139615.fb2
- Да. Знаете ли, у нас уже было... это.
- Ян, я даже не представлял себе, что ты такой отчаянный романтик! Просто поэт эпохи Возрождения.
Насмешливый тон Рорка заставил Макнаба сначала покраснеть, а потом побледнеть.
- У нас был по-настоящему сказочный секс.
- Это прекрасно, и я вас обоих искренне поздравляю. Но я не уверен, что Пибоди будет в восторге от того, что ты поделился со мной этой горячей информацией.
- Речь идет совсем не о сексе! - быстро выпалил Макнаб, опасаясь, что у него не хватит смелости рассказать все до конца. - То есть это у нас уже все было. И много раз. Это у нас всегда бывает бурно и прекрасно - как цунами и извержение вулкана одновременно. Но мы никогда не были по-настоящему близки. Как бы это сказать... ну, мы никогда не расстегивали души до конца. Вот почему я все время думаю, как бы это сделать так, чтобы она сняла свою полицейскую униформу хотя бы раз, хоть на пять минут. Какая она без нее? Вот это меня жутко волнует и беспокоит. Каждый раз, когда все заканчивается - ну, вы знаете - и мы остаемся голыми и пустыми, как два пупса, я кормлю ее ужином и провожаю до дома. Или она провожает меня до двери, если мы занимались этим у нее. При этом мы почти не разговариваем. А если разговариваем - то о чем угодно, кроме того, что меня волнует.
Рорк отлично понимал, что происходит с Яном, что его "волнует и беспокоит". В его собственной жизни встретилась всего одна женщина из великого множества, которая так же заинтересовала его. Единственная женщина, которая заставила его мучиться сомнениями и страдать.
- А тебе хотелось бы большего?
- Ну, как бы это сказать? - Макнаб попытался улыбнуться, начиная жалеть, что затеял этот сложный и мучительный для него разговор. - Мне нравятся женщины. Все женщины - самых разных типов. Особенно они мне нравятся голыми.
- Ну, кто же тебя осудит за это?
- Конечно. Знаете, когда мне наконец удалось уговорить Пибоди раздеться, ее вид буквально свел меня с ума. А когда мы сблизились, то совместная пляска наших тел была настолько гармоничной, что я вообще полностью потерял голову. Обычно я обманываю женщин. Вы знаете, они ведь всегда хотят полных и законченных отношений. Ну, и несешь им всякую чепуху, то есть врешь напропалую, стараясь при этом выглядеть милым и мужественным. Они, конечно, понимают, что ты обманываешь их, но проглатывают это: боятся, что в противном случае ты больше не придешь. Что-то в этом роде. А с Пибоди - все наоборот.
- Ты изложил потрясающий взгляд на отношения между полами. - Рорк был уверен, что мужчиной становятся лишь тогда, когда в большой компании женщин начинают сходить с ума от вида коленки одной-единственной девушки. - Я так понял, что Пибоди не очень-то интересуется твоей милой ложью?
- Я не знаю, чем она интересуется. В этом-то все и дело, черт побери. - Макнаб рубанул воздух рукой, как будто пытался разрубить гордиев узел своих сомнений и мучений. - Я знаю, что ей нравится заниматься сексом. Она очень любит свою работу и смотрит на лейтенанта как на человека, который знает ответы на все загадки Вселенной. И при этом она ходит с этим сукиным сыном Монро в оперу!
Последние слова, которые были настоящим криком души, заставили Рорка улыбнуться и задумчиво кивнуть.
- Ревновать к сопернику - абсолютно естественно.
- Какой, к черту, соперник?! Зачем ей нужен этот надутый пижон?! Почему она ходит с ним в художественные салоны и на концерты? Слушает музыку, под которую даже нельзя танцевать. Нет, я точно набью ему морду!
Рорк на минуту задумался и пришел к выводу, что он в подобных обстоятельствах поступил бы точно так же.
- Это, несомненно, принесло бы тебе некоторое моральное удовлетворение, но, боюсь, вызвало бы сильное недовольство женщины, о которой мы говорим. А ты не пробовал завести с ней настоящий роман?
- Что вы имеете в виду? Какой роман? Как в слюнявых книжках про любовь? Рорк вздохнул.
- Слушай, давай начнем сначала. Ты когда-нибудь приглашал ее куда-нибудь?
- Конечно же! Мы два-три раза в неделю проводим ночи у меня.
- Я спрашиваю: ты приглашал ее куда-нибудь? На публику. В какое-нибудь место, где вы были бы одеты в вечерние наряды и вас бы все воспринимали как пару.
- Пожалуй, нет...
- Вот с этого и надо начинать. Назначить день, заехать за ней в заранее обусловленное время, затем отвезти ее в какое-нибудь место, где в хорошей компании вам предложат приличную еду и приятные достойные развлечения. И вот тогда, во время ужина или танцев, ты сможешь попытаться завести с ней разговор, но уже не о сексе и не о работе.
