139670.fb2
- Условиях? Каких условиях, маркиз? - Жан-Поль бросил на него обеспокоенный взгляд.
- Сегодня графиня устраивает пышный прощальный бал в надежде, что гости поймут намек на окончание развлечения и разъедутся. После бала я сам покину этот дом и отправлюсь в свое поместье в Сомерсете.
Адриан был озадачен.
- А графиня знает об этом?
- Еще нет, - с загадочным видом ответил Морис. - Впрочем, это не ваша забота. Если вы хотите, чтобы я стал вашим наставником, то должны слушаться меня, как собственного отца, - на меньшее я не согласен.
Синдреаки встретили это требование молчанием.
- Естественно, вы можете развлекаться на балу в свое удовольствие, но потом сразу же отправитесь со мной в Сомерсет. Там вас обучат манерам, подобающим людям вашего положения.
Его слова не очень-то понравились молодым людям. Они привыкли пользоваться полной свободой. Они выросли с ней.
- Как вы предполагаете найти себе богатую невесту? Что вы ей можете предложить?
Они, похоже, не задумывались об этом.
- Мы... у нас нет поместья. У нас все отобрали, - печально произнес Адриан.
- Я возьму вас под свою опеку - но только на этих условиях.
Морис обещал братьям, что их будет поддерживать имя маркиза Шевано, но только в том случае, если они согласятся полностью отдать себя под его бдительное око.
Синдреаки колебались, не решаясь на такой ответственный шаг.
Морис вытащил из кармана часы и открыл крышку, намекая, что он слишком занят и не намерен долго ждать.
- Вы согласны?
Синдреаки переглянулись.
- Нам придется прекратить все ссоры между собой?
- Да.
Они вздохнули.
- Ваш отец хотел этого, - тихо сказал Морис.
- Очень хорошо, - ответил за всех Адриан. - Мы согласны.
- Я получил слово всех Синдреаков?
- Да, - мрачно кивнули братья, вовсе не уверенные в этом.
- Прекрасно. А теперь вы отправитесь готовиться к балу, и я надеюсь, что сегодня вечером вы будете вести себя прилично.
- Да, маркиз Шевано, - хором ответили Синдреаки.
- Ну, так чего же вы ждете? Марш отсюда! - рявкнул он.
Раздался скрип отодвигаемых стульев - братья разом вскочили и бросились к двери.
Морис улыбался, покачивая головой. Они великолепны, но им нужен наставник. Теперь, что касается графини...
Он принялся напевать свою любимую песенку о мышке, которая проглотила кота.
Глава 14
Танцы с правдой
- Ты выглядишь превосходно, Хлоя.
Бал был в самом разгаре, и все гости, как французы, так и англичане, отдавали должное щедрости Сек-стонов.
Джон и Хлоя кружились по огромному танцевальному залу, выписывая фигуры английского контрданса.
Его чуждая условностей жена решила появиться на балу в изумрудно-зеленом, а не в надоевшем белом, который в то время предпочитали большинство английских дам. Насыщенный тон платья великолепно гармонировал с ее цветом лица и рыжими волосами. Она выглядела восхитительно.
По мнению Джона, Хлоя была воплощением красоты - внешней и внутренней. Он сказал ей об этом, инстинктивно еще крепче прижимая ее к себе, двигаясь в такт музыке по гладкому полу.
- Спасибо, Джон. Ты сегодня тоже очень хорош. Но мне кажется, что ты всегда выглядишь великолепно.
С этим были согласны большинство женщин в зале, которые не отрывали глаз от ее красавца мужа.
Джон был в темно-желтых панталонах, черном жилете, камзоле и черных башмаках. Белая шелковая рубашка подчеркивала эту скромную, но эффектную цветовую гамму. Его длинные золотистые волосы свободно падали на плечи, поблескивая в свете сотен свечей.
Джон заметил, как Хлоя смотрит на него. Будто он был коробочкой с ее любимыми конфетами. Он усмехнулся. В одних случаях его жена не очень хорошо умела прятать свои чувства. В других же...
Не дававшая ему покоя мысль опять всплыла на поверхность. Что она скрывает от него?
Он намерен докопаться до истины. Сегодня же.
- Как мне хочется прямо сейчас увести тебя наверх, - пробормотал он себе под нос.
Хлоя была поражена. Они же хозяева, им никак нельзя уйти.
- Мы не можем, Джон!
- Да? - Он смущенно посмотрел на нее, не осознавая, что произнес последнюю фразу вслух.
Хлоя усмехнулась. Что еще можно ждать от Лорда Страсти? Похоже, это никогда не выходит у него из головы. Или из других мест, думала она, подчиняясь его уверенным движениям.
Восьмиугольный бальный зал "Приюта изящества" достигал восьмидесяти футов в длину и освещен был шестью огромными люстрами. Из-за своих размеров и великолепия он использовался не очень часто. Но сегодня был особый случай.