Служанка для князя тишины - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Глава 16. Пятьсот лет подчинения

Последующие месяцы были весьма продуктивным в плане обучения и усмирения естественных желаний. Вергилий сам хотел пройти курс реабилитации как можно скорее, а потому подошел к этому делу очень серьезно. Конечно, контролировать силу было куда проще, чем голод, но и тут молодой вампир смог удивить своего учителя. Также новообращенный с большим терпением изучал историю вампиризма, правила поведения и прочее нюансы, которые должен знать каждый вампир. Но как не пытался Вергилий скрыть от князя свою нервозность в последнее дни, не смог.

— Что с тобой? — поинтересовался Эштон, поняв, что сам новичок первым ничего не скажет.

— Не знаю. Меня словно тянет куда-то и шепот в голове. Его шепот. Барона Дарля, — Вергилий, надавив пальцами на виски, мучительно скривился.

— Это зов долга.

— А что мне с этим делать?

— Увы ничего, — развел руками Эштон. — Тебе придется вернуться к нему.

— Я уже говорил: вернусь только затем, чтобы убить его, — процедил сквозь зубы новообращенный, сдерживая гнев внутри себя.

— Это не просто. Как я понимаю, ты уже пытался, — князь наполнил свой бокал блэссом и расположился в старинном кресле с массивными ножками и подлокотниками.

— Тогда я был человеком, теперь я вампир. Раскройте секреты. Наказание меня не страшит. Уж лучше служить самому Азазелло, чем этому подонку.

— Я могу поделиться всем, что знаю, но вряд ли тебе это поможет, — де Лоа приглашающе махнул на графин с блэссом. — Убить сородича — это одно, своего мастера, это другое. Долг не позволит.

— Я что-нибудь придумаю, — мотнул головой новичок, отказываясь от напитка.

Вергилий был настойчив и получил от князя, что хотел, а спустя две недели вернулся в замок барона Дарля.

*

— А-а, выжил-таки. Крепкий же ты Азазеллов сын! — рассмеялся при встрече Гэрим. — Приполз, значит, как собака с поджатым хвостом к своему мастеру. А что так долго? Почему сразу не явился?

— Может и приполз, но хвост точно не поджимал, — дерзко бросил новообращенный, глядя барону в глаза.

— Скалишься? Ничему я тебя не научил, — не оценил бравады лорд Дарль.

— Мне сказали я способный, значит, дело не в ученике, — продолжал ходить по краю Вергилий.

— На цепь его! — взревел барон. — Не кормить тринадцать дней! Посмотрим, как клыками защелкает.

Охрана по команде скрутила новичка и утащила в подвал. Тринадцать дней тянулись бесконечно долго. Жажда с каждым часом становилась все больше и больше. К исходу назначенного срока глаза Вергилия были не просто красными, они были настолько темны, что казались черными. И на фоне бордовых белков смотрелись жутко. Когда в клетку со зверем втолкнули молодую девушку, зверь дергал цепь и рычал. Через несколько минут цепь поддалась. Вампир налетел на свою жертву и жадно вгрызся в ее шею, разрывая тонкую кожу.

Ни громкие крики, ни просьбы о помощи не могли остановить оголодавшего новообращенного. А вот тихие всхлипы уже обессиленной девушки заставили насытившегося Вергилия остановиться и прислушаться. Пелена постепенно спала с его глаз, и он увидел юное заплаканное лицо. “Вот так и твоя жена умирала, Витэр!” — пронеслось в сознании вампира. Осознав, что натворил, он отшатнулся от несчастной и завыл. Девушка же затихла и уставилась в потолок, слегка смыкая и размыкая губы как выброшенная на сушу рыбка.

— Помогите… — еле слышно прошептал Вергилий, прикоснувшись к умирающей, и тут же с отчаянием закричал в пустоту: — ПОМОГИТЕ!!

