139670.fb2 Сегодня или никогда - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Сегодня или никогда - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

- Нет, пожалуйста, не надо, - задыхаясь, прошептала она.

Он не обратил внимания на ее мольбу. Его пальцы скользнули в ее влажное лоно и нащупали то, что искали.

Ночной ветер унес крик Хлои.

Не в силах больше сдерживаться, он сделал еще одно яростное движение, и его вопль слился с криком Хлои.

Она осела в его объятиях, едва не потеряв сознание. Хлоя испытала настоящее эмоциональное и физическое потрясение. Джон подхватил ее на руки и отнес назад в комнату. Когда он наклонился, чтобы опустить ее на кровать, то с удивлением обнаружил слезы на ее щеках. Он смахнул их рукой.

- Что случилось? - заботливо спросил он все еще чуть хрипловатым от пережитых ощущений голосом.

- Прекрасно, - прошептала Хлоя. - Это было так прекрасно.

Джон сам не мог найти подходящих слов, а поэтому просто лег рядом и, накрывшись тонким покрывалом, крепко обнял ее.

Никогда в жизни он не испытывал таких удивительных ощущений.

И это сильно беспокоило его.

Глава 9

В окружении Синдреаков

Несколько дней спустя Джон, проходя по холлу, услышал, как кто-то громко барабанит в парадную дверь. Приподняв бровь, он остановился, размышляя, какая еще неприятность стоит у него на пороге. В одном можно было быть твердо уверенным: в "Приюте изящества" никогда не соскучишься.

Дворецкий поспешил к двери, извиняясь на ходу перед лордом Секстоном, как будто он был каким-то образом виноват в этом шуме. Открыв дверь, он оказался лицом к лицу с семерыми французами, которые говорили одновременно, перебивая друг друга.

Все они были необыкновенно грязны.

Бедняга дворецкий простер руки, пытаясь хоть как-то успокоить их, но французы не обратили на него никакого внимания. Каждый старался перекричать других, пытаясь что-то объяснить.

- У тебя, кажется проблемы, Калоуэй? - спокойно выступил вперед Джон.

Степенный дворецкий откашлялся.

- Да, милорд. Никак не могу взять в толк, что они говорят.

- Позволь мне. - Джон повернулся к пестрой ватаге и с удивлением узнал братьев Синдреак.

- По-английски, ребята, - улыбнулся он, удивленный и обрадованный, что видит их целыми и невредимыми. Несмотря на всю их необузданность, они представляли собой очаровательную компанию.

- Лорд Секстон, - заговорил один из братьев на превосходном английском языке без тени акцента, перекрикивая остальных, - мы хотели бы видеть графиню де Фонболар и ее внучку - если, конечно, этот слуга соизволит впустить нас!

- А какое у вас к ним дело?

- Не задавайте глупых вопросов! Естественно, мы ищем приюта! Мы попали сюда прямо с Гревской площади. Мы давние друзья с графиней, и если вы позволите нам войти... - Он был моложе и чуть-чуть ниже Джона, но тем не менее пытался задирать перед ним свой аристократический французский нос. Нам столько пришлось вынести... да вы и сами видите.

Они были грязны, оборванны и, наверное, голодны. Но и в лохмотьях братья умудрились сохранить свою ставшую легендарной элегантность.

Вероятно, даже тяготы тюремной жизни не смогли уменьшить их способность наслаждаться жизнью.

Разумеется, Джон не собирался отказывать им в гостеприимстве. Но сначала надо кое-что объяснить этим норовистым мальчишкам.

Прислонившись к дверному косяку, он бесцеремонно преградил дорогу беседовавшему с ним молодому человеку, который намеревался проскользнуть внутрь.

- Во избежание недоразумений нам необходимо кое-что прояснить, господа.

Семь надменных лиц повернулись к нему.

- Я хозяин этого замка. И именно моего разрешения следует спрашивать относительно всего.

- Вы? - презрительно усмехнулся один из братьев. - Насколько мне известно, вы здесь всего лишь гость.

Он попытался локтем отодвинуть Джона, но виконт прочно удерживал свои позиции.

- Хм. Мне очень жаль, граф Синдреак, но этот гость женат на хозяйке замка, что означает... - Джон многозначительно умолк.

Четырнадцать золотистых глаз широко раскрылись от удивления. До них дошел смысл его слов.

Было довольно забавно наблюдать, насколько быстро презрение братьев сменилось уважением.

Двое похлопали его по спине, один подмигнул, еще один одобрительно кивнул, а остальные заявили, что лучшего выбора графиня де Фонболар и сделать не могла.

- А при чем тут графиня? - вкрадчиво спросил Джон. - Я муж Хлои.

- Только не Хлои! - раздался всеобщий вопль. Очевидно, новость пришлось не по душе братьям. - Ведь это мы хотели жениться на ней!

Джон покачал головой.

- Все семеро? - холодно спросил он.

- Не глупите! По дороге сюда мы решили, что на ней женится Адриан! И что нам теперь делать?

Они дружно воздели руки к небу.

Джон не мог сдержать улыбки.

- Не помню, чтобы кто-то из вас подумывал о женитьбе. Все то, что о вас рассказывали, свидетельствовало об обратном.

- Да, конечно, но в данном случае дело в другом, - ответил один из братьев.

- То есть?

- Нам нужно поместье!

- Наше собственное конфисковано!

- А что за граф без поместья?