139600.fb2
- Во имя святого Вильфреда, что тут произошло? Ты что, ранена?
- Нет, но мне бы пришлось плохо, если бы Бронни Упал на меня.
- Бронни здесь? О, замечательно, теперь придется вытаскивать и его.
- На данный момент не придется. Он без чувств. Наш друг сверху застал его в тот миг, когда он принес нам еду, ударил его и сбросил сюда.
- Черт побери,- растерянно произнес Уильям.- Он будет жить?
-Да, он упал на толстый слой пыли. Но мне нужна твоя помощь, чтобы вправить ему ключицу и уложить его поудобнее.
- Устраивать его поудобнее в тюрьме? Мы можем всего лишь перевязать ему плечо; накладывать шину нечем.
Мы воспользуемся ножкой от скамьи, которую Бронни мне сбросил.
- Скамьи?- в возбуждении заговорил громче Уильям.
- Как тебе удалось уговорить его сбросить к нам сюда скамью?
- Я солгала,- призналась Сора.- Тут есть хорошая длинная доска, чтобы поддеть глыбу, но сначала ты должен помочь мне с Бронни.
Сев на корточки, Сора вздохнула:
- Никогда не думала, что у Бронни окажется такая внешность.
- Какая - такая? - осторожно поинтересовался Уильям.
- Прекрасная. Сначала я думала, что у него седая борода, брови, сросшиеся на переносице, да волосы, растущие из ушей. Потом, когда он нес меня наверх, я поняла, что это молодой человек, но по-прежнему он рисовался мне длинноруким и с вывернутыми коленями. Однако пальцы меня не обманывают. Это божественно красивый мальчик.
- Гм.
Она подалась вперед, чтобы оказать Бронни помощь, но Уильям отстранил ее руки.
- Я сам.
- Но мне же не привыкать работать без света,- возразила Сора.
- Я сам.
Бронни был перевязан так ловко, что удивился бы, будь он в сознании. Закончив работу, Уильям заверил Сору:
- С ним все будет в порядке. Послушай его.
Из бессознательного состояния Бронни впал в сон почти без какого-либо перехода. Его храп ознаменовал руладами их продвижение по лазу, где они толкали перед собой доску, а за собой волочили еду и питье.
Уильям с новой надеждой осмотрел глыбу, которая загораживала им путь. Она оставалась все такой же огромной, но с помощью рычага, который добыла Сора, они могли бы выполнить свою задачу. Сначала надо было сдвинуть камень на достаточное расстояние, чтобы подсунуть под него доску, и Уильям скомандовал:
- Упрись плечом в камень, милая, и мы этот камешек сдвинем.
- А мы тогда сможем поесть?
Сора устроилась между глыбой и стеной, Уильям взялся за камень снизу, и вместе они приподняли его. Камень отвалился на достаточное расстояние, чтобы под него подлезла доска.
- Поедим, когда выберемся. Будет стимул.
Сора протиснулась, чтобы помочь Уильяму налечь на рычаг, но он мягко отстранил ее:
- Я справлюсь с этим. Ты слишком хрупка.
- Но, Уильям...
- Для этого потребуется больше мускулов, чем имеется у тебя. Доверься мне, Сора.
Она молча отползла в сторону и положила одну руку на глыбу.
Уильям налег на рычаг. Доска издала зловещий треск, но ничто не сдвинулось с места. Уильям остановился, перевел дыхание и надавил еще раз. Он толкал, бился, задыхался, и все без толку. Он стонал от усилий, которые прилагал для того, чтобы сдвинуть препятствие, но камень едва покачивался.
Она не вмешивалась до тех пор, пока ей стало совсем невмоготу, и тогда заявила:
- Не могу поверить, что не станет легче оттого, что я помогу тебе.
- Может, возьмешь операцию на себя? - поинтересовался Уильям сквозь зубы.
- Нет. У тебя выходит отлично. Он снова налег на рычаг.
- Я просто подумала...
Уильям взревел, и эхо от его рева прокатилось по крошечной пещерке:
- Тогда помогите, госпожа Зануда.
Примостившись, Сора резко повернулась и, не сдержавшись, съязвила:
- А ты всегда так злишься, когда кто-нибудь выскажет дельную мысль?
- Да.
Сора решила оставить эту тему, пробормотав "О".
Она надавила вперед, он снизу, и глыба чуть сдвинулась. Забыв о размолвке, Уильям закричал: "По-придержи так!" и пропихнул доску поглубже. Мучительно маленькими движениями камень сдвигался с того места, на котором он возлежал, и внезапно Сора рухнула на пол, а глыба покатилась. С потолка на Сору дождем посыпались камешки, а Уильям пополз вперед, словно опасаясь, что камень вернется на место. Осмотрев пространство за завалом, он заявил:
- Выход. Дальше пещера идет под откос. Разогнувшись после ползанья на карачках, он поднялся на ноги, поднял Сору, будто тряпичную куклу, и с огромным удовольствием обнял ее.
- Справились!
Она обняла его в ответ, соглашаясь: