139472.fb2 Самый дорогой человек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Самый дорогой человек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Быстрым движением она откинула голову и посмотрела ему в глаза. Теплый осенний воздух легко поглаживал их непокрытую кожу, прогоняя сомнения и наполняя надеждой. Стив на мгновение поднял лицо к небу. Мег рассматривала родинку у него на подбородке. Она была частью его, так же как и любовь к медицине. Она поднесла палец к родинке и потрогала ее.

Стив застонал и ближе притянул к себе Мег. Совсем не думая о будущем, она позволила его губам прикоснуться к ее рту.

Издав гортанный звук, она изогнулась навстречу ему. Руки у нее сжались, а его губы спустились к ее горлу. И снова их губы слились. Мег попыталась сдержать темные, примитивные желания, но это оказалось совершенно невозможно. Обуздать их было равносильно тому, как остановить прилив.

Она хотела упасть со Стивом на землю и ответить на его острое, настойчивое желание. Ее руки потянулись к его шее. Она вздохнула и раскрыла губы. Все напряжение ушло из ее тела, когда они продолжили чувственно изучать друг друга. Он целовал ее все более пылко, и она забыла обо всем, кроме мужчины, который держал ее в своих сильных руках. Его правая рука потянулась к ее груди. Не отпуская ее губ, он просунул руку под мягкую материю футболки.

— Ах, дорогая, — оторвавшись от ее рта, вздохнул он. Один палец проник ей под лифчик, и он стал ласкать ее невыносимо чувственными кругообразными движениями. Медленно он просунул палец дальше, и она выгнула спину, что-то бормоча в знак согласия. — Мег, я хочу тебя.

Слова Стива испугали ее. Она уперлась ему в грудь. Ее только что податливое тело оцепенело. Мег попыталась оттолкнуть его, но он не шевельнулся.

Мгновение назад она забылась от его поцелуев и прикосновений, но его слова вернули ее к действительности и к тому, что для нее было важно. Ей нужно сосредоточиться на клинике. От нее зависят люди. Соглашаясь на поцелуи и дальнейшее, она только все испортит и отвлечется от дела. Вдруг ее охватила лавина противоречивых чувств.

— Нам нужно остановиться, — произнесла она ровным голосом и сильнее оттолкнула его.

— В чем дело? — Стив отпустил ее, потом посмотрел на нее, уронив руки, и его лицо выразило смущение.

Заходящее солнце скрылось на горизонте за тучами, и солнечный свет угас. Мег была рада мраку, надеясь, что он скроет ее замешательство.

Она быстро повернулась и отошла к одеялу.

Ей нужно было время, чтобы обрести самообладание, собрать мысли вместе.

— Мег? — Стив подошел к ней. Она поняла, что он хочет узнать, почему она так страстно целовала его, а потом вырвалась и убежала.

— Извини. Я… я не подумала, — пробормотала она.

Он положил ей руку на плечо. Она вздохнула и, повернувшись, посмотрела ему в лицо. Он широко развел руки.

— За что ты, черт возьми, извиняешься? — Его глаза стали как глубокое озеро.

— Не знаю. Ты только что так меня смутил.

— Смутил? Ты хорошо знала, чего хочешь.

Он кивнул в ту сторону, где они стояли вместе несколько минут назад.

— Знаю. Это-то и смутило меня.

— Я давно понял, что некоторые вещи нельзя объяснить.

Она внимательно посмотрела на него. Лицо у него все еще было красным от страсти, а глаза — знойными. Рукой она дотронулась до собственной щеки и потерла ее. Кожа, которую он обжег своими поцелуями, горела.

— Глупо так себя вести, — признала она. Ей надо было поговорить с ним о клинике.

— Кто вел себя глупо? Если ты можешь контролировать то, что происходит между нами, когда мы вместе, то у тебя больше сил, чем у меня.

Она посмотрела на его губы, вспоминая, как они прижимались к ее горлу и губам.

— Стив, я никогда не понимала Энди. Мне не следует сближаться с кем-то еще, кого я не понимаю. Ты хочешь уйти из медицины, а я живу ею. Нам не стоит заходить дальше.

