139905.fb2 Символ любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Символ любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Он не сумел скрыть удивления, которое вызвал у него воинственный тон Хейли.

- А что вам известно о рассказах X. Триппа, мисс Олбрайт?

- Я прочла их все до единого. И они мне очень понравились.

- Понятно. Просто я думал, что женщинам не интересны рассказы о приключениях.

- Тогда я, наверное, исключение из правил.

- Вы, кажется, сожалеете об этом? Она пожала плечами:

- Нет вообще-то, хотя должна признаться, порой мне хотелось бы больше походить на других молодых женщин из нашего городка - беззаботных и более светских.

Стивен рассматривал Хейли, не выпуская из рук стаканчик с бренди. Она заботится о целом выводке детишек и чудаковатых домочадцев, не говоря уж о спасении жизни посторонних людей. Она умна, остроумна, честна, приветлива, дружелюбна, умеет побрить человека, не оставив при этом даже царапинки. А то, что она ездит верхом по-мужски и читает журналы для джентльменов, скорее привлекает его, нежели отпугивает.

- Нет, вы не похожи на большинство женщин, - мягко проговорил он. - И поверьте мне, это большая похвала.

Обед в тот день был не похож ни на что, доселе виденное Стивеном. К его удивлению, Эндрю, Натан и Келли сидели за столом со взрослыми. Но когда он увидел, что Уинстон и Гримзли тоже едят вместе со всеми, он едва не раскрыл рот. Во главе стола восседала Хейли, ее тетка Оливия сидела на противоположном конце. Оживленный разговор не затихал ни на минуту, к чему Стивен был совершенно непривычен.

В детстве ему никогда не разрешали сидеть за столом вместе с родителями. Герцог и герцогиня ели в парадной столовой, а Стивен, Виктория и Грегори - в детской со своей гувернанткой, не поощрявшей разговоры за столом.

Когда тарелки были наполнены, Хейли постучала вилкой по своему стакану, требуя всеобщего внимания.

- Прежде чем мы приступим к еде, я хочу сообщить: в течение ближайших двух недель мы будем иметь удовольствие разделять общество мистера Барретсона...

- Значит, он сможет прийти ко мне на чаепитие? - пискнула Келли, и личико ее озарила надежда.

- А нам можно и дальше ухаживать за Периклом? - спросил Натан.

- Может, нам позволят поездить на нем? - раздался взволнованный голос Эндрю.

- Это зависит от мистера Барретсона, - сказала Хейли, подняла стакан с сидром и обратила взгляд на Стивена, сидевшего справа от нее. - Мы рады, что вы присоединились к нам, мистер Барретсон. Предлагаю выпить за ваше полное и скорое выздоровление.

- Благодарю вас, - сказал Стивен, по очереди обводя глазами всех присутствующих и удивляясь, почему в горле у него застрял комок.

- Чья очередь произнести молитву перед обедом, Хейли? - спросила Памела, когда вновь все стихло.

- Кажется, сегодня очередь Келли, - ответила Хейли, улыбаясь младшей сестренке, сидевшей рядом со Стивеном.

Девочка протянула ему руку. Он непонимающим взглядом смотрел на маленькую ладошку.

- Мы держимся за руки, когда молимся за обедом, - торжественно проговорила Келли.

Стивен окаменел. Проклятие! Неужели эти люди то и дело прикасаются друг к другу? Девочка, судя по всему, почувствовала его колебание, потому что прошептала:

- Не бойтесь, мистер Барретсон. Я не стану держать вас крепко, как Уинстон.

Стивен взял ее за руку и в тот же момент почувствовал, как к другой его руке тоже осторожно прикасаются. Обернувшись, он увидел улыбающуюся Хейли.

- Благодарим Тебя, Господи, за то, что Ты послал нам эту трапезу и даровал нам следующий день, - сказала Келли тонким детским голоском. - Прошу Тебя, благослови Хейли, Памелу, Эндрю, Натана, тетю Оливию, Гримзли, Уинстона и Пьера. И пожалуйста, благослови мистера Барретсона, потому что сейчас он член нашей семьи. Аминь.

Все хором повторили "аминь" и принялись за еду.

- Хорошая молитва, Келли, - сказала Хейли с улыбкой.

- Спасибо. - Келли взглянула на Стивена; ее глаза цвета морской волны были точной копией глаз старшей сестры. - А куда делись ваши волосы?

Стивен подавил усмешку.

- Я их сбрил, потому что они кололись. Девочка кивнула.

- А у папы на лице росли волосы. Я не знаю, кололи они его или нет, но когда он меня целовал, мне было колко.

Стивен не знал, что на это отвечать. Как вообще разговаривать с ребенком? Особенно с ребенком, который говорит о своем умершем отце. Он проникся сочувствием к этой малышке, которую никогда уже не поцелует ее папа.

Келли сунула в рот вилку и придвинулась к Стивену.

- А когда Хейли меня целует, она совсем не колется, - сообщила она тихонько. - Она тоже бреется?

Прежде чем Стивен успел придумать, что на это отвечать, в разговор вмешалась Хейли.

- Рассказывайте, что вы делали сегодня в городе, - обратилась она ко всем разом.

Ответы посыпались со всех сторон, и Стивен никак не мог поддерживать разговор, порхавший по всей комнате. Неужели в обычных домах всегда так ведут себя за столом?

Эндрю рассказывал, прорываясь сквозь монолог Натана, о том, как они побывали в книжной лавке. Памела описала свой визит к портнихе, а Келли взволнованно поведала о сладостях, которые съела по дороге домой.

- А вы что скажете, тетя Оливия? - спросила Хейли, слегка повысив голос.

- Ну да, дорогая, от картофеля я не откажусь, - сообщила тетя Оливия с лучезарной улыбкой на устах. Хейли усмехнулась и послала ей через стол блюдо с картофелем.

- Тетя Оливия ходила со мной к портнихе, - сообщила Памела.

Тетя Оливия обернулась к Стивену.

- Выглядите вы гораздо лучше, мистер Барретсон, - сказала она, кротко улыбнувшись.

Прежде чем Стивен успел промолвить еще хоть слово, дверь распахнулась и на пороге появился темноволосый мужчина в белом фартуке. Похоже, он был в ярости.

- Sacrebleu! <Проклятие! (фр.). - Здесь и далее примеч. пер.> негодовал он. - Ваша кэт должен уходить! Я не могу стряпать, когда у меня под ноги вертеться животное!

Указательным пальцем он ткнул в Хейли.

- Мадемуазель Хейли, кухня есть бойня. Если вы не избавится от это животное, Пьер избавится от него. В любом случае животное исчезать! - После этой устрашающей угрозы человечек крутанулся вокруг себя и вышел из комнаты.

Изумлению Стивена не было предела. Он и представить себе не мог, что слуга может так разговаривать с господами.

- Мы уже рассказывали вам о нашем поваре, Пьере? - спросила Хейли, пытаясь подавить усмешку.