139600.fb2
- Есть хоть что-нибудь в пещере? Может, какая-то доска, которую я бы смог использовать в качестве рычага?
- Нет,- с сомнением произнесла Сора.- Я ничего такого не нашла, и ничего не идет на ум. Может, толкнем вдвоем?
- Конечно же, радость моя, можем толкнуть и вдвоем. Иди сюда, упрись плечом.
Горя желанием помочь, Сора протиснулась к Уильяму.
- Ммм, замечательно,- произнес он.- Но мне кажется, что было бы лучше, если бы ты повернулась лицом в ту же сторону, что и я.
Она послушно отодвинулась, развернулась и встала спиной к нему.
- Так тоже приятно,- поддразнил он.
- Здесь не место для лапанья,- сурово произнесла Сора.- Поэтому толкай.
Любвеобильный супруг сбросил маску добродушия и превратился в лорда Уильяма.
- По моей команде. Раз, два...
Наконец, Сора, задыхаясь, сползла по глыбе на землю.
- Мы откатываем ее слегка, а она скатываться место. Нужна помощь.
- Глыба расположена на склоне. Отправляйся в пещеру и поищи какой-нибудь...
- Рычаг,- довершила она.- Слушаюсь, сэр. Пробираясь по проходу, Сора услышала, как кто-то ее зовет. Она повернула голову назад, но крики доносились не от Уильяма; ода повернула голову вперед и подумала кто бы это мог оказаться в пещере? И зачем? Неужели Николас не стал дожидаться того момента, когда намеревался убить их? Сора принялась молиться. Когда проход меж стен стал расширяться и открылся путь в основное помещение, она остановилась и прислушалась.
- Миледи?
Она всегда узнала бы этот печальный, встревоженный голос.
- Бронни?
- Миледи? Где вы были? Я все кричу и кричу.
- Чего тебе?
- Я принес еды и воды.
Подозревая, что он говорит правду, Сора заметила:
- Лорд Николас весьма любезен.
- Ах, лорд Николас не совсем в курсе.
- Ты хороший человек, и если бы мне не хотелось так пить, я бы заставила тебя все унести назад. Бросай сюда.
Она подбежала, чтобы поднять свертки, которые полетели вниз, а потом спросила:
- А там нет какой-нибудь скамьи для нас?
- Скамьи, миледи?
- Чтобы сесть.
В голосе ее зазвучало притворное страдание.
- Крысы так и лезут и пытаются покусать меня за пальцы, и я надеялась, что скамья найдется.
- О Господи. Минутку, миледи. Здесь у бочонков с вином есть скамья, на которой заходит посидеть повар, чтобы принять капельку винца.
Он исчез и тут же вернулся.
- Как мне спустить ее к вам?
- Бросай,- радостно ответила Сора.
- Она же сломается. Давайте, я спущу ее.
- Нет, пыль тут мне по лодыжки. Она не сломаете. Просто брось, и все.
- Ладно.
В голосе его были и сомнение, и покорность. Сора отступила в сторону, и скамья, пролетев вниз, с треском разбилась о землю. Услышав это, Бронни заскулил:
- Миледи, я же предупреждал...
- Наверно, тут глубже, чем я думала,- весело объяснила она.
Суетясь в клубах пыли, Сора собирала остатки скамьи и благодарила Бога за предоставленные возможности. Длинная доска, бывшая сиденьем, казалась достаточно толстой для того, чтобы сдвинуть глыбу. Одна ножка по-прежнему торчала из нее, однако Сора знала, что Уильям сумеет разломать скамью на части.
Сверху до нее донесся глухой удар, словно сук упал на пустотелую колоду, и внезапно пол возле нее взорвался клубами пыли.
Ошеломленная Сора стояла с досками в руках и не знала, куда ей бежать.
- Так я буду расправляться со всеми, кто помогает вам, леди Сора.
Голос Николаса остудил ее своей решимостью, после чего люк сверху мягко закрылся, и Сора выронила доски.
- Бронни?
Она пошарила и обнаружила его бесформенно изогнутое тело.
- Бронни?
Пальцами она почти повсюду угадывала переломы. У него была переломана ключица, рука подвернута под себя. Сора пробежала по Бронни пальцами. Нащупала опухшее плечо - результат ярости лорда. Еще одно вздутие побольше она обнаружила на лбу.