Вскочив на ноги, вампир кинулся к решетке и грубо рванул ее на себя. Петли громыхнули, замок громко звякнул о металл, а решетка осталась на месте. Но сдаваться он не собирался. Новообращенные сами по себе обладали огромной физической силой в первый год после трансформации, лишь длительное голодание могло снизить их резервы, а Вергилий, насытившись, уже не был слаб. Через пару попыток решетка поддалась и лежала отброшенной в сторону. Мужчина торопливо подхватил девушку на руки и взмыл вверх по лестнице. Ворвавшись на кухню, он смахнул локтем все, что было со стола, укладывая девушку на деревянную поверхность.

— Помогите ей! — обратился вампир к прислуге, находившийся в комнате.

— Ну же! Ее еще можно спасти! — отчаянно выкрикнул Вергилий, удивленный, что никто из людей и не дернулся чем-либо помочь.

Оглядев испуганных слуг, новообращенный понял, что только жесткими приказами он заставит их шевелиться.

— Ты, — указав на женщину постарше, — принеси чистых полотенец и горячей воды, — скомандовал вампир. — Ты, — обратился уже к кухарке, — приготовь отвар из кровесила.

Слуги отмерли и засуетились. Кто-то тут же сунул полотенце мужчине в руки, и он прижал его к разодранной шее девушки, пострадавшей больше всего.

— Я могу зашить рану, — робко отозвалась пожилая служанка, — и игла подходящая найдется.

— Спасибо за помощь.

— Сначала рвут как дикие звери, а потом помощи требуют. Тфу… — не скрывая презрения, плюнул под ноги старый селянин.

— Дед Олентий, ну зачем вы так, — одернула старика кухарка, ставя готовый отвар перед вампиром.

— Прав ваш дед, тысячу раз прав, — глядя в глаза Олентию согласился Вергилий.

*

После того события молодого вампира больше не запирали, не заковывали в цепи, не морили голодом. И все же жизнь в проклятом замке для новичка не стала проще и слаще. Собратья особо не одаривали его своим вниманием, да он и сам не искал их общества. На провокации не велся, открытых конфликтов избегал. Но своего отношения к мастеру не скрывал. Как впрочем, и барон к нему. С людьми было немного проще. За человеческий поступок его уважали, но страх перед новообращенным заставлял держаться подальше. Девушка к радости мужчины выжила и была, наверное, единственной во всем замке, кто не шарахалась от Вергилия, как ее соплеменники, и не воротила недовольно нос, как его сородичи. Она, также как и вампир, была прикована к барону. Браслет рабыни навсегда связал ее с лордом Дарлем и огромным мрачным замком.

— Откуда ты? — поинтересовался Вергилий, благодарно принимая чашу с блэссом из рук окрепшей рабыни и приступившей к своим обычным обязанностям.

— Из королевства Верании, что в землях Карелонии, лэр. Слышали о таком?

— Нет, — отрицательно покачал головой вампир. — Еще недавно я и сам был простым селянином, а теперь вот лэр. А как ты стала рабыней?

— Наша община живет на самом краю королевства и охраняет границы от набегов различных диких племен. Орейцы — самые жестокие и многочисленные из них. Они не убивают своих пленных, а продают их в рабство. Меня перекупали пять раз, прежде чем я оказалась у барона Дарля.

— Почему ваш король не защищает своих людей? — глотнув кровавого напитка, задал очевидный вопрос новообращенный.

— Защищает, — со вздохом пожала плечами девушка. — Как может.

— И давно ты в рабстве?

— Уже лет семь. А я вас помню, вы у Джэрома помощником были, — искренняя улыбка озарила лицо рабыни.

— Да, — уголки губ Вергилия дернулись и поползли вверх, — теперь и я тебя вспомнил, Анатолия.

— Я вам бесконечно благодарна, лэр, что сохранили мне жизнь и помогали выхаживать.

— Я чуть не убил тебя, а ты выказываешь мне благодарность? — удивился вампир.

— Вот именно! Вы могли это сделать, но нашли в себе силы остановиться.

— Если честно, я не знаю, что меня остановило. А твои безобразные шрамы не дадут забыть ни тебе, ни мне этот страшный день, — Вергилий провел кончиками пальцев по обезображенной шее рабыни.