Он внимательно посмотрел на нее, осмысливая ее заявление.

— Да, возможно, ты права.

— У меня завтра рано утром пациент. Нам надо поесть и собираться в обратный путь, — объявила она. Единственно, что можно было сделать, это забыть о том, что произошло несколько минут назад.

— Я не возражаю. — Он пожал плечами.

Мег зажгла свечи, наблюдая, как Стив смотрел на потемневшее озеро. Он был таким красивым.

От глупой мысли она стиснула зубы. Ей все еще нужно убедить его помочь ей спасти клинику. Она глубоко вздохнула. Стив посмотрел на нее.

— С тобой все в порядке?

Мег должна была попросить его. Он был слишком хорошим врачом, чтобы не помочь ей.

— Стив, я говорила с некоторыми людьми в Хьюстоне. У тебя безупречная репутация. Ты больше, чем просто хороший врач. В больнице сказали, что ты сделал все возможное, чтобы спасти женщину и ребенка. Она вытянула руки. — Никто не смог бы их спасти. — Она замолчала на минуту, чтобы успокоиться, перевести дух. — Давай работать вместе. Ты нужен мне. Если я не найду врача, способного врача, то потеряю клинику.

Он не сказал ни слова, а только рассматривал пляшущее пламя свечи.

— Если ты не согласишься, то Джэксон будет снова таким же, каким он был, когда умер мой отец.

Она задрожала, но была рада, что наконец сказала все, что нужно. Теперь он ей поможет; она знала, что поможет. Как, черт возьми, он сможет ответить отказом?

— Так вот что стоит за всем этим. — Он долго изучал ее глазами, потом перевел взгляд на угощение и одеяло. Когда снова взглянул на нее, губы у него были крепко сжаты.

— Мои пациенты сказали мне, что ты замечательный врач.

— То, что я ушел, не имеет ничего общего с моими способностями. Я больше не хочу сражаться с системой.

— Но ты нужен людям в Джэксоне.

— Так ты задумала уговорить меня изменить решение? И только поэтому так страстно целовала меня?

— Может быть. И еще увидела ту пару. Частично физическая реакция, частично уловка. — Она скрестила руки. — Это была только физическая реакция, поверь мне. Просто ты оказался там, и момент был подходящий. Ничего, кроме животного влечения. — Она не дожидалась его возражения. — Я хочу, чтобы ты помог, ты мне нужен, но то, что я тебя целовала, не имеет ничего общего с клиникой, вообще ничего. — Она окончательно запуталась.

— Интересно. — Стив плотно сжал губы, потом поднял свой бокал и осушил его. Медленно повернувшись, он посмотрел ей в лицо. — Я никоим образом не намерен возвращаться в медицину. Я не стану снова практиковать.

— Прекрасно. — Сердце у нее готово было выскочить, чувство обиды овладело ею.

— Завтра я съеду. Сантехника будет на месте, и дом Лемона вновь станет обитаемым.

Мег кивнула, потеряв дар речи от смущения. Она не могла объяснить, что произошло. Но была рада, что между ними появилось препятствие. Теперь она никак не сможет вступить в тесные отношения со Стивом Хартли. И все-таки ее разрывало отчаяние. Он был ей дорог, и она хотела, чтобы он был счастлив. Конечно, он должен сам разрешить свои проблемы.

Мег глубоко вздохнула и расправила плечи. Завтра она снова примется за поиски и найдет врача во что бы то ни стало.

Стив ударил молотком по ногтю вместо гвоздя, и пустая гостиная наполнилась потоком нецензурных слов. Он бросил молоток на замусоренный пол, потряс левой рукой и затанцевал по кругу, старясь приглушить боль. Так и не прибитая доска, которую он прижимал к раме, упала, стукнулась о его плечо, потом с шумом упала на пол.

