139905.fb2 Символ любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

Символ любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

- Давай-ка мы с тобой найдем Памелу с мальчиками и вымоем Уинки, Пинки и Стинки, - предложила Хейли в полном смятении. - Не могут же они прийти к нам на праздник грязные.

- Конечно, - согласилась Келли. Хейли все же удалось отвлечь ее внимание от подружек Уинстона.

И вскоре Олбрайты всем семейством спустились к озеру, держа в руках ведра и мыло. Они свистнули, и три здоровенные псины выскочили из леса. Мальчики наполнили ведра водой и вылили ее на подбежавших собак.

Уинки, Пинки и Стинки, решив, что это игра, громко залаяли, завиляли хвостами и бросились в воду, пытаясь съесть куски мыла. Все задыхались от смеха и намокли до нитки, когда веселье неожиданно прервал чей-то звонкий голос:

- Сдается мне, что всякий раз, когда я появляюсь у вас, застаю милых леди семейства Олбрайт в самом невообразимом виде. Голос принадлежал Маршаллу Уэнтбриджу, а его обладатель широко улыбался сестрам. Памела густо покраснела и бросила на Хейли взгляд, выражающий досаду.

- Здравствуйте, Маршалл, - отозвалась Хейли, махнув ему рукой. Она искоса взглянула на Памелу. - Не хотите ли присоединиться к нам?

Маршалл подошел, снимая на ходу куртку и не сводя глаз с Памелы. Положив куртку на траву, он без признаков малейшего колебания вошел в воду по колено.

- Чем я могу быть полезен? - спросил он, и на его привлекательном лице появилась задорная улыбка.

Хейли бросила ему мокрую тряпку, неловко угодив в рубашку, по которой расплылось темное пятно.

- Поймайте собаку, хотя бы одну, и попробуйте вымыть ее. - Она подняла руку и помахала ею. - Желаю удачи.

Все шестеро потратили больше часа, прежде чем во внешности собак появились какие-то изменения. Едва они ловили и мыли одну из них, как псина тут же убегала в лес и возвращалась, извалявшись в земле и листьях. Но в конце концов животные успокоились и приобрели более или менее благообразный вид. Совершив сей подвиг, сопровождаемый смехом и шутками, Хейли послала Келли и мальчиков вперед умыться и переодеться. Сама же, наклонившись, принялась собирать с земли тряпки и остатки мыла. Покончив с этим занятием, она увидела, что Памела и Маршалл стоят рядом, держась за руки. Хейли быстро отвела взгляд, не желая им мешать. Она хотела уже идти к дому, когда Памела и Маршалл подошли к ней. От взгляда Хейли не укрылось, как сияют их лица. Вид растрепанного и взъерошенного Маршалла заставил Хейли улыбнуться. Интересно, подумала она, что сказали бы его коллеги из Королевского медицинского колледжа, если бы увидели его в эту минуту?

- Очень мило с вашей стороны, что помогли вымыть собак, - улыбаясь, сказала Хейли.

Маршалл усмехнулся:

- Не помню, когда я так веселился.

Хейли взяла в руки ведра.

- Надеюсь, вы извините, если я вас покину. Мне необходимо умыться.

- Если вы не возражаете, - торопливо и несколько смущенно проговорил Маршалл, - мне хотелось бы поговорить с вами.

Поставив ведра на землю, Хейли внимательно посмотрела на молодого человека.

- Конечно, Маршалл. Откашлявшись, он начал:

- Ну... э-э... поскольку в вашем доме нет ни матери, ни отца, а вы старшая, которая опекает... - Он оборвал свою запинающуюся речь и вновь откашлялся; лицо его из румяного стало пунцовым. - Так вот, должен сообщить вам, что я просил Памелу выйти за меня... замуж. - И он снова откашлялся.

Хейли изо всех сил старалась быть спокойной. Они стояли перед ней, красные от смущения, перепачканные грязью, крепко взявшись за руки, и свет любви горел на их потных лицах. Хейли посмотрела на сестру.