- Но я понятия не имею, куда ее пригласить, - пробормотал Макнаб в глубокой задумчивости. - Я в жизни не бывал в тех местах, куда ее таскает этот ублюдок Монро.
- Напряги свои извилины. Придумай место, которое вызовет в ней романтические чувства и заинтригует ее. Но ей должно быть там комфортно, приятно и весело. Пусть она будет чувствовать себя единственной, неповторимой и желанной, однако при этом ей вовсе не нужно все понимать до конца. Ситуация для нее должна быть как бы намечена пунктиром, а не нарисована жирными прямыми линиями. Милые совместные приключения сильнее всего трогают нежную женскую душу и тревожат сердце. Женщина больше всего попадается на неизвестное, на интригу. Они любопытны, как кошки, и на этом их и надо ловить. Но не устраивай соревнований с Монро! Действуй на контрасте. Если он дарит ей дорогие орхидеи из самых шикарных магазинов, ты вручи ей букетик ромашек, сорванных тобой с риском быть оштрафованным на газоне в городском парке.
Постепенно Макнаб светлел лицом, все лучше понимая рассуждения Рорка. Его глаза загорелись азартным блеском охотника, который точно знает, где и как подстрелить дичь.
- Неплохая идея! Мне кажется, что она может сработать. По крайней мере, я попробую ее осуществить. Вы действительно разбираетесь в этих делах. Спасибо,
- Весь в твоем распоряжении. - Рорк взял свой портфель и направился к двери. - Я всегда был авантюристом и игроком, который любит только выигрывать. Если заключать пари на ваш любовный треугольник, то я, несомненно, поставлю на тебя.
Эта идея настолько захватила сознание Макнаба, что он даже забыл о куске торта, который ждал его на кухне, и тут же погрузился в сладостные размышления о Пибоди. В его голове рисовались такие радужные картины будущего, он так увлекся своими планами по завоеванию сердца девушки, что чуть не прозевал появившуюся на экране информацию.
- Дьявол! - Макнаб вскочил и начал отплясывать какой-то танец, рыская по комнате в поисках своего мобильного телефона. - Даллас? Слушайте, лейтенант! Я кое-что выудил. Обвинения, следствие и суд! Физические увечья, материальный ущерб и тому подобное. Обвинения были предъявлены Ричардом Драко в июне 1977 года, но затем сняты. Однако вскоре суд все-таки состоялся. Судебное решение - штраф в пять миллионов полновесных баксов. В обоих случаях обвиняемым был...
- Как тебе удалось добраться до этих файлов? - раздался в трубке холодный голос.
Макнаб побледнел и растерялся.
- Как мне удалось что?..
- Детектив, как вам удалось войти в программу с закрытыми файлами без соответствующего разрешения и ордера на предварительное расследование, выданного судьей?
- Я... мне...
- Где Рорк?
Даже по телефону Макнаб видел, как в ее глазах сверкают искры гнева.
- Рорк? - Он понял, что к ответу не успел приготовиться, и у него появилось нехорошее предчувствие. - Я не знаю. Полагаю, он где-то работает. Хм... Вам от него что-нибудь нужно?
- Он развлекался этими штучками вместе с тобой?
- Нет, что вы! - Макнаб попытался добавить в свой голос искренности, смущения и возмущения возможными подозрениями одновременно. - Конечно же, нет! Я ведь при исполнении служебных обязанностей.
Ева замолчала почти на полминуты, и Макнаб явственно почувствовал, как предательские капли холодного пота потекли у него по спине.
- Я... Как только я начал заниматься поисками необходимых данных, лейтенант, и не получил необходимой информации, я понял, что ваше чутье, которому я полностью доверяю, совершенно точно подсказало: что-то в его прошлом должно было быть. И тут меня, как вы бы сказали, осенило. Это озарение заставило меня связаться с судьей Нетлсом, который и согласился подписать необходимое разрешение. У меня есть ордер. Уф!
Макнаб взял листок со стола и помахал им в воздухе для убедительности, как будто она его могла видеть.
- Все оформлено по закону, с подписями и печатями.
- Не сомневаюсь. Но не превратится ли эта бумажка в хлыст, который больно ударит по моей заднице, Макнаб? Хорошенько подумай, прежде чем ответить. Потому что я тебе обещаю: если все это ударит по моей заднице, то твоя почувствует удар с удвоенной силой.
- Нет, что вы. - Ему ничего не оставалось, кроме как надеяться, что пронесет. - Все оформлено согласно необходимым требованиям и правилам.
- Я буду через десять минут. Но запомни, Макнаб: если я увижу где-нибудь в этом деле отпечатки пальцев Рорка, я просто сверну тебе шею.
* * *