Стив потер плечо. Если дела пойдут с такой скоростью, он никогда не закончит ремонт в доме. Сел на пол и посмотрел на ободранную стену. Легкий утренний ветерок пронесся по комнате, охладил его вспотевшую кожу и напомнил об озере Крокетт и Мег. Прошла неделя с тех пор, как он упаковал свои вещи и переехал. Но она показалась ему длиною в год.

Он все еще помнил то острое ноющее желание, которое ощутил, когда целовал Мег во время пикника. Она была не из тех женщин, кто отвечает мужчине, если у нее нет глубоких и искренних чувств. Но Стив понимал, что будет неправильно, если он увлечется.

Он не мог рассчитывать на то, что Мег свяжет с ним свою жизнь, когда у него так много проблем. Он ей нужен, чтобы не закрывать клинику. Стив внутренне обругал себя за свои чувства, не понимая их. Живущие в Джэксоне люди заслуживали хорошего медицинского обслуживания. Но хоть он и беспокоился за них, не мог переступить те границы, которые так тщательно воздвиг вокруг себя.

Вдруг Стив услышал шум гравия под колесами. Это была не Мег. Сегодня утром она рано уехала и вернется только с наступлением вечера.

Стив встал и подошел к раскрытому окну. Заворачивая на его подъездную дорожку, поднимая пыль, подъезжала вереница пикапов. В первой машине сидел Лу Боуден, владелец хозяйственного магазина, дававшего ему изрядный доход. За ним следовала Сью Уолдрон с каким-то мужчиной, вероятно, с мужем. Замыкали процессию Кэл с Донной.

Стив вышел на яркое утреннее солнце и прищурился.

— Привет, док, — поздоровался Кэл и улыбнулся, вылезая из старинного автомобиля. Огромный мужчина подошел к дверце пассажира, открыл ее и помог выйти своей беременной жене.

Донна улыбнулась и кивнула.

— Привет, док. Как дела? Совсем недавно видела Мег. — Она отвернулась и достала из-под сиденья в кузове корзину для пикника.

Все тело Стива напряглось при упоминании Мег.

— Кэл, Донна, вы приехали, чтобы увезти меня отсюда?

— О господи, нет. Мы приехали тебе помочь. Так у нас принято в Джэксоне. Один человек не может сделать всю работу. Донна привезла жареного цыпленка на завтрак.

Донна подошла к Стиву и обняла его за талию. Она была очень грациозна, несмотря на беременность.

— Мы решили, что тебе нужно помочь. Я пообещала Кэлу, что полежу, когда приеду домой. — Она снова обняла его, и улыбка у нее стала шире. — Слава богу, у нас есть Мег. Не знаю, что бы город делал без нее. — Она провела рукой по своему большому животу. — Не волнуйся. Я забираю машину и еду обратно домой. Моя сестра заедет побыть со мной.

— Да, так что я свободен до полудня. — Кэл посмотрел на других. — Остальные останутся до победного конца. — Маленькая группка людей согласно кивнула.

Сью Уолдрон подняла долото.

— Я, черт возьми, самый лучший конопатчик в округе. — Свободной рукой она схватила руку мужа. — Джон показал мне, как это делать в первый же месяц совместной жизни. Я практически построила весь дом на ранчо сама.

— Спасибо, что помог моему мальчишке, — вышел вперед Джон Уолдрон, протягивая руку.

— Любой сделал бы…

— Не-ет, это твоя заслуга. Услыхал, что тебе надо помочь. Дом Лемона когда-то был хорошеньким местечком. Мы попотеем и все наладим.

Стив потер большим пальцем подбородок. В Хьюстоне он жил в одиночестве, не чувствуя себя членом общества. Для него это был просто большой город из бетонно-стальных зданий. Его взгляд переходил с одного лица на другое. Какие милые люди! Люди, которых заботило счастье других людей.

— Кэл будет нами руководить, — заявил Лу Боуден. — Я привез необходимые вещи. Думаю, мы сможем сделать дом пригодным для жизни к наступлению вечера.

Стив с трудом проглотил подступивший от волнения комок к горлу. Да, это были действительно милые люди, которые заслуживали самого лучшего.