- Ты хочешь выйти замуж за Маршалла, Памела? - спросила она очень строгим - так ей хотелось думать - голосом.

Памела закивала с таким энтузиазмом, что Хейли испугалась, как бы у нее не закружилась голова.

- Ода.

Тогда Хейли посмотрела на Маршалла.

- Почему вы хотите жениться на моей сестре?

- Потому что я ее люблю! - выпалил он не задумываясь. - Я хочу прожить с ней всю жизнь и так хочу, чтобы она стала моей.

Хейли улыбнулась.

- Это все, что мне нужно знать. - Она протянула к ним руки и обняла их. - Я очень рада за вас, - сказала она, пытаясь сморгнуть непрошеные слезы. Но тут же вытерла глаза и рассмеялась. - Памела, ведь мы потратили с тобой целое состояние на новые туалеты, а когда тебе делают предложение, от тебя пахнет псиной и ты похожа на мокрую кошку.

Памела рассмеялась и подняла на Маршалла сияющие глаза. Молодой человек пылко привлек ее к себе.

- На очень красивую мокрую кошку, - уточнил он. Взгляд его остановился на лице Памелы и стал серьезным. - Очень красивую.

У Хейли всегда хватало такта чувствовать, когда она лишняя, а сейчас наступил именно такой момент. Поспешно извинившись, она оставила молодых людей наедине. Дойдя до поворота, нагруженная ведрами и тряпками, она оглянулась. Памела и Маршалл стояли крепко обнявшись, и Маршалл целовал ее сестру. Хейли отвернулась и продолжила свой путь. Она-то знала, какое это удивительное чувство, когда тебя обнимает тот, кого ты любишь. Она возблагодарила Господа за то, что счастье Памелы не иллюзия, а реальность. Под вечер Хейли копалась в цветнике, без особого желания пропалывая клумбы. Это занятие было слишком монотонным и неторопливым, давая возможность думать и анализировать. Самоанализ, как оказалось, не привел ни к чему хорошему. Он приводил ее к одной точке отсчета. К Стивену. А мысли о Стивене приводили к одному итогу. К сердечным страданиям. После веселья, царившего во время купания собак, прополка казалась слишком скучным делом. Может быть, литературная работа займет ее и отвлечет ум от того, на чем ей не хочется сосредотачиваться? Вздохнув, она встала и стянула с рук кожаные садовые перчатки.

- Здравствуйте, Хейли. Она испуганно обернулась:

- Господи, Джереми! Вы меня напугали. Он улыбнулся:

- Простите. У вас красивый сад.

- Спасибо. Он доставляет мне много радости. - Если говорить честно, то ее цветы теперь казались ей невыносимыми, напоминая недавнее прошлое, но у нее не хватало духа бросить их погибать без ухода. - Вы, очевидно, хотите поговорить со мной?

- Да, честно говоря, очень. - Он подал ей руку. - Не лучше ли нам прогуляться?

Хейли колебалась. Наконец пожала плечами. Пусть - лишь бы чем-то занять голову.

- Хорошо.

Она бросила перчатки в корзину и взяла Джереми под руку.

Они медленно пошли по дорожке, переговариваясь ни о чем, пока Джереми наконец не остановился. Он повернулся к ней лицом, и Хейли увидела глубокую морщину у него между бровями.

- Боже мой, Джереми, у вас такой вид, словно наступает конец света. Что-нибудь случилось?

- Нет, просто я должен сказать вам нечто очень важное.

- Непременно скажите, прошу вас.

Сжав руки за спиной, он принялся ходить взад-вперед перед Хейли.

- Я много думал о вас, с тех пор как вернулся в Холстед. Хейли удивленно подняла брови:

- Вот как?

Джереми кивнул, не прекращая ходить.

- Да. И за границей я тоже думал о вас. - Он остановился и прямо посмотрел на нее. - А вы, Хейли, когда-нибудь обо мне думали?

"Разумеется. Мне хотелось избить вас сковородкой за то, что вы меня оставили".