139933.fb2
Лиз указала на строку:
— Взгляните, что получается. — Она указала на соглашение о покупке цветов. — Все, что подлежит пересылке, — это гвоздики и розы. — Лиз обернулась и взглянула на Кейна. — Вам не кажется, что это немного странно? А как же другие цветы? Маргаритки, орхидеи, фиалки и прочие?
Кейн пожал плечами:
— Может быть, это их специализация. Действительно, этих цветов было в магазине много.
Мэдиген вновь взглянул на экран, размышляя.
— А может быть…
Они переглянулись. Одна и та же мысль одновременно пришла в голову к ним обоим.
— …Розы или гвоздики означают соответственно мальчика или девочку, — с горячностью заключила Лиз.
Кейн читал надписи на экране.
— Здесь за словом питомник идут названия городов. И это все те города, в которых были похищены дети.
Кейн продолжил размышлять вслух:
— Но здесь много больше данных, чем на одиннадцать детей.
— Одиннадцать известных похищений, — настаивала Лиз, в голове которой все начало складываться в цельную картину. Она должна оказаться правой. — Но может быть, их было больше. Тут также могут числиться дети, чьих матерей убедили отдать их для усыновления.
Кейн заключил:
— И адреса, которые указывают, кто купил товар, говорят о том, кто усыновил ребенка. Мы должны распечатать это и факсом передать в Лос-Анджелес и Неваду. — Детектив заглянул в коробку и присвистнул от неожиданности: в ней было еще шесть дискет. — Я думаю, что это гораздо более крупное дело, чем казалось поначалу.
Лиз кивнула, с трудом сдерживаясь:
— Найдите мне дискету с последней датой.
Кейн вытряхнул содержимое коробки. На дискетах были наклеены аккуратные этикетки — каждая вмещала данные за шесть месяцев. Он протянул ей одну, датированную последними шестью месяцами.
— Попробуйте эту.
Лиз заменила дискету, едва сдерживая волнение, она просматривала текст за текстом, пока не дошла до самого последнего.
Слыша стук собственного сердца, Элизабет перечитывала его вновь и вновь. Эта информация была датирована пятью днями позже рождения Кэти. Местом нахождения питомника был назван Ньюпорт Бич, Калифорния. — Одна дюжина роз, — прочитала вслух Лиз, — послана мистеру и миссис Бромли Кулхейн, Дирфилд-Лэйн, Лэйк III Тахо, Невада.
Лиз взглянула на Кейна:
— Кэти была похищена двумя днями раньше! О, Кейн! — зажав ладонью рот, она разразилась слезами горя и радости одновременно. — Мы нашли ее!
Они вернулись в участок. Погода за время их отсутствия испортилась. Редхок все еще находился в помещении дежурной части. Кейн показал ему первые листы, распечатанные Элизабет.
— А на подходе еще куча дел, — сказал ему Мэдиген. — Еще шесть заполненных дискет. Я поручил вашему сотруднику распечатать остальные.
Редхок внимательно просмотрел имена на первом листе и тихо присвистнул. Здесь было множество записей.
— Ух! — Он бросил лист на стол. — Это касается множества человеческих жизней, — пробормотал он. — Шесть дискет, да? — Кейн кивнул. — Похоже, эти парни занимаются своим бизнесом много лет. — Редхок посмотрел на Лиз, и выражение его лица смягчилось. — Ваша девчушка есть в списке?
Лиз кивнула:
— В самом последнем.
Редхок нашел нужную страницу и просмотрел ее. Запись выглядела такой невинной!
— Вам повезло, что этот парень такой педант и сохранил все записи.
— Возможно, тщеславие, — заметил Кейн. — Его еще не нашли?
Редхок покачал головой:
— Нет, но это лишь вопрос времени. У нас есть точный его портрет. — Он взглянул на Кейна и Лиз и улыбнулся: — Отличная работа. — Раскат грома на улице словно подтвердил его слова. — Вы оба готовы отправиться в… — он взглянул на лежавший перед ним лист, — Тэхьо?
— Как только можно будет вылететь, — заявила Лиз.
Редхок выглянул в окно. Дождь лил стеной. Гроза началась менее чем полчаса назад и сейчас достигла полной силы. Редхок прислушался к раскатам грома:
— Тут могут быть проблемы.
— Мы можем поехать, — Лиз с опаской взглянула на Кейна.
— Это более чем в шестистах милях отсюда, — заметил Мэдиген. — Пользоваться машиной бессмысленно, ведь за это время небо может проясниться и погода снова станет летной.
— Кроме того, нет смысла рисковать, при таком ливне по дороге можно попасть в неприятность, — добавил Редхок.
Кейн понимал, что чувствует Лиз, но ничего нельзя было поделать. Они должны были переждать непогоду.
— Если это было удочерение, вы найдете Кэти там утром.
— Вот, взгляните, — Редхок указал пальцем на страницу. — Это все усыновления; дети оказались в семьях, которые хотели иметь ребенка. — На лице его неожиданно появилось горестное выражение. — У меня самого приемный сын, и я не знаю, что буду делать, если кто-то вдруг появится на моем пороге и потребует его обратно.
Эта мысль и не приходила ей в голову, призналась себе Лиз. Им придется столкнуться с драмой. Господи, она так устала и измучилась. Когда же, наконец, все это закончится? Девушка взглянула на Кейна и увидела, что он набирает номер, связываясь по телефону с аэропортом.
— Так оно и есть, — сказал он Редхоку. — Никаких полетов не будет, пока непогода не кончится. — Кейн взглянул на Лиз. Он понимал, как ей тяжело, что она рвется к дочери, готовая пойти хоть пешком. Он невольно задался вопросом — способна ли она столь же беззаветно полюбить мужчину? Впрочем, это совсем не его дело.
— Сегодня все равно уже ничего не получится, — сказал Редхок. — Вам придется провести ночь в отеле. Если я не увижу вас до отлета, просто оставьте машину в аэропорту и позвоните мне. Я пришлю кого-нибудь за ней. Удачи вам обоим.
Единственный маленький номер, не занятый из-за дурной погоды, был точной, словно нарисованный под копирку, копией того номера, в котором они останавливались: столь же невзрачная обстановка, такая же двуспальная кровать.
Лиз невольно взглянула на Кейна: он занимался с ней любовью в таком же номере отеля. Произойдет ли это снова? Будет ли это так же сладостно и нежно, как ей бы хотелось? Или он отвернется от нее? В комнате было тепло, но от нервного озноба Лиз дрожала.
Кейн закрыл дверь, опустил на пол ее дорожный чемоданчик, обернулся и увидел, что Лиз смотрит на кровать и в глазах ее неуверенность. Она боится, подумал он. Боится остаться в комнате наедине с ним. Боится, что если один раз они занимались любовью, то он силой станет вновь ее домогаться. И то, что она могла так о нем думать, доставляло Кейну невыносимую боль.