Мег вытерла последний стакан и поставила его в буфет. Потянула носом воздух и насладилась домашними запахами. Кухня Кейт и Джеймса Дина пахла жареным мясом, картофельным пюре и морковью. Взгляд упал на календарь на дальней стене. На нее смотрел страус с огромными глазами. Джеймс Дин и Кейт успешно занимались вместе страусовой фермой.

Глядя на календарь, Мег сосчитала, сколько дней тому назад она целовалась со Стивом. С тех пор время еле тянулось. Неделю тому назад она была на озере в объятиях Стива. Опершись на стойку, Мег смотрела на цифры. Они расплывались у нее перед глазами.

— Эй, спасибо за то, что помыла посуду, — поблагодарила Кейт, входя в комнату и плюхаясь на стул у деревянного кухонного стола.

— Ее было немного. Это самое малое, чем я могла отплатить тебе за домашнюю еду. — Мег оторвала взгляд от стены и посмотрела на жену Джеймса Дина.

— У тебя все хорошо, Мег? Ты как будто чем-то расстроена.

— Наверное, просто устала. — Мег повесила кухонное полотенце на дверку духовки. Проверила свой пейджер. Никаких вызовов, слава богу. Подошла к столу. — Как Чарли? Больше не было приступов астмы?

Кейт покачала головой.

— Нет. Изображал, будто он доктор Стив, и учился дышать.

Мег постаралась рассмеяться.

— Стив — хороший врач.

Кейт положила руки на стол, и ее хорошенькое лицо снова осветилось улыбкой.

— Уговорила его помогать тебе?

— Нет. — У Мег в животе поднялось волнение. Последняя неделя прошла в борьбе с запутанными чувствами и поисках другого врача.

— Я действительно подумала, что Стив станет работать с тобой в клинике. В городе говорят, что он прекрасный специалист. Некоторые пожилые дамы… — Кейт прищурилась. — Не обижайся, но я бы не возражала иногда увидеть кого-нибудь другого, когда привезу к тебе ребятишек.

— Стив… он должен сам принять решение. — Мег не хотела обсуждать подробности. Разговор о Стиве поднимал в ней слишком много сумбурных эмоций.

— Не можешь его уговорить?

Мег покачала головой и стала рассматривать свои ладони.

— Ты ведь здорово умеешь убеждать.

— Как оказалось, не всегда.

Рука Кейт нащупала руку Мег и быстро сжала ее.

— Не отчаивайся.

Мег снова покачала головой.

— Он хороший врач и нужен городу.

— Может быть, он передумает. — Кейт внимательно присмотрелась к ней. — Скажи, Мег, ты в него влюблена?

Откровенный вопрос не удивил Мег. Она была уверена, что чувства написаны у нее на лице.

— Я не смешиваю дела с удовольствием.

Кейт наклонилась ближе и улыбнулась.

— Помнишь, как вел себя Джеймс Дин, когда я только приехала на ранчо? Он думал только о делах, и я тоже.

Мег невольно улыбнулась. Джеймс Дин боролся за свою любовь к Кейт. У нее внутри появился слабый проблеск надежды. Может быть… нет, она не могла позволить себе рассчитывать на то, чего никогда не произойдет. Было бы несправедливо по отношению к Стиву быть с ним вместе, если она не понимает его чувств.

Открылась и захлопнулась дверь черного хода. В кухню вошел Джеймс Дин.

Кейт взглянула на мужа с нежностью. Он подошел, встал рядом с женой и погладил се локоны.

У Мег заныло сердце. До этого момента она не осознавала, как ей не хватает семьи и любимого человека. Ее двоюродный брат очень изменился, с тех пор как встретил Кейт.

Было время, когда Мег думала, что Джеймс Дин превратится в желчного старика, не познавшего никакой любви, но Кейт изменила течение его жизни. В их случае любовь породила понимание — в отношении некоторых только любовь могла это сделать.

— Инкубатор нормально работает? — Кейт любовно поймала руку мужа и приложила ее к лицу, прижимаясь щекой к его крупным пальцам. — У тебя холодные руки, дорогой. Где твои перчатки?

