140347.fb2
Через неделю после бракосочетания им надлежало вместе появиться на премьере фильма «Подумай дважды», над которым все последнее время работал Джек. Триллер, как было заявлено в титрах. Джек Хадсон традиционно курировал проекты, которые планировались как прибыльные в линейке фильмов «Хадсон пикчерс».
Премьера фильма должна была стать первым знаменательным публичным выходом Сэс, который вряд ли оставят без внимания светские журналисты города.
Накануне она сходила с ума, разрываясь между двумя шикарными платьями, приобретенными к показу. Это внесло определенное разнообразие в работу над новым сценарием, который она начала незадолго до свадьбы, разумеется, из расчета на продюсирование «Хадсон пикчерс». Для этого она употребляла все то время, что Джек отсутствовал дома, находясь в офисе.
Плотный график работ внес свои изменения. Вместо Бали они скоротали свой укороченный медовый месяц в пляжном домике Джека в Малибу. А в это самое время ее сценарий, посвященный роману Лилиан Кольбер и Чарлза Хадсона, поступил в кинопроизводство.
Тео все это время оставался в особняке Хадсонов, где его окружали непрерывной любовью и заботой многие и многие родственники, а главным образом, бабушка Лили, которая вновь стала поражать всех энергией и мощью, казавшимися вдвойне невероятными теперь, когда домашние знали о ее страшном диагнозе.
– Мне странно видеть вас так скоро, – проговорила она, когда молодожены вернулись домой.
– А я счастлива видеть вас такой цветущей, Лилиан, – тотчас отреагировала Сэс.
– Мне кажется, я обманула свои биологические часы, дорогая. Время крутится вспять. Мой рак дал мне передышку. И все благодаря этому чудесному мальчонке, который так напоминает мне маленького Джека.
– Он вас не донимал? – спросила Шерил.
– Это я донимала его своей старушечьей любовью. Так что не сердись, если он покажется тебе немного балованным. Мне было очень приятно понянчить такого лапушку.
– Любовью ребенка не испортишь, – отозвалась мать.
– Я рада, что ты так считаешь. Сама всегда руководствовалась только этим принципом, – поддержала ее пожилая леди.
– Садись, – указала Лилиан на кресло возле себя через пару дней после их возвращения. – Расскажи, как провела время наедине с любимым?
– Отлично, – улыбнулась Шерил, вздохнув свободно, поскольку время дневного сна Тео всегда было для нее подлинным отдохновением в тишине и покое.
Лилиан покачала головой.
– Что-то мне не нравится твое «отлично». Не слышу я в твоем голосе упоения влюбленностью.
– Лилиан, буду с вами откровенной. Я не склонна обманывать ни себя саму, ни других. У меня был бурный роман с вашим внуком, но он меня бросил. Этот брак стал возможен только потому, что у нас растет сын. Просто каждый из нас решил в пользу семейного будущего без какого-либо мелодраматизма.
– И ты считаешь, что на этом прагматизме вы далеко уедете?
– Прошу вас, Лилиан. Мне не так-то просто об этом рассуждать. Я лишь констатирую факты, с которыми приходится мириться, – пробормотала Шерил.
– Боже, мне тошно это слышать из уст молодой, красивой и, главное, умной женщины! Ты не уверена в чувствах мужа?! Так встряхни этого крота как следует, чтобы он раскрыл глаза, посмотрел и увидел наконец, какое сокровище ему досталось. Или ты ждешь, когда вам тошно будет видеть друг друга?
– Легко сказать «встряхни», – пробормотала девушка.
– Хорошо, дорогая. Ограничусь одной только рекомендацией. Представь, что читаешь сценарий, на титульном листе которого значится твое имя. Какие действия ты бы приписала своей героине, случись ей оказаться в подобной ситуации? Не отвечай мне ничего, Шерил. Просто действуй.
– Вообще-то у меня есть план, – загадочно произнесла Сэс.
– Очень интересно, – оживилась Лилиан.
