140342.fb2
Лодка Мартина уходила все дальше, пока не скрылась за большой отвесной скалой, казавшейся такой же непреодолимой, как ее личные проблемы. Дебора медленно шла вдоль реки, бросая рассеянные взгляды по сторонам и любуясь фиолетовыми ирисами и пушистыми кустиками белой душистой руты, росшими в изобилии по берегам. Мирное журчание воды подействовало на нее успокаивающе. Нет, не может она просто так взять и уехать обратно в Бельгию, не повидав Ламберта. Никогда не простит она себе такой трусости.
Выбрав удобный валун у самой кромки воды, открытый ветрам и потому свободный от назойливых мух, Дебора присела, вынула купленную накануне книжку в мягкой обложке и начала читать. Проголодавшись, она достала предусмотрительно захваченные бутерброды и с аппетитом съела их. Она решила тщательно продумать свой план и выбрать подходящее место для его реализации.
Еще раньше она заметила глубокий водоем, хотя и расположенный всего лишь в ста метрах от дома Норманов, но невидимый оттуда. Зато с реки нельзя было не заметить все, что происходит на этом водоеме. Подойдя поближе, Дебора взглянула на коричневатую воду. День был достаточно теплым, и купание обещало быть приятным. Единственное, что ей не понравилось, так это росшие в изобилии на дне водоросли. Скользкие, извивающиеся, они напоминали угрей, к которым она испытывала отвращение, называя их голыми гадами. Зато они же могли служить оправданием, почему вдруг ей понадобилась посторонняя помощь. Всегда можно было сказать, что она поскользнулась и ударилась об один из лежавших в изобилии на дне камней.
Дебора решила притвориться, будто она ушибла колено. Поскольку до гостиницы далеко, Мартину придется отнести ее в дом Норманов, а дальше все будет зависеть от нее самой.
Водоем почти со всех сторон окружали скалы. Дебора забралась на самую дальнюю из них, с которой было удобнее всего караулить Мартина. Ей не хотелось опаздывать к обеду, и она надеялась, что рыбная ловля не займет у него слишком много времени.
На этот раз ей повезло. Не прошло и пятнадцати минут, как из-за излучины реки показалась плоскодонка Мартина и, монотонно постукивая двигателем, проследовала в сторону пляжа. К этому времени Дебора уже натянула на себя плотно облегающий тело темно-голубой купальный костюм, а волосы собрала в тугой узел на макушке. Набрав побольше воздуха, она осторожно вошла в воду и поплыла на середину водоема, не сводя глаз с проходившей мимо тропинки. Вода оказалась намного холодней, чем она думала, и от неожиданности у нее перехватило дыхание.
Минут через десять из-за скалы показалась фигура Мартина. На нем были резиновые сапоги, джинсы и ослепительно белая рубашка. Повернувшись к нему спиной, Дебора изо всех сил начала бить руками по воде, стараясь привлечь его внимание. Мысленно подсчитав, сколько Мартину понадобится времени, чтобы добежать до воды, она начала медленно двигаться к заросшему кустарником каменистому берегу.
Доплыв до него, Дебора нащупала ногами дно и хотела было встать, но поскользнулась. Погрузившись в воду, Дебора почувствовала, что ее ноги запутываются в длинных, склизких водорослях. Медленно колышась, они как щупальца поднимались все выше и выше и уже достигли ее бедер. Их прикосновение вызвало у Деборы омерзение, и ее охватил ужас. В полном отчаянии она рванулась вверх, но, потеряв равновесие, тут же упала обратно в воду, сильно ударившись при этом о лежавший на дне острый камень. Невольно вырвавшийся от боли крик заставил ее широко раскрыть рот, в который тут же хлынула холодная вода. Все же ей удалось ухватиться за нависшую над водой ветку ивы, и в тот же момент она услышала голос Мартина:
— Держите мою руку!
Мой план прекрасно удался, успела подумать Дебора, хватаясь за протянутую ей руку с такой силой, с которой утопающий цепляется за любой находящийся над водой предмет. Мартин, стоя на коленях, крепко ухватил ее за плечи и сильным рывком вытянул на берег. Поднявшись, он осторожно взял ее на руки.
— Боюсь, я слишком тяжелая, — пробормотала Дебора, обнимая его одной рукой за шею. — Вы снова повредите ваше колено.
— Здесь не далеко. Держите удочку.
Дебора чувствовала, как напряглись грудные мышцы Мартина, и это подействовало на нее возбуждающе.
— Вы должны были сказать, что я воздушна как небесное создание и легка как перышко.
— Но это было бы неправдой, — засмеялся Мартин.
Несмотря на то, что пряжка его ремня терла бедро, причиняя неудобство, Дебора чувствовала себя на седьмом небе от счастья.
— Если вы будете продолжать смотреть на меня такими глазами, я понесу вас не в дом, а в ближайшие кусты, — хриплым от волнения голосом сказал Мартин.
— Пожалуйста, не надо, — подыграла ему в тон Дебора. — Там полно мошкары, не говоря уже о слепнях. Эти твари способны отравить все удовольствие. Кстати, Ламберт и Рей те самые ваши друзья, которых вы хотели навестить? — попыталась она сменить тему разговора.