— Инкубатор в порядке, — ответил он и сел рядом с Кейт, обняв ее за плечи.

Мег почувствовала зависть; ее охватило волнение, которое она попыталась унять. Кейт и Джеймс Дин беспокоились друг о друге и работали вместе. Джеймс Дин обнял жену, потом переключил внимание на кузину.

— У тебя бледный вид. Опять грипп? — Он откинулся на спинку стула и вытянул ноги. — В тот день у тебя точно были розовые щеки. А сейчас немного припухли глаза.

— Устала, только и всего.

— Насчет глаз я прав. Плакала?

Мег посмотрела на свои руки, потом ногти.

Несколько дней, после того как Стив переехал, ее дом казался таким пустым, особенно когда она возвращалась в него вечером.

Она подняла глаза и увидела, что оба — Джеймс Дин и Кейт — разглядывают ее.

— Я уже несколько дней не плачу.

— А почему плакала? — Лицо у брата стало суровым, и он наклонился вперед.

— Джеймс Дин, — предостерегающе прошептала Кейт.

Он наклонился ближе и пристально посмотрел на Мег.

— Если есть проблемы, я поговорю со Стивом.

— Нет! Джеймс Дин, пожалуйста, мы же не в средней школе. У меня хватает проблем с клиникой.

— Страховые боссы не дали тебе никакого послабления, так? — Кузен удобно уселся на стуле и немного расслабился.

— Нет. И я не нашла никого, кто хотел бы переехать сюда.

Рука Джеймса Дина снова обняла плечи жены.

— Мы с Кейт говорили о том, как плохо будет в Джэксоне, если клиника закроется.

— Можете не говорить мне об этом!

У Мег разрывалось сердце от желания снова увидеть Стива. Поговорить с ним, провести с ним день, как проводят его вместе Кейт и ее муж.

— Что ж, я лучше поеду домой. У Дженни Макуэлш температура, и я просила Сару позвонить мне, если аспирин ее не снизит.

— Тебе надо отдохнуть, — сделала вывод Кейт.

— Я сделаю это, когда найду подходящего врача. Завтра снова поеду в Даллас. Буду беседовать со студентами — выпускниками мединститута. — Она поднялась, чтобы уходить. — Спасибо за обед.

Несколько минут спустя Мег вырулила на подъездную дорожку, припарковала машину и вышла из нее. Плотнее завернув вокруг себя джинсовую куртку, она задрожала от холодного вечернего воздуха. Скоро начнется настоящая осень. Прислонилась к автомобилю. Странным образом холод успокаивал.

Свет из гостиной Стива падал через незашторенные окна на землю. Он бросился обновлять свой дом с такой же решительностью и жаром, с какой помогал Эрину Уолдрону, или зашивал ей ногу, или снимал у Чарли приступ астмы.

Стив Хартли ничего не делал наполовину. Это касалось и его поцелуев. Эта мысль вызвала возбуждающие воспоминания. Страстное желание к нему всколыхнуло все ее существо. Почему, черт возьми, какие-то воспоминания до сих пор будоражат меня?

Беседа с Кейт не помогла. Мег больше не могла отрицать, что влюблена в Стива. Но она так и не понимала, что чувствует он. И она знала, что для установления отношений ей нужно это узнать.

У ярко освещенного окна возникла смутная тень Стива. Сердце у нее подскочило, в каждой клеточке зажглось горячее желание; она жадно смотрела на него, пока он не исчез.

Мег понуро потащилась домой. Открыла дверь в кухню, но не стала утруждать себя, чтобы зажечь свет. Села у стола и взяла в руки чашку отца.

Она всем сердцем полюбила Стива.

А чуть позже подумала о своем отце и о том, как ему был нужен кто-то вроде Стива. Возможно, однажды Стив поймет, как много он может дать. Но этого я не смогу устроить. Я не могу вернуть Стива в медицину. Он должен сделать это сам.

Последняя мысль была рождена ее подсознанием, и она сжала губы, ощущая, как неистово бьется ее сердце.