– Не хочу разглашать, – потупилась Шерил. – Но это риск, – не преминула она добавить.
– Нужно и рисковать, дорогая… Если мне не изменяет память, мы еще не сняли ни одного фильма, где бы главное действующее лицо не шло на риск. Иначе такое кино никто и смотреть не станет.
– Не слишком-то вы меня ободрили, Лилиан, – усмехнулась Сэс.
– А знаешь, именно способностью к риску и отличаются главные персонажи от второстепенных, – проговорила старая женщина.
– Одно дело – рисковать под пулями, и совершенно иное – в моих обстоятельствах, – пробормотала новобрачная.
– Но ведь не напрасно говорят: в любви и на войне… Милая, если ты думаешь, что получила любимого в мужья и можно расслабиться, то очень ошибаешься. В твоих ли обстоятельствах, в каких-то иных – это значения не имеет. Любому мужчине – даже твоему Тео – каждый месяц новую игрушку подавай, а то и чаще. Не хочешь этой мороки, живи одна. Больше ничего женщине не остается. Но ведь можно от игры и удовольствие получать! Рекомендую, – хитро произнесла Лилиан. – И помни одну важную вещь: без любви и любимого никогда не поймешь кто ты, никогда не найдешь дорогу к себе настоящей. А без этого нет ни жизни, ни творчества…
При всем желании проводить больше времени с сыном Джеку плохо удавалось. Он лишь мог удивляться, каким образом на протяжении всего детства чувствовал себя под крылом у Лилиан, если она была занята не менее его. Бабушка обладала непостижимой способностью все успевать. Казалось, она совершенно не нуждалась в уединении от коллег, друзей, домашних, почти все проблемы решая налету. Она посвящала семье каждое мгновение своей жизни, но никто не мог этого понять и оценить до тех пор, пока сам не обзаводился семьей, пока не сознавал, сколь тяжкий труд быть всегда в настроении, в контакте, в курсе, никогда не срываться на пустое брюзжание.
С момента женитьбы Джек постоянно изводил себя мыслями, что не уделяет сыну столько времени, сколько бы хотел, что с женой у него много недоговоренного, что с каждым днем лишь множится недопонимание между ними. Но по утрам он спешил на студию, потому что это было панацеей от той головной боли, которую принесла с собой семейная жизнь.
Дэйвид стал появляться в особняке чаще обычного. Джек как-то застал отца, издали наблюдающим за тем, как няня играет в саду с Тео.
– Надеюсь, ты догадываешься, что это твой внук? – саркастически проговорил Джек.
– Вся Америка уже об этом знает, – съязвил в ответ Дэйвид Хадсон.
– А ты и в старости намерен оставаться все тем же черствым истуканом? – раздраженно спросил его сын.
– Что ты сказал?! – свирепо прорычал в ответ отец.
– Это твой внук, говорю тебе! Мог бы хоть раз подойти к нему, словом перемолвиться. Он, между прочим, уже неплохо соображает!
Дэйвид долго боролся с накатывавшим гневом, но, вовремя отвернувшись от сына, хмуро уставился на снующего между кустами веселого мальчика.
– Хм… сколько ему? Четыре? – спросил он, откашлявшись.
– Два, – ответил сын.
– Не может быть! Не знал, что двухлетка может быть таким развитым. Это даже интересно… А ты, случайно, не знаешь, почему Маркус отказывает мне в технической поддержке относительно реализации моего нового проекта, говорит, что мне придется нанять собственную команду? – тотчас отвлекся он от наблюдения за малышом.
– Вероятно, он считает невозможной параллельную реализацию двух проектов. Маркусу виднее, – осторожно отозвался Джек и назидательно добавил: – Он руководствуется интересами «Хадсон пикчерс».
– Именно это он и сказал мне тогда, на вашей свадьбе, – пробормотал Дэйвид.
– Ха… Я-то все думал, что это ты вдруг решил посетить мою свадьбу! – рассмеялся Джек. – А у тебя, оказывается, были свои причины.
