140149.fb2
Он скорчил гримасу.
— Неужели там все так плохо? Ну что ж, я начну, а брат мне поможет — он обожает этим заниматься, — хотя и мне придется потрудиться. В Лондон впервые прибывает тетушка царя, великая княгиня Анна Петровна Романова, а поскольку я хорошо с ней знаком, мне придется ехать в Лондон и ходить перед ней на задних лапках. Она старая леди, и ей очень трудно угодить.
Она холодно взглянула на него.
— Но вы-то умеете ей угодить.
Он удивился.
— Такой же была моя бабушка: она была во всем чрезвычайно разборчива и придирчива, но в компании красивого молодого человека расцветала. И выглядела так, словно и воды не замутит. — Она принялась убирать со стола чашки. — Значит, у вас нет других родственников, которых могло бы обеспокоить ваше отсутствие? Родителей? Или жены? Может, нам следует сообщить брату, что с вами все в порядке?
— Нет. Я уже... — Он замолчал, вспомнив, что вскрыл ее письмо к Маркусу. — Никто не будет беспокоиться. Родители умерли, а жены у меня нет. — Он сделал глубокий вдох и добавил: — Хотя моя тетушка даже сейчас строит какие-то планы относительно моей женитьбы.
— Вы помолвлены? — спросила она.
Ему послышалась какая-то напряженность в ее голосе. Она стояла спиной к нему, и он не мог ничего прочитать по выражению ее лица.
Не может быть, чтобы она думала... чтобы она ожидала...
У него вдруг стало тяжело на душе.
Она повернулась к нему с сияющей улыбкой.
— Как это мило. Расскажите мне о вашей невесте. Она хорошенькая? Скоро ли у вас свадьба? Вы должны рассказать об этом девочкам. Они обожают слушать о свадьбах.
Нет, она, кажется, ничего не ожидала...
Он даже почувствовал некоторое облегчение. Она чудесная девушка, но жизнь все расставляет по своим местам. Браки подобны договорам между странами и заключаются по практическим соображениям, а не на основании эмоций. Он знал это, и Мэдди, наполовину француженка, тоже это знает: французы и после революции остались людьми практичными и никогда не путали брак с сердечными делами.
К тому же кто знает, что там успела организовать тетушка. Он дал ей более трех недель. За три недели тетушка Мод способна была урегулировать беспорядки в небольшом государстве. Вполне возможно, что она уже выбрала для него идеальную невесту и даже присмотрела церковь для церемонии бракосочетания.
Тяжесть на душе никак не проходила.
— Я еще не помолвлен, — сказал он. — Моя тетушка дала слово, что найдет для меня подходящую невесту.
— Значит, вы не собираетесь жениться по любви? — ошеломленно спросила она.
Немного помолчав, он заметил:
— Считается, что заранее организованный брак — самое благоразумное решение этой проблемы.
— Благоразумное, однако излишне... хладнокровное — вам так не кажется? Особенно когда у человека есть выбор, — сказала она, подумав о том, что у нее выбора нет.
Он чуть помедлил, рассудив, что сейчас, возможно, настало время все расставить по своим местам.
— Мои родители заключили брак по любви. Это был сущий ад. Со временем я понял, что любовь и брак — это наихудшее из возможных сочетаний.
Сделав вид, что не замечает обеспокоенного выражения ее лица, он небрежно добавил:
— К тому же у меня нет времени на ухаживания. Я приехал в Англию ненадолго. Министерство иностранных дел неодобрительно относится к бракам английских дипломатов с иностранками, а на тетушку можно положиться в том, что она сделает для меня правильный выбор.
— Я как будто заглянула в какой-то другой мир, — сказала она.
— Мэдди, Мэдди, мы уже дома!
В коттедж вбежали дети. Еще никогда в жизни Нэш не был так рад сменить тему разговора, который принимал опасное направление.
Они оба знали, что ничто большее между ними невозможно, и все же...
— Мы видели мистера Харриса, который шел в деревню, — сказал им Джон. — Он выглядел так, как будто его ударили по физиономии.
Джон внимательно всмотрелся в лицо Нэша, перевел взгляд на костяшки его пальцев и обменялся удовлетворенным взглядом с Генри.
— Тетушка Лиззи дала нам кварту свежего молока, — сказала Джейн, закрывая за ними дверь.
— И немного сметаны для оладьев, а также деревенского сыра, — добавила Сьюзен. — Сыр несет Люси.
— Ваша лошадь в отличном состоянии, сэр, — сказал Нэшу Генри, внимательно отыскивая признаки происшедшей здесь схватки. — Мы думаем, что ему нужно, чтобы на нем прокатились верхом, — с надеждой в голосе добавил он.
Нэш поблагодарил мальчиков. На своего коня он сам сядет в ближайшее время.
Джейн поставила на стол тяжелый кувшин с молоком.
— Я несла это всю дорогу.
Мэдди, приподняв бровь, взглянула на мальчиков.
— Я предлагал, — сказал Джон, — но она не дала. Сказала, что мы слишком неуклюжие и, чего доброго, разольем молоко.
— В прошлый раз так оно и было, — напомнила Джейн.
— Довольно! — хлопнув в ладоши, сказала Мэдди. — Быстро мойте руки перед ужином. У нас есть для вас кое-какие новости.
Ребятишки помчались мыть руки.
— Значит, вы решили рассказать им о моей драке с Харрисом?
— Об этом? — Она начала накрывать на стол. — Я не придаю этому значения. Конечно, мистер Харрис мерзавец и то, что он сказал обо мне и сэре Джаспере, ужасно, но я расстроилась не поэтому... — Чуть помолчав, она добавила: — Вы сами знаете почему.
Она положила на сковородку маленький кусочек масла, а когда оно зашипело, наклонила сковородку, чтобы оно разлилось по всему дну. По комнате распространился аппетитный запах.
Она налила немного теста в горячее масло.
— Еще ни разу ни один рыцарь на белом коне не появлялся, чтобы спасти меня. Но вы... вы защитили меня.
Насколько он понял, ее вообще никогда никто не защищал.