140149.fb2
— Я пожалуюсь на вас магистрату, — пробормотал он совсем другим тоном, чем тот, которым только что извинялся. — Вот увидите. Я нажалуюсь на вас обоих.
— Это было бы хорошо, — заметил Нэш. — А заодно объясни магистрату, почему ты угрожаешь этой леди...
— Угрожаю? Я никогда не угрожал ей. — Он с трудом поднялся на ноги и окинул Мэдди злобным взглядом. — Это она вам сказала, эта маленькая...
Нэш сделал шаг в его направлении. Харрис, словно краб, торопливо отполз боком в сторону, стараясь, чтобы между ним и Нэшем оказался стол, и, промокнув кровь, сочившуюся из носа, сказал:
— Вы не имеете права...
— Вон отсюда, — холодно произнес Нэш. — Вы уволены. Идите и освободите помещение, в котором вы проживаете, а если я снова поймаю вас на принадлежащей мне территории, я изобью вас до полусмерти.
Брови Харриса сошлись на переносице.
— Мне убираться? О чем, черт возьми, вы говорите? Принадлежащая вам территория?
Нэш насмешливо поклонился.
— Нэш Ренфру. Достопочтенный Нэш Ренфру.
Довольно долго все молчали. Выглядывая из-под окровавленного носового платка, Харрис переводил взгляд с Нэша на Мэдди, потом снова на Нэша.
— Это ложь, — фыркнул он, приободренный явным удивлением, написанным на лице Мэдди. — Вы услышали, о чем я говорю с ней, и...
— Я действительно слышал, — согласился Нэш. — Я слышал, как вы отдаете от моего имени приказания, которые никогда не получали ни от меня, ни от моего брата. Я слышал, как вы требуете заплатить такие суммы, которые не имеете права требовать, и я слышал, — тон его стал ледяным, — что вы выгоняете из дома молодую женщину и пятерых осиротевших детишек, а когда она потребовала разобраться в этом вопросе по справедливости, вы оскорбили ее честь, а также честь моего покойного дядюшки, сэра Джаспера Браунригга.
Харрис промокнул окровавленную физиономию носовым платком. Его взгляд метался между Мэдди и Нэшем, не упуская озадаченное выражение лица Мэдди и его холодное самообладание.
— Я вам не верю. Я слышал, как она называла, вас Райдером.
Нэш пожал плечами.
— Это детское прозвище, — сказал он, чувствуя на себе взгляд Мэдди, которая еще не была убеждена в том, что он не блефует.
Харрис недоверчиво покачал головой.
— Но Нэш Ренфру живет за границей.
— Обычно я живу за границей, но сейчас нахожусь дома.
— Докажите, что вы — это он, — задиристо потребовал Харрис, ухватившись за край стола.
— У меня нет при себе документов, если вы это имеете в виду, — сказал Нэш, пожав плечами. — Но я не обязан что-то доказывать таким, как вы.
Харрис усмехнулся с победоносным видом.
— Потому что все это вранье. Я так и скажу магистрату.
— Непременно сделайте это, — холодно сказал Нэш.
Харрис сердито взглянул на него, однако был явно озадачен.
Энергия Нэша быстро убывала. Его лодыжка и голова пульсировали от боли. Он незаметно оперся о край кровати и продолжил:
— В доме моего дядюшки дворецким все еще работает Ферринг? Я не бывал в Уайтторне с детских лет, но полагаю, что не так уж сильно изменился. А экономкой там была ужасно строгая женщина — как же ее звали? — ах да, миссис Пикенс. Если они еще там, то подтвердят мою личность.
У Харриса на физиономии появилось какое-то затравленное выражение.
— Кто-нибудь назвал вам эти имена.
Он с упреком взглянул на Мэдди, но она смотрела на Нэша, тоже явно сбитая с толку.
— Непременно скажите об этом магистрату, — заявил Нэш.
Он выпрямился, поработал пальцами, разминая их, потом сложил кулаки и решительно сказал:
— А теперь убирайтесь вон.
Харрис не сводил глаз с десятифунтовой банкноты, все еще лежавшей на столе, и потянулся за ней.
— Оставьте! — приказал Нэш.
— А как же мои пять фунтов мелочью? — задиристо спросил Харрис.
— Они останутся в качестве компенсации леди за беспокойство.
Харрис нахмурил брови и тут же поморщился, ощутив все синяки и ссадины на своей физиономии.
— Я еще до вас доберусь — до обоих! — сердито поклялся он, покидая коттедж. — Вот увидите!
Мэдди поставила на стол миску с подсоленной горячей водой, принесла чистые тряпки и бальзам для лечения порезов. Вода выплеснулась через край, но она и внимания на это не обратила.
— Это правда?
Руки, смывавшие кровь, перестали двигаться.
— То, что я Нэш Ренфру? Да, это правда.
Он вытер руки о полотенце.
Мэдди, слишком расстроенная, чтобы встретиться с ним взглядом, посмотрела в сторону.
Итак, Он Нэш Ренфру — брат графа, хозяин ее жилища. Ее лендлорд.
И при этом лжец, каких мало!
— Давно ли вы это узнали?