— Я воспринимаю их как откуп за мой второй день рождения, — совершенно серьезно ответила Анатолия, накрывая холодные мужские пальцы своей теплой ладонью.

Дружба между вампиром и девушкой продлилась до самой смерти карелонской рабыни. Старость забрала единственную родную душу, и Вергилий остался один. Более он уже ни с кем не был так близок. С людьми не мог, с вампирами не хотел.

*

Пятьсот лет, проведенные в подчинении одержимого барона Гарэма Дарля, были самыми тяжелыми для молодого вампира. Самым противным — было служить своему убийце погубившему и его семью. Только умер мужчина не тогда, когда стал вампиром, а в ритуальном огне вместе с женой и ребенком.

Год за годом век за веком Вергилий все больше забывал, что он был когда-то человеком и все больше становился настоящим кровососущим. Период дикой жажды давно благополучно миновал, делая из мало контролируемого новообращенного вполне управляемого собой молодого вампира. Но эти годы мужчина не потратил напрасно. Он изучил своего мастера от и до. Знал все привычки и предпочтения, знал характер и мысли древнего. А еще готовился к мести. И нет, он больше не торопился, хорошо помня, чем закончилась его горячность в прошлый раз.

Благодаря уважительному отношению к людям, особенно к рабам, вампир узнал о существовании одного любопытного яда. Рецепт его был прост: первое — воскресить давно умершее создание и второе — взять немного его вязкой склизкой жижи, что у живых называется кровью. Если верить людям, то “Кровь умертвия” способна ненадолго, но значительно ослабить вампира, делая его на время почти неподвижным. Вот только знать о яде и обладать им не одно и то же. На территории Химлока нет некромантов, способных поднимать мертвых. А попасть в закрытые земли Доодсфолла для обычного вампира не представляется возможным. С контрабандой помогли работорговцы. Пришлось поступиться принципами и пойти на сделку с людьми, к которым у Вергилия было стойкое отвращение.

Следующая трудность, с которой столкнулся мужчина, это как скрыть сам яд. Любой вампир в два счета учует этот специфический запах и отвратительный привкус. Силой выпить не заставишь, значит, нужна хитрость. И снова на помощь пришли люди, а точнее беременная рабыня. Вергилий, не вдаваясь в подробности, выпросил у нее немного ее крови. Правда, пришлось всё испытывать на себе, но идеальная пропорция в итоге была найдена. Оставалось решить, как добыть немалое количество крови беременных женщин и найти хорошего кузнеца для ковки тончайшей серебряной цепи. Помотавшись по деревням, расположенным на самых окраинах баронства, молодой вампир решил и эти вопросы. Спрятав тонкую, но прочную цепочку во внутренний карман, а яд, смешав с кровью и вином и разлив состав по бутылкам, Вергилий был готов.

*

День икс настал. Захотев праздника, барон собрал почти весь свой клан за огромным столом. Кроме, разумеется, молодого вампира, являющегося персоной нон грата, а потому не имеющего чести сидеть рядом с мастером. Был ли огорчен Вергилий? Нет. Это только играло ему на руку. Бутылки с особым блэссом были расставлены на столе, а в кармане лежала тонкая серебряная цепь. Необычные цветные сосуды, наконец, привлекли внимание барона.

— Что это? — спросил Гарэм, недоверчиво рассматривая стеклянную емкость.

— Это я принес, мастер, — подал голос из угла Вергилий.

— И что это? — театрально развел руками барон Дарль.

— Блэсс экстра класса. Достать было не просто. Кровь беременных, как вы любите, — как можно спокойнее, но с нотками сарказма ответил молодой вампир, расслабленно опираясь плечом о стену.

Он даже не соврал, ложь бы услышали. И лебезить нельзя, мастер ни за что не поверит в его безграничную преданность. Слишком особые у них отношения. Гарэм наполнил бокал, принюхался и сделал небольшой глоток, смакуя вкус на языке.