— Те самые, — не поддался на ее уловку Мартин. — Так вот, бьюсь об заклад на рыболовные снасти Ламберта, которыми он очень дорожит, что я мог бы заставить вас забыть о мошкаре и прочих неудобствах.
— Если вы проиграете, Ламберт не простит вам этого.
— Я не проиграю, — упрямо возразил Мартин. Остановившись, он наклонился к лицу Деборы и осторожно прикоснулся языком к ее губам. К своему изумлению, Дебора тут же приоткрыла их, подавшись ему навстречу. Моментально вспыхнули щеки, сладко заныло внизу живота. Ошеломленная охватившими ее ощущениями, она безвольно обмякла в объятиях Мартина.
— Вы правы, — растерянно прошептала Дебора. — Вы действительно не можете проиграть.
— Осторожно, мисс. Не уроните мою удочку, — услышала она резкий мужской голос.
В двух шагах от них стоял Ламберт.
— Познакомься, — смущенно представил Мартин Дебору, щеки которой горели пунцовым румянцем.
Перед ней стоял пожилой человек с яростно вздернутыми густыми бровями и скептически сжатыми губами. Весь его вид говорил о том, как ему не нравится все только что им увиденное.
— Кто вы такая? — сердито спросил он.
Ламберт был высокого роста, и, хотя годы оставили след на его фигуре, нетрудно было догадаться, что в молодости он отличался атлетическим телосложением. Его белые волосы напоминали по цвету крылья чайки. Но больше всего поразили Дебору его глаза. Они были совершенно голубые, абсолютно такие же, как у нее самой.
— Дебора приехала, чтобы посмотреть Исландию. Пока она остановилась у Камиллы, — объяснил Мартин.
Вынув удочку из омертвелых от охватившего ее волнения пальцев Деборы, Ламберт строго спросил:
— Из каких же краев вы к нам пожаловали?
Дебора поняла, что наступил решительный момент. Она могла не сказать ему ничего, скрыть цель своего приезда или, напротив, сразу же бросить на стол козырную карту. Испытывая страшную неловкость из-за того, что ей пришлось предстать перед Ламбертом почти голой, в одном купальнике, Дебора с трудом проглотила застрявший в горле комок и ответила:
— Я из Бельгии. Из маленькой деревушки под названием Бастонь.
— Ламберт! Что с тобой? — удивился Мартин, заметивший, как вдруг изменилось лицо старика.
— Ничего! — рявкнул тот, бросив недобрый взгляд на Дебору. — Просто мы, провинциалы, не любим, когда на наших берегах из праздного любопытства появляются столичные штучки.
Возмущенно закинув назад голову и раздувая от негодования ноздри, Дебора таким же резким тоном спросила:
— Даже если эти «штучки» когда-то тепло принимали вас на их собственной земле?
— Что, в конце концов, здесь происходит? — удивленно воскликнул Мартин, опуская Дебору на землю. — Я принес эту девушку, чтобы промыть ей рану на ноге. Мне в голову не могло прийти, что ты будешь возражать.
— Ты мог бы быть и подогадливее, — недружелюбным тоном ответил Ламберт, продолжая сверлить Дебору пронзительным взглядом. — Мне нечего здесь делать. Скажи Рей, что я в сарае.
С этими словами он направился к покрытому красной черепицей сараю.
Прежде, чем ехать сюда, надо было прислать Ламберту письмо, с досадой подумала Дебора. Если бы он был заранее подготовлен к ее появлению, быть может, его реакция была бы другой. Чтобы Рей случайно не прочла письмо, его можно было бы адресовать лично Ламберту. Конечно, у него характер вздорного петуха, но он старый человек и с этим приходится считаться.
— Я полагала, что исландцы более дружелюбны, — срывающимся от волнения голосом произнесла Дебора. В данный момент она больше всего боялась, как бы Мартин не догадался, в чем дело.
— Я знаю, что Ламберт невероятно сварлив, но не думал, что он может быть таким грубым, — нахмурив брови, сказал Мартин. — Такое впечатление, что вы напомнили ему о чем-то таком, о чем он предпочитал бы никогда не вспоминать.
Дебора вздрогнула от проницательности Мартина. Их встреча, видимо, действительно напомнила Ламберту о том, как много лет назад он изменил жене. Судя по всему, он догадался, что Дебора имеет какое-то отношение к любовной истории, приключившейся с ним в последние дни войны в далекой Бельгии, и именно поэтому категорически отказывается иметь с ней дело.
— Я отвезу вас обратно в гостиницу на машине, — предложил Мартин, глядя в сторону сарая, куда удалился Ламберт. — Нога все еще болит? — спросил он, беря ее под руку.
В его голосе звучало столько неподдельного участия, что Дебора чуть не расплакалась, но напомнила себе, что ей предстоит встреча с женой Ламберта и она не имеет права распускаться.
Вместе с Мартином они прошли на кухню, украшенную накрахмаленными белыми занавесками. На подоконниках стояли горшки с яркими фиалками различных оттенков, от белого до темно-красного. У раковины пожилая женщина чистила картофель. Вытерев мокрые руки о передник, она встретила Дебору приветливой открытой улыбкой.
— У нас гости? Боже, что с вашей ногой, дорогая?
Какие же разные люди Норманы, обессилено опускаясь на ближайший стул, подумала Дебора.