– Не говори ерунду. Просто я совместил одно с другим. Так, кажется, в нашей семье дела делаются? – резко проговорил Дэйвид.
– Судя по всему, воспитание детей ты не счел возможным совместить со своими великими проектами. Интересно, как такое удалось Чарлзу и Лилиан? – осведомился Джек.
– Вот только этого не нужно. Мне с пеленок тыкали примером этих великих личностей. Что конкретно ты ставишь мне в упрек? То, что рос в хорошем доме? Что тебя холили и лелеяли? Думаешь, мне неизвестно, что у тебя и Шарлотты было все, для того чтобы чувствовать себя счастливыми детьми? Тогда как мне пришлось начинать с нуля, создавать собственное имя вдалеке от сферы влияния великой Кольбер. Частенько я бывал без гроша, но двигался вперед, не останавливаясь, чтобы теперь на равных говорить и с Лилиан, и с Маркусом, и тем более с тобой, сопляком.
– Надеюсь, осознание этого делает тебя счастливым?
– Я же не порицаю тебя за то, что ты готов довольствоваться званием внука великой бабки, – парировал отец.
– Такого, значит, ты мнения обо мне? По-твоему, способность поддерживать хорошие отношения с людьми, которые тебя вырастили, а также желание продолжать семейное дело – достойны осуждения?
– Я считаю, настоящий мужчина обязан понять, чего он стоит!
– Согласен. Но в отличие от тебя, я не собираюсь делать это за счет близких людей! – бросил Джек. – Я был не так мал, чтобы не помнить, что мама постоянно рыдала. Ваша жизнь была постоянными дрязгами. Мне странно, как ты мог не любить маму. Ведь она была такой удивительной!
– Я любил ее. Если хочешь знать, я до сих пор люблю только Аву! Но любить женщину просто, а сделать ее счастливой практически нереально. Сам-то ты уверен, что твоей Сэс с тобой хорошо?
Джек впервые прямо, без обид и ухмылок, посмотрел на отца и, переведя взгляд на играющего в саду сына, пожал плечами.
Джек долго не мог забыть разговор с отцом, в особенности финальную фразу. Он наблюдал за Сэс, но по ее нейтральному поведению ничего не мог понять, для нее словно жизнь и не менялась. Ее так же часто можно было застать у монитора компьютера или же в комнате Тео. Да и Джек не сильно переменил свой распорядок дня. Тем более он удивился, когда однажды распахнулась дверь его рабочего кабинета и на пороге появилась Шерил с Тео на руках.
– Ты не станешь возражать, если сын немного побудет с тобой? У меня есть кое-какие дела на студии, – объяснила она.
– Лучше пойдем туда все вместе! – неожиданно для самого себя обрадовался он возможности развеяться. – Устроим сынишке маленькую экскурсию.
– Отличная идея. Если он настоящий Хадсон, то любовь к кино должна быть у него в крови. Во всяком случае, Тео уже большой знаток многосерийной мультипликации.
– И вишневого пирога, – вставил Тео.
– Ха! Я тоже всем прочим предпочитаю вишневый! – воскликнул Джек.
– Может быть, ты сомневался, что это твой сын? – шепнула ему на ухо Шерил.
– Ни на секунду, Сэс.
– Я пойду, – спешно проговорила она, вручив сына мужу.
– Постой! Я должен тебе кое-что сказать, – остановил ее Джек.
Шерил задержалась в дверях и озабоченно взглянула на циферблат наручных часов.
– Я… – начал Джек, но счел нужным сперва приблизиться к жене. – Я люблю тебя, – ласково прошептал он, склонившись к ее виску. – Помни это всегда. Я люблю тебя, Сэс. Люблю.
Шерил прижалась щекой к его плечу. Можно было расслышать, как она всхлипнула.
– Ответь честно, ты счастлива? – спросил он.
– Наверное… не знаю… – задумчиво проговорила Сэс. – Знаю лишь точно, что никогда не буду счастлива без тебя, Джек! – воскликнула она так, словно ее только что осенило.