140149.fb2
— Поторопитесь, дети! Оладьи будут готовы через две минуты.
Сложив первую порцию оладий на оловянную тарелку, она поставила ее поближе к огню, чтобы не остыли. Потом положила на сковородку еще кусочек масла. Он наблюдал, как оно с шипением пенится. В желудке у него заурчало.
— Мы приглашаем вас поужинать с нами, мистер Райдер, — сказала она, как будто обращаясь к случайно зашедшему к ним незнакомцу, а не к человеку, который прожил здесь Бог знает сколько дней. Она провела между ними разграничительную линию, отдавая его тому далекому миру, которому он принадлежит.
— Прощальный ужин? — с иронией спросил он.
— Именно так, — с серьезным видом сказала она в ответ.
У него защемило сердце. Ему хотелось бы, чтобы все закончилось не так. И хотя он сожалел о конечном результате и о том, что расстроил ее, он не мог сожалеть о своих действиях.
Оставить ее одну справляться с сукиным сыном, который повадился шататься к ним по ночам? Никогда. И никакой уважающий себя мужчина не смог бы стоять в стороне, спрятавшись за занавесками, когда Харрис запугивал ее и оскорблял.
Он взглянул на кровать. Если у него и были какие-то сожаления, то он не мог в них признаться, тем более ей.
Нэшу еще никогда не приходилось ужинать вместе с детьми. Они прибыли за стол шумной ватагой, но как только уселись, стали довольно сдержанными и вели себя вполне прилично.
— Надеюсь, ваше лицо не слишком пострадало, мистер Райдер? — спросила Джейн, помогая Люси усесться на стул, стоявший рядом со стулом Нэша. — Джон говорит, что вы дрались с мистером Харрисом.
— Вы победили? — спросил Генри.
— Конечно, он победил, — солидно заявил Джон.
— Едва ли это можно назвать настоящей дракой, — сказал Нэш, бросив извиняющийся взгляд на Медци. — Было всего три удара. Но нет, я его не вышибал из дома.
— И все это только из-за того, что мистер Харрис плохо вел себя по отношению ко мне, — добавила Мэдци.
— Если бы он при мне плохо вел себя по отношению к Мэдди, я бы тоже подрался с ним, — мрачно заявил Джон.
— Я тоже, — поддержал его Генри.
— И я, — сказала Люси.
— Юные леди не дерутся, — сказала ей Джейн.
Люси подумала над ее словами.
— Тогда я бы пнула его.
Нэш с трудом сдерживал улыбку, слушая, как сестры объясняют малышке неприемлемость ее действий. Их объяснения пришлись ей не по вкусу.
— Но если я не должна бить руками, пинаться или кусаться, то что же мне делать, когда кто-нибудь грубо обращается со мной? — спросила она. — Скажи, Мэдди?
Они все взглянули на Мэдди.
Нэш ждал. Ему было любопытно узнать, как она справится с этим вопросом.
Что бы она стала делать, если бы его там не было? Ему не хотелось даже думать об этом. Храбрости у нее хватило бы на двоих, но Харрис был крупным, сильным мужчиной с отвратительным характером.
— Я сильно ударила его по лицу, — сказала она им. — Но то было проявлением моей несдержанности. Я не должна выла так поступать. В большинстве случаев самым лучшим средством защиты у леди является ее язык. Нет, Люси, это не значит, что нужно показывать язык. Я имею в виду, что можно воспользоваться словами.
— Как в тех случаях, когда Мэдди сердится на нас за то, то плохо вели себя, — сказала Джейн.
— Да, что-то вроде того, — согласилась Мэдди. — Хотя, если ты когда-нибудь окажешься в настоящей опасности со стороны какого-нибудь плохого человека, Люси, ты можешь наносить удары руками, пинаться и кусаться. А теперь не буем больше говорить о драке. Время ужина отведено для того, чтобы есть и беседовать за столом. Джейн, не нальешь ли ты каждому по кружке молока?
Дети стали пить молоко, и за столом воцарилось молчание. Дождавшись, когда Мэдди принялась переворачивать оладьи, Джон наклонился через стол к Нэшу и прошептал:
— Вы научите нас с Генри кулачному бою? Нам необходимо научиться. Некоторые деревенские мальчишки...
Он замолчал, заметив, что Мэдди повернулась.
Нэш понимал, что это означает. Их запугивали, и они не говорили об этом Мэдди. Нэш знал все о мальчишках и о том, что такое запугивание.
— Я научу вас.
— Мистер Райдер скоро уезжает, Джон, так что не слишком надейся на его обещания, — сказала Мэдди, которая вовсе не пропустила мимо ушей их короткий разговор.
— Уезжает? — в смятении повернулись к нему ребятишки. — Когда, сэр? Куда вы направляетесь?
Как ни странно, Нэшу оказалось очень трудно сказать им об этом.
— Я уже оправился от своих травм, — проговорил он извиняющимся тоном, — и мне пора ехать дальше.
— А как же ваша память, сэр? — спросила Джейн.
— Память вернулась.
— Что? Полностью? — воскликнул Генри, явно надеявшийся, что ответ будет отрицательным.
Нэш взъерошил рукой волосы мальчика.
— Да, целиком и полностью. Меня зовут Нэш Ренфру, и я ехал сюда, в свой новый дом Уайггорн-Мэнор.
— Дом сэра Джаспера?
— Да. Я его племянник. Он завещал его мне.
Дети заметно повеселели.
— Значит, мы с вами будем соседями, сэр?
— Довольно вопросов, дети, — прервала их Мэдди, ставя блюдо с оладьями посередине стола. — Осторожно, не обожгитесь. Блюдо горячее.
Она сняла фартук и собралась сесть за стол.
Нэш встал, но Джон опередил его и помог усесться Мэдди, отодвинув для нее стул.