139615.fb2 Свидетельница смерти (Убийство на 'бис') - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

Свидетельница смерти (Убийство на 'бис') - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

- Этот момент мне нравится больше всего.

Он отрезал кусок булочки и намазал его маслом.

- Ева, ты вышла за меня замуж из-за денег?

- Ты рискуешь своей задницей, а я бы на твоем месте поберегла ее. Она тебе еще пригодится.

- Весьма приятно слышать это именно от тебя, дорогая.

Ева начала злиться.

- Полагаю, мы закончили обсуждать твой прошедший день?

- Мне кажется, что закончили. А как ты провела свой? Что в нем было главным?

- Любовь! По крайней мере, все признаки указывают на это, проинформировала она мужа, продолжая усердно очищать тарелку от еды. Поразительная штука - любовь!

Рорк задумчиво покачал головой.

- Кеннет Стайлс напал на Драко и зверски избил его, отправив в больницу. Интересные мысли приходят в голову, когда начинаешь сравнивать этих двух мужчин, не правда ли? Драко - выше, сравнительно тяжелее и, несомненно, на первый взгляд сильнее. Никаких свидетельств того, что Стайлс был ранен во время той драки?

- Никаких. Я тоже задумывалась над этим вопросом. Похоже, что один был пьян, а другой - в бешеной ярости. Пьян был Драко, а в ярости - Стайлс.

- И эта бешеная ярость обошлась Стайлсу в несколько миллионов долларов.

- Да. Ко всему прочему, его все равно бросила его девушка.

- Анна.

- Пибоди обнаружила нескольких Карвелл в городе. Но все они не подходят по возрасту, так что нам пришлось расширить рамки поиска. Мое чутье подсказывает мне, что у нее есть ответы на некоторые вопросы.

- Cherchez la femme.

- Что?

- Ищите женщину, - перевел Рорк.

* * *

- Анна? - прошептал он чуть слышно, но сразу понял, что его узнали. Ничего не говори. Пожалуйста. Просто слушай. Мне необходимо поговорить с тобой. Это очень важно. Не по телефону. Ты не могла бы встретиться со мной?

- Это связано с Ричардом?

- Это связано со всем.

* * *

На приготовления ушло много времени. Стайлс был уверен, что за ним следят, и шарахался от собственной тени. Он сидел перед зеркалом в своей гардеробной и старательно, с особой тщательностью гримировался. Он изменил цвет глаз, нос, брови и даже цвет кожи, добавил небольшие усики и маленькую испанскую бородку. Что касается темного парика, то его Стайлс надел бы в любом случае.

Он не мог себе позволить выглядеть старым в ее глазах.

Все выглядело натурально, кроме самой сути глядящего на него из зеркала человека. За свою долгую жизнь Стайлс сыграл сотни различных характеров. Он преображался в них так же легко и свободно, как после долгого рабочего дня человек надевает свои домашние тапочки.

Подумав, он добавил объема своим субтильным формам и надел на это произведение гримерного искусства простой темный пиджак. Высокие каблуки на туфлях прибавили ему еще дюйм роста. После этого он потратил немало времени, внимательно разглядывая результаты своей работы в большом трехстворчатом зеркале и ища в нем какие-либо черты Кеннета Стайлса. В первый раз за последний час он позволил себе улыбнуться.

Он спокойно мог отправиться к лейтенанту Еве Даллас и поцеловать ее в губы. И пусть земля разверзнется у его ног, если она узнает в нем Кеннета Стайлса!

Испытывая воодушевление, как это всегда с ним случалось в новой роли, он набросил на плечи плащ и отправился на встречу с женщиной, которую любил всю свою жизнь.

* * *

Анна заставляла себя ждать - она никогда не умела приходить вовремя. Для встречи он выбрал маленький старомодный клуб, убранство которого навевало ностальгические настроения. Музыка здесь была медленная и тихая, в основном блюзы, хозяева следили за порядком в своем заведении, а напитки приносили быстро.

Он сидел и потягивал джин с тоником, глядя в раскрытый потрепанный томик сонетов Шекспира. Это был их пароль.

Эту книгу Анна подарила ему много лет назад. Стайлс тогда принял это за знак любви, а не дружбы, но, даже когда понял свою ошибку, не перестал дорожить этой книгой. Почти так же сильно, как дорожил ее хозяйкой...

В полиции он, конечно, лгал. Он никогда не прерывал связи с ней, всегда знал, где она живет и что делает. Он просто сменил свою роль в ее жизни, став доверенным лицом и другом. Прошли годы, и Стайлс смирился с этой ролью, решив, что лучше довольствоваться тем, что есть, чем вообще никогда не видеть ее.

Когда Анна вошла в зал и приветственно помахала ему рукой, его сердце забилось в бешеном ритме. Она изменила цвет волос и прическу, теперь у нее на голове был строгий медно-рыжий пучок. Кожа на лице была матовая, золотисто-матовая. И, как он прекрасно помнил, очень нежная и мягкая. У нее были темно-карие глаза, которые сейчас смотрели напряженно. Но она слегка улыбнулась, и Стайлс чуть не застонал: ее губы всегда сводили его с ума.

- Ты все еще читаешь ее? - Она говорила мягким приглушенным голосом с легким французским акцентом.

- Да, даже весьма часто, Анна. - Он на мгновение сжал ее руку в своей ладони и сразу отпустил. - Позволь заказать тебе что-нибудь выпить?

Анна села на стул, откинувшись на спинку, и ждала, пока он заказывал официанту бокал белого совиньона.

- Ты до сих пор не забыл...

- Как я мог забыть?!

- Ах, Кеннет... - Она на мгновение закрыла глаза. - Как бы я хотела, чтобы жизнь сложилась иначе! Если бы это было возможно.

- Не надо. - Стайлс ответил резче, чем собирался: внутренне он все еще не мог смириться с этим. - Не надо ни о чем сожалеть.

- К счастью, мне это никогда не удавалось. - Она слегка вздохнула. - Я почти половину своей жизни прожила, сожалея о разрыве с Ричардом.

Он молчал, пока официант ставил на стол ее бокал с вином, и только когда она сделала первый глоток, заговорил:

- Полиция подозревает, что это я убил его.

У Анны широко раскрылись глаза, бокал вздрогнул в ее руке, и на скатерть пролилось вино.

- Этого не может быть! Нет, это невозможно. В конце концов, это просто смешно!

- Они знают, что произошло двадцать четыре года назад.

- Что ты имеешь в виду? - Она инстинктивно сжала его руку. - Что они знают?