140163.fb2
Он знал, что Ди плохо спала эту ночь: было слышно, как она вскакивала с постели и ходила по комнате. Он сам тоже почти не спал. Ему хотелось пойти к сестре, предложить ей выговориться, хоть как-то успокоить. Но он чувствовал, что его лицо может превратиться в маску, под которой он будет пытаться - и наверняка неудачно - скрыть чувства, далекие от проблем Ди. Зак боялся, что ее внимательный взгляд сможет без труда обнаружить в его лице признаки необычной озабоченности, отнюдь не связанной с эскизами, замерами, деталями дизайна и другими рабочими головоломками...
Все его мысли были заняты Клариссой. События прошедшего дня прокручивались в голове Зака вновь и вновь, словно он включал повтор видеозаписи. Он почти физически ощущал, как Кларисса падала в его объятия; в памяти остался сладкий привкус ее губ - такой явственный, будто он только что целовал их.
Зак испытывал чувство стыда. Он всегда верил в святость брака, и одна из причин, почему он избегал установления серьезных связей с женщинами, заключалась в этой твердой позиции. Он знал, что, связав себя когда-нибудь брачными узами, останется им верен всю оставшуюся жизнь. А в его жизни пока не было никого, по отношению к кому он мог бы дать какие-то обязательства.
И вот теперь все получалось как в кривом зеркале. Он незаметно превращался в нарушителя этих же принципов, которых, возможно, придерживался тот, другой мужчина. Так неужели святость брачных уз он признавал только для себя?..
Раздираемый противоречиями, Зак осознал, что в этой его внутренней борьбе постепенно берут верх не принципы, а нечто более живое и неподвластное, связанное не столько с разумом, сколько со всей его природой. Он поймал себя на том, что уже ищет оправдание своему начавшемуся грехопадению. Например, убеждал себя в том, что мужчина, который связал себя обязательствами с Клариссой, на самом деле их не выполняет, не ценит ее, скверно обращается с ней и делает ее несчастной, одинокой и беззащитной.
Нет, Зак не мог разговаривать с сестрой в таком состоянии и тем более быть утешителем. А ведь знал, что ей как никогда нужна его помощь...
В вечерних теленовостях Зак увидел репортаж с места взрыва в "Плазе". И этот репортаж привел его в ужас. Он знал, конечно, что далеко не каждый на этом свете разделяет заповедь "Не навреди" и другие нравственные устои квакеров. Более того, даже некоторые квакеры сами меняли эти устои, приспосабливая их к своему стилю жизни. Ну, в конце концов, эта религия была создана для того, чтобы быть гибкой. Зак также понимал, что в мире существует жестокость и убийства происходят каждый день. Но он никогда не видел, чтобы пренебрежение человеческой жизнью принимало столь чудовищные формы, как это выглядело накануне вечером - даже в смягченной подаче - на телеэкране.
Те, кто это совершил, не могли быть людьми. У Зака никак не укладывалось в голове, чтобы кто-то, у кого есть сердце, душа и достоинство, мог совершить такое. Он еще пытался верить, что это было лишь случаем отклонения или мутации и что мир развивается в другом направлении, не принимая насильственной массовой смерти.
Зак был в шоке, когда вдруг увидел на экране Еву, пробиравшуюся между обломков. Ее лицо не выражало никаких эмоций, а между тем одежда была вся в крови. Она показалось ему измотанной, опустошенной, но не потерявшей мужества. И тут до него дошло, что его сестра тоже была где-то там, в центре всего этого кошмара...
Ева разговаривала всего с одним репортером - миловидной женщиной с лисьим личиком, в глазах которой отразилось горе. "Мне нечего добавить к тому, что ты видишь здесь, Надин, - сказала тогда Ева. - Это не время и не место для заявлений. Мертвые говорят за себя".
И когда вернулась домой Ди с таким же опустошенным, как у Евы, взглядом, Зак оставил ее одну. Теперь он убеждал себя в том, что поступил так ради нее, а не ради себя. Но все же пришлось себе признаться, что с его стороны это было малодушием. Он подумал, что теперь Ди будет сторониться его, они оба будут сторониться друг друга, и это, наверное, лучше всего. Он выполнит заказ и вернется в Аризону, набравшись впечатлений от Нью-Йорка и освободившись от мыслей об этой женщине. А в Аризоне можно будет на несколько дней отправиться в пустыню, чтобы вновь обрести душевное равновесие...
И тут Зак вновь услышал голоса, доносившиеся из вентиляционных отверстий, - злой смех мужчины и слабые мольбы женщины:
- А я сказал, что хочу трахаться! Это все, на что ты хоть как-то годишься.
- Пожалуйста, Би Ди, я сегодня себя не очень хорошо чувствую...
- Мне наплевать, как ты там себя чувствуешь. Это твоя обязанность раздвинуть ляжки, когда я велю тебе!
Раздался глухой стук упавшего тела, затем короткий вскрик и звон разбитого стекла.
- На колени! На колени, сука!
- Ты делаешь мне больно! Пожалуйста...
