140149.fb2 Случайная свадьба - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Случайная свадьба - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Она открыла было рот, чтобы сказать что-нибудь язвительное, что поставило бы на место этого ставшего слишком фамильярным незнакомца, но не смогла произнести ни звука.

Она была вынуждена отвернуться, потому что вспыхнуло не только ее лицо, но и все тело.

— Ну вот, — сказал он, — я чем-то рассердил вас.

— Вы так думаете?

Она взглянула на него, прищурив глаза.

— Наверняка рассердил, — усмехнувшись, сказал он.

Она принялась мыть посуду, надеясь, что он снова заснет.

И все это время она ощущала на себе его взгляд.

— Можно мне спросить у вас кое о чем? — спросил он, когда она, закончив мытье посуды, принялась ее вытирать.

— О чем? — насторожилась она.

— Как вас зовут?

— Моя фамилия Вудфорд, — сказала она. — Я мисс Мэдлин Вудфорд.

— Мисс Вудфорд? — переспросил он, делая ударение на слове «мисс».

— Да, мисс, — сказала она. — Почему это вас удивляет?

— А как же... все эти дети?

Она рассмеялась, вдруг поняв направление его мыслей.

— Так вы думали, что это мои дети? Все пятеро? Джейн, старшей из них, двенадцать лет. Сколько же, по-вашему, лет мне?

Вопрос был риторический, но он с серьезным видом окинул ее с головы до ног оценивающим взглядом, от которого она смутилась и залилась краской, желая, как бы абсурдно это ни звучало, чтобы ему понравилось то, что он видит.

— Не знаю, — сказал он. — Около... двадцати пяти?

— Двадцать два, — сказала она. Значит, она выглядит старше своих лет. — Эти дети — мои братья и сестры, а точнее, мои единокровные братья и сестры, это дети моего отца от второго брака. Они... мы сироты.

— Примите мои соболезнования, — тихо сказал он.

— Спасибо.

Она не слишком горевала по отцу. Дети, возможно, горевали, хотя, по ее мнению, они горевали скорее об утрате дома.

— А теперь, если вам больше ничего не нужно...

— Это моя одежда?

Он указал на гвозди, вбитые в стену возле кровати.

— Да, но вы еще недостаточно окрепли...

— Я хотел бы проверить, нет ли на этих вещах каких-нибудь меток. Вы, наверное, этого не сделали.

— Викарий проверял. Никаких меток он не обнаружил.

— А вы не смотрели? Разве вам не было любопытно?

Она закусила губу.

— Я тоже смотрела, но...

— Но что?

— Я только проверила, есть ли у вас деньги.

Он откинулся на подушки и взглянул на нее.

— Понятно.

Она почувствовала, что краснеет.

— Это не то, что вы подумали... но... — Она совсем запуталась. — Мне было необходимо знать...

— Есть ли у меня деньги?

Холодная нотка в его голосе задела ее за живое.

— Да. Поскольку вы были так тяжело ранены, я не раздумывая послала за доктором. Потом я подумала, что мне будет нечем с ним расплатиться, ведь у меня денег нет. Поэтому, когда викарий прислал вашу дорожную сумку, я заглянула туда, чтобы узнать, сможете ли вы сами расплатиться с доктором.

— Ну и как? Были у меня деньги?

Голос у него был холодный, бесстрастный. Осуждающий.

Она кивнула:

— Слава Богу, там было много денег. Целая пачка новеньких банкнот.

— И вы заплатили доктору?

— Нет. Он даже не упомянул о деньгах. Он был неуверен, что вы доживете до утра. Рана, видите ли, была очень опасная. Вы истекали кровью. А потом началась лихорадка.

Он поднял руку и осторожно прикоснулся к повязке на голове.

— Значит, благодаря вам я пережил ночь. Несколько ночей.

Он взглянул на нее так, словно не знал, что о ней и подумать.