теперь благодарите свою госпожу, и вон из моего замка!
И они ее действительно благодарили, проходя мимо нее по тюремному коридору, а потом и во дворе при погрузке своего потрепанного скарба, пока наконец лицо Ричарда не расплылось в самодовольной улыбке. Хор благодарных голосов не смолк даже после его ухода.
Стоя вместе с Хью у входа в донжон - главную башню замка, Эдлин не сводила глаз с опущенного подвесного моста.
- Я знаю, о чем ты думаешь, - сказал Хью.
- Ты умеешь читать мысли? - произнесла она с иронией, потому что ни словом не обмолвилась с мужем о снедавшей ее тревоге. Но, с другой стороны, догадаться было нетрудно - но не Хью.
- Уортон, этот сундук мой! - крикнул Хью, обратив внимание на то, что происходило внизу. Люди торопливо распихивали по повозкам кое-как уложенные вещи. Кивнув, оруженосец распорядился отнести сундук в повозку хозяина.
Хью снова обернулся к Эдлин.
- Да, я читаю твои мысли, - более чем уверенно заявил он.
- Сомневаюсь, - сказала Эдлин и оказалась права.
Во дворе, толкаясь и крича, рыцари выводили из конюшен лошадей и спорили, кому достанутся седла. Как глупы эти мужчины!
- Ты думаешь, что я тебя подвел, не сумев вовремя совершить нападение. Считаешь, что на меня нельзя положиться.
- Да ничего подобного! - бросила она сердито.
- Я поклялся тебя защищать и, видит Бог, сдержу слово! - Вот уж не к месту были столь высокопарные клятвы.
- Хватит молоть чепуху! - окончательно потеряв терпение, прикрикнула на него Эдлин.
Он опешил от неожиданности.
- Я думаю о своих детях, вот и все! Как же можно этого не понимать?! Я хочу, чтобы они вернулись ко мне и как можно скорее! Если уж тебе обязательно нужно беспокоиться, побеспокойся о них!
- Вот в чем дело! - Хью, кажется, и впрямь не догадался об этом раньше. - Не волнуйся: однажды я уже привез тебе сыновей, привезу и сейчас.
Поймав лошадь, Хью быстро оседлал ее. Он был уже на полпути к воротам, когда его догнал Ричард. Обменявшись с ним несколькими фразами, Хью выехал из замка один.
Ричард, спешившись, подошел к Эдлин и с хмурым видом встал рядом.
- Он сказал, что сам привезет детей.
- Да поможет ему Господь! - внятно произнесла Эдлин.
- Я тоже хотел поехать на поиски.
- Не думаю, что это было бы правильно, - ответила она осторожно.
- Хью того же мнения. Наверное, лучше называть его теперь лордом Роксфордом, как вы думаете? Он сказал, что мне надо бы остаться, иначе между нашими людьми неминуемо начнется потасовка. - Ричард покачался с носка на пятку. - И он совершенно прав, черт возьми! Я об этом не подумал.
Если бы не терзавшая душу тревога, Эдлин, конечно, рассмеялась бы, таким нелепым показалось ей совершенно мальчишеское соперничество двух взрослых мужчин.
- Он из тех, кто всегда и во всем прав, - добавил Ричард. - Как вы его выносите?
Жене не следовало в разговоре с посторонним дурно отзываться о муже, поэтому Эдлин просто промолчала, удивляясь про себя проницательности рыцаря. Вот кто действительно читал ее мысли!
- Меня все время так и подмывает сбить с него спесь, - раздраженно бросил Ричард.
- Тогда понятно, почему вы решили нас отпустить, - сказала Эдлин. - Как все просто! Значит, на самом деле сказание о Фальке вовсе не произвело на вас впечатления, вы хорошо нас разыграли, чтобы внушить Хью, будто своей свободой он обязан мне?
- Не совсем так. История действительно тронула мое сердце. Но ведь, тут Ричард вдруг подмигнул, - это маленькое приключение заставит его быть благодарным, не так ли?
- Блестящий образец мужской логики! - вздохнула Эдлин. - Вы и впрямь так думаете?
Ричард смущенно опустил глаза и уставился на носки своих сапог.
- Ладно, хватит об этом! - Эдлин попыталась избавить его от объяснений.
- Ваш муж - справедливый человек, - снова подняв на нее глаза, решительно заговорил Ричард из Уилтшира. - Мысль о том, что своей свободой он обязан жене, возможно, вызывает у него досаду, но он никогда не опустится до того, чтобы вымещать на вас зло. Он будет платить добром за добро, вот увидите. Он обязательно разыщет ваших сыновей.
- Я знаю, - проговорила Эдлин тихо.
Томясь ожиданием, она спустилась во двор к суетившимся среди разбросанного добра людям и принялась распоряжаться упаковкой и укладкой, чтобы чем-нибудь занять себя. По приказу Ричарда разбойники вернули наиболее значительное имущество - лошадей, седла, палатки, оружие, но многие мелочи пропали навсегда.