— Хм, — довольно хмыкнул барон, — с чего такая щедрость, Вергилий?

— Надеюсь, однажды, вы им подавитесь, — с неприязнью выплюнул вампир.

Мастер от души захохотал и залпом допил блэсс. Пока его примеру следовали остальные клановские собратья, Вергилий с волнением отсчитывал про себя заветные минуты.

— Измена! — взревел барон, чувствуя необъяснимую слабость во всем теле.

Прервав веселье, соклановцы растерянно переглядывались между собой, недоумевая, кто мог отважиться на предательство. Каждый из них, ощущая слабость, приходил в ярость, а глаза наливались кровью. Лорд Дарль подскочил, но тут же тяжело сел обратно. Его бегающий панический взгляд пробежался по сидящим за столом приближенным и остановился на молодом вампире, стоящем в углу.

— Это ты! — зарычал Гарэм, указывая рукой на Вергилия, — Взять его!

Вампиры неуклюже подорвались со своих мест, но мужчина с цепочкой в руках был быстрее. Подлетев к барону, он обвил серебряную нить вокруг его шеи и натянул:

— Не дергайтесь, или ваш мастер будет умирать гораздо мучительнее, чем я запланировал. И поверьте мне это только в радость.

Собратья послушно замерли.

— Я и твой мастер тоже. Взываю к подчинению! — потребовал лорд, пытаясь ухватиться за давящую цепь.

— Я и рад бы, но жажда мести во мне сильнее уз подчинения, — зло прошипел Вергилий изо всех сил натягивая двумя руками цепочку. Барон захрипел, одновременно дергаясь и молотя руками, пытаясь достать наглого молодого вампира, позволившего себе восстание против мастера. Еще пара секунд и под рев Вергилия сквозь стиснутые зубы и шокированные взгляды клановых соплеменников голова лорда Гарэма Олберта Дарля, со стуком ударившись об пол, покатилась по мраморным плитам.

В зале образовалась гнетущая тишина. Убийца мастера, тяжело дыша, обвел взглядом присутствующих. Действие яда уже заканчивалось, и старшие братья приходили в себя. Дело сделано, а что будет дальше — уже не важно. Мужчина отступил назад и, раскинув руки в стороны, сдался:

— Хотите меня растерзать? Я ваш.

Вампиры тут же, не сговариваясь, рыпнулись на Вергилия, однако голос наследника заставил их остановиться:

— Стоять!

Баронет Кромер поднялся и обратился к теперь уже своему клану:

— Гарэм избрал наследником меня, а значит, теперь я следующий барон Дарль и мне решать, что делать с убийцей милорда Олберта. Вот вам моя воля. Я позволяю ему уйти, — несмотря на недовольное шипение собратьев, Кромер продолжил. — Его мастер мертв, и отныне он свободный вампир. Это касается всех. Каждый освободившийся от подчинения сейчас может покинуть замок или остаться и служить мне по доброй воле.

Наследник сделал паузу, чтобы оценить реакцию на свои слова. Тихие перешептывания едва нарушали образовавшуюся тишину.

— Что касается тебя, Вергилий, — очередь дошла и до виновника, — можешь идти. Обещаю, никаких преследований.

— Почему вы так добры ко мне, милорд? — недоверчиво спросил мужчина, переводя взгляд со своих окровавленных рук на нового барона Дарля.

— Я знаю твои мотивы, знаю, что не корысть руководила тобой. И считай это моей благодарностью за Эльгу. Если бы не ты, барон бы ее не пощадил. Теперь девушка, не опасаясь, может стать вампиром и моей невестой. Но прежде чем уйдешь из замка, запомни: наши пути больше никогда не должны пересекаться. Ты понял?

— Понял, милорд, прощайте, — кивнул Вергилий и, развернувшись на пятках, покинул сначала обеденный зал, затем замок, а потом и территорию баронства Дарль навсегда.

Для молодого свободного вампира теперь было много путей, но он, не колеблясь, выбрал один. Путь к замку князя Баттори…