- Используй свой рот для чего-нибудь, кроме хныканья. Да... Вот так... Приложи немного усилий, черт возьми. Это чудесно, что я могу проделать это с тобой в самом начале... Ну, поплотнее же, шлюха! А ты знаешь, где был мой член вчера вечером? Ты знаешь, где было то, что ты держишь в своем плаксивом рту? В той новенькой операционистке связи, которую я недавно нанял. Оказывается, я с пользой вложил деньги.
Он стал громко и часто дышать, мычать, как животное. Зак зажмурил глаза и начал молиться о том, чтобы все поскорее кончилось. Но это не кончалось. Это только изменилось. Послышался громкий плач, потом мольбы Клариссы. Теперь, судя по этим звукам, Брэнсон насиловал ее.
Зак спохватился у подножия лестницы, с испугом обнаружив, что сжимает в руке рукоятку молотка. Кровь бешено стучала в ушах. Боже! Что он делает?!
Когда он положил трясущейся рукой молоток, звуки в вентиляции стихли. Был слышен только тихий плач. Зак медленно поднялся по ступенькам. Нужно было остановиться, однако он шел. Шел, чтобы встретиться с Брэнсоном, как мужчина с мужчиной. Шел с пустыми руками, поскольку знал, что его противник не вооружен.
Зак прошел через кухню, где на него никто не обратил внимания, и вышел в широкий коридор, минуя прекрасные комнаты, к главной лестнице. Конечно, у него не было права вторгаться в чужую жизнь, но ни у кого не было права так обращаться с женщиной, как это делал Би Ди.
На ходу он прикинул, какое помещение должно было находиться прямо над мастерской. Дверь в комнату была приоткрыта, и из нее доносился плач. Войдя, он увидел Клариссу, свернувшуюся комочком на кровати. На ее обнаженном теле краснели следы побоев.
Она подняла голову, широко раскрыв глаза, и ее распухшие губы задрожали:
- О, боже! Нет! Я не хочу, чтобы ты видел меня такой... Уходи!
- Где он?
- Не знаю. Ушел. О, пожалуйста... - Она уткнулась лицом в скомканные простыни.
- Он не мог уйти. Я поднялся по главной лестнице.
- Он обычно пользуется боковым ходом. Но он ушел, уже ушел, слава богу. Если бы он видел, что ты поднимаешься...
- Этому нужно положить конец. - Зак подошел к кровати, осторожно расправил простыню и накрыл ею Клариссу. - Ты не должна позволять ему так обращаться с тобой.
- Он... Он мой муж.
Она вздохнула так беспомощно, что у Зака заныло сердце.
- Мне некуда идти. Совершенно некуда. Он не обижал бы меня так, если бы я не была такой медлительной и упрямой. Если бы я его слушалась, если бы я...
- Прекрати! - У него это вышло резковато, и он положил руку ей на плечо. - В том, что здесь произошло, нет твоей вины.
Он понимал, что ей нужна помощь, что сама она не справится, и готов был сделать для нее все, что угодно.
- Я хочу помочь тебе. Я могу увезти тебя отсюда. Ты можешь пожить у моей сестры, пока не решишь, что делать дальше. Ведь существуют программы помощи, есть люди, с которыми можно посоветоваться, есть, в конце концов, полиция. Ты можешь выдвинуть обвинения...
- Нет! Не надо полиции! - Кларисса, прижав к себе простыню, села на постели; в ее темно-лиловых глазах застыл страх. - Он убьет меня, если я обращусь в полицию. У него везде есть свои люди. Я не могу обращаться в полицию.
Клариссу начало трясти, и Зак, осторожно присев на край кровати, взял ее за руку.
- Ну, сейчас это не так важно. Давай я помогу тебе одеться и отведу к доктору. А о дальнейшем поговорим потом.
- О, Зак. - Кларисса уткнулась ему в плечо, и он почувствовал, что она вся дрожит. - Никакого "дальнейшего" не существует. Неужели ты не понимаешь, что он меня отсюда не выпустит? Он сам сказал мне об этом. Он сказал, что он со мной сделает, если я попытаюсь уйти. А я слишком слаба, чтобы бороться с ним.
Он обхватил ее руками и слегка встряхнул:
- Ты не должна отчаиваться! Положись на меня. У меня сил хватит.
- О, я знаю, ты такой молодой... - Она покачала головой. - А я - уже нет.
- Это неправда. Ты чувствуешь себя беспомощной, потому что одинока. Но теперь ты не одна. Я помогу тебе. Я увезу тебя в Аризону, ты будешь жить в нормальной семье - в моей семье. У нас там спокойное место. Помнишь, какой огромной, открытой и тихой может быть пустыня? Ты вылечишься там.
Кларисса тяжело вздохнула:
- Да, я помню. Те несколько дней я была почти счастлива. Этот простор, звезды, ты... Если бы я поняла тогда, что это был шанс...
- Дай мне теперь этот шанс! - Он немного отстранился, чтобы посмотреть на нее. - Я люблю тебя.
Глаза ее наполнились слезами.