140163.fb2 Смерть не имеет лица (Преданность смерти) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

Смерть не имеет лица (Преданность смерти) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

- Пока не хватает только тонкой настройки. В целом этот сканер гораздо чувствительнее и мощнее того, что есть у нас в управлении. Рорк ввел круглосуточный график на этом производстве, и к завтрашнему дню мы уже сможем получить четыре или пять штук.

- Энн, этого будет достаточно?

- Если аппаратура действительно настолько чувствительная, как доложил Макнаб, то пока хватит. Сканированием на стадионах и в спортивных комплексах занимаются пять моих бригад. Но мы пока ничего не обнаружили. Работа идет очень медленно: не хватает людей, к тому же много сотрудников занято исследованием места взрыва в "Плазе".

На этом Ева решила закончить совещание.

- Главная наша проблема - время. Если "Кассандра" следует графику, которым пользовался "Аполлон", у нас в распоряжении два дня. Но мы не можем рассчитывать на этот срок и должны спешить. На сегодняшний день мы сделали все, что могли. Предлагаю всем разойтись по домам, постараться хорошенько выспаться и к утру быть в форме.

Пибоди и Макнаб моментально вскочили, чем навлекли на себя суровый взгляд Евы:

- Что? Проблемы пузыря?

- Я... Мне надо позвонить брату, - промямлила Пибоди.

- Мне тоже. Я имею в виду... - Макнаб смешался и нервно хмыкнул. - Я вспомнил, что мне тоже нужно кое-кому позвонить.

Покачав головой вслед поспешившей из зала парочке, Ева обратилась к Фини:

- Что происходит в последнее время с этими двумя?

- Я ничего не видел, ничего не знаю, - пробормотал Фини, быстро поднимаясь. - Мне надо идти. Там поступает какое-то сообщение, нужно принять.

Ева хотела его о чем-то спросить, но он уже выходил из зала.

- Здесь происходит что-то странное, - сказала она, обернувшись к Энн.

- Мы все измотаны, - пожала плечами Энн, тоже собираясь уходить. Чуть не забыла, сегодня моя очередь готовить ужин. До завтра, Даллас.

Квартира Макнаба находилась в трех кварталах от Центрального. Они преодолели это расстояние одним махом, несмотря на порывы встречного ветра и колющие струи ледяного дождя.

- Вот с чего начинается, - пробормотала Пибоди, лишь бы что-то сказать. Она решила с самого начала взять инициативу в свои руки, чтобы избежать беды.

- У меня есть прекрасная идея, с чего лучше начать, - ответил Макнаб и, поскольку они были уже на отдалении от Центрального, положил ей руку на ягодицы.

- Это разовая сделка, - уточнила Пибоди, и хотя ей было приятно ощущать его руку, она оттолкнула ее. - Приходим к тебе, делаем дело - и все. На этом кончено. Потом все идет так, как шло раньше.

- Отлично.

В этот момент он думал о том, что согласился бы раздеться догола и пройтись по Таймс-сквер на руках, лишь бы вытряхнуть ее из этой униформы.

Пибоди достала из кармана сотовый.

- Я позвоню брату, скажу, что приду немного позднее.

- Скажи ему, что придешь намного позднее, - сказал Макнаб.

Когда он положил руку Пибоди на плечо, направляя в узкий подъезд своего дома, ее бросило в жар.

- Брата еще нет. А ты держись подальше от аппарата: я не хочу, чтобы Зак понял, что я зашла поскакать на тощем малом из "взрывного отдела".

Макнаб ухмыльнулся:

- А у тебя есть сильная романтическая жилка!

- Заткнись, - шикнула на него Пибоди и снова набрала номер.

Когда пискнул сигнал автоответчика, она продиктовала: "Зак! Я немного задерживаюсь. Ты, судя по всему, тоже. Буду дома через час... - Макнаб показал пальцами "два" - ...или около того. Сходим с тобой в клуб, если ты не против. Я думаю, тебе понравится. Позвоню, когда пойду домой".

Пибоди убрала мобильник в карман, и они вошли в скрипучий лифт.

- Давай проделаем все это быстро, Макнаб. Мне не хочется, чтобы брат ломал голову над тем, где я могу пропадать.

- Хорошо. Тогда начнем прямо сейчас?

Он схватил ее, прижав к стенке лифта, и поглотил своим ртом ее губы прежде, чем она успела пискнуть.

- Эй, подожди! - с трудом выдавила она, когда его губы коснулись ее шеи. - Этот лифт безопасен?

- Я "взрывник", - усмехнулся Макнаб, быстро расстегивая пуговицы на ее плаще. - Разве я могу жить в небезопасном доме?

- Тогда выруби его! Хотя подожди... Это ведь незаконно...

Макнаб слышал только, как колотится ее сердце. Обернувшись, он ударил по кнопкам, и кабина остановилась между этажами.

- Какого черта ты делаешь?

- Мы сейчас воплотим в жизнь одну из десяти моих лучших выдумок!

Он достал из кармана мини-комплект инструментов и стал возиться с щитком безопасности.

- Как, здесь?! Прямо здесь? - воскликнула она, чувствуя, как кровь приливает к голове. - Да ты знаешь, сколько муниципальных постановлений ты нарушаешь?

- Потом мы с тобой можем арестовать друг друга.

Макнаб с удовлетворением крякнул, когда огонек на телекамере безопасности погас. Он выключил сигнализацию, бросил в угол инструменты и повернулся к ней.

- Макнаб, это безумие.

- Знаю, - ответил он, сорвав с нее плащ и отбросив его в сторону.

- Но, как ни странно, мне это нравится...

Он снова обнял ее и улыбнулся:

- Я так и думал.

Лед прямо на глазах покрывал блестящей коркой дороги и тротуары. В плотном городском потоке людей и машин Зак вспоминал о пахнущем пирогами уюте своего дома, о ярком солнечном свете и о том, как там, в Аризоне, Кларисса восстановит свои душевные силы.