139644.fb2 Святость и соблазн - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Святость и соблазн - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Однако нельзя же стоять под душем до бесконечности. Выключив воду, Руперт потянулся за своим полотенцем, надеясь улизнуть по-тихому, чтобы избежать предстоящего разговора.

Но провести Остина было не так-то просто.

— Дороти сказала мне, что видела твой пикап на стоянке возле больницы почти каждый день в последнюю неделю.

Черт побери, а ведь Руперт был почти на сто процентов уверен, что пользование общей, а не служебной парковкой позволит ему избежать внимания любопытствующих! Хотя, разумеется, если кто и мог разоблачить его, то только Дороти, работающая медсестрой в медицинском центре.

Дороти Винсворт, дочь ближайшей подруги Кэтрин Атвуд, обитала в ее доме с незапамятных времен. С незапамятных для Остина и Руперта. А на самом деле с пятилетнего возраста, когда чета заядлых исследователей дебрей Амазонки Эдна и Адам Винсворт, заехав погостить к Кэтрин на недельку, оставили у нее дочь, чтобы та немного подышала целебным морским воздухом. Видимо, так и не решив для себя, как долго должно длиться это «немного», они по-прежнему отважно продирались сквозь вечнозеленые заросли тропического леса, регулярно посылая Дороти и Кэтрин поздравления с Рождеством, Пасхой и днями рождения на красочных открытках с диковинными цветами и невиданными зверями.

За почти двадцать лет Дороти полюбила тетю Кэйт как родную мать, а к братьям Атвуд испытывала поистине сестринскую привязанность. И очень растерялась бы, появись вдруг на горизонте ее родители…

Вот и мечтай после этого о секретности! Руперт решил было проигнорировать замечание брата. Однако он по собственному печальному опыту знал, что это лишь усугубит любопытство Остина. Ему совсем не хотелось, чтобы старший брат совал свой нос в его дела, но откровенно солгать, обвинив Дороти во лжи, было бы некрасиво.

Вытираясь, он раздумывал над тем, как избежать допроса с пристрастием.

— Я просто навещал одного из друзей, — ответил Руперт, надеясь отделаться так быстро, как это только возможно.

— Неужели? Кого же именно?

Небрежный тон брата не обманул его: уйти от разговора явно не удавалось.

— Ты его не знаешь. — Он обернул полотенце вокруг бедер. — К чему все эти вопросы?

— Но почему ты избегаешь ответов?

— Как тебе сказать… Ты когда-нибудь слышал о невмешательстве в частную жизнь?

Прежде чем Остин успел ответить, Руперт уже направился к своему шкафчику. В этот момент в раздевалку вошел Лес Сандерс, старший в команде, в сопровождении остальных ребят. Спасительная передышка, однако, продлилась не более двух минут.

Появившийся из душевой Остин открыл свой шкафчик, расположенный через два от шкафчика брата.

— Ты же знаешь, что я могу узнать все, что мне нужно. Стоит только расспросить Дороти.

Руперт не смог сдержать вздоха раздражения.

— От вас никуда не денешься, не так ли?

Остин широко улыбнулся, что случалось с ним не так уж часто.

— Хорошо, — наконец сдался Руперт. — Ее зовут Флоренс. Ты удовлетворен?

Скептически хмыкнув, брат начал вынимать из шкафчика вещи.

— Что ж, это объясняет твой рассеянный вид и отсутствующий взгляд.

Руперт недовольно нахмурился.

— Отсутствующий? Подожди, что ты хочешь этим…

— Я чувствовал, что здесь не обошлось без женщины, — перебил его Остин.

— Она вовсе не женщина. Вернее, не в том смысле, который ты имеешь в виду. — Это нельзя было назвать откровенной ложью.

Грег Маккарти, которого все звали просто Мак, хлопнул ладонью по своему шкафчику.

— Молодая?

Руперт пожал плечами. Теперь о Флоренс будет знать все подразделение спасателей.

— Лет двадцать восемь, — прикинул он. — Может быть, немного меньше.

— Бьюсь об заклад, она красивая! — заявил Лес Сандерс.

Руперт нахмурился сильнее.

— Да. И что?

— А что с ней неладно? — поинтересовался Дик Гордон по прозвищу Рыжий Дик с другого конца раздевалки.

Крайне недовольный тем, что его личная, тем более интимная жизнь подвергается столь публичному обсуждению, Руперт бросил сердитый взгляд на открывшего дискуссию старшего брата.

— Какое это имеет значение? — раздраженно спросил он у Гордона.

Товарищ по работе подошел ближе.

— Молодая, красивая и ожидающая рыцаря в сверкающих доспехах. Просто находка для Руперта Атвуда! — Гордон кивнул в направлении двери. — Правда, Энтони?

— Вас слышно еще с лестницы, парни, — заявил только что вошедший Энтони. — В чем дело?

— Руперт нашел себе очередную девицу в бедственном положении, — сообщил ему Лес.

— Неужели? — Скрестив руки на груди, Энтони прислонился к дверному косяку. — И кто же она такая?

Настала очередь Остина.

— Тебе говорит что-нибудь имя Флоренс?

— Флоренс? — задумчиво переспросил Энтони, нахмурив брови. — Ты имеешь в виду ту крошку из сгоревшего склада краски?

Заправив рубашку в джинсы, Руперт в раздражении обернулся к напарнику.

— Она тебе не «крошка»!

Добродушно рассмеявшись, Мак толкнул локтем Леса Сандерса.

— Смотри-ка, защищает!

— И правда, Руперт, — вступил в разговор Лес. — Чего ты так раскипятился?