140467.fb2 Ставка на счастье - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Ставка на счастье - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

- Пусти меня!- Блейз со всей силы уперлась руками в его грудь.

Кэл резко разжал объятия, и Блейз чуть не упала, больно ударившись бедром об угол стола. Она посмотрела на него, и вдруг ей стало страшно. В его глазах было столько ненависти, сколько она в жизни не видела ни у одного человека. Она сжала кулаки, готовая драться с ним, если это понадобится.

- Не смей так говорить! Ты прекрасно видишь, что мне действительно приятны твои ласки. А бесишься из-за того, что в тебе пробуждается чувство, когда мы рядом. И ты не хочешь в него поверить точно так же, как не желаешь верить мне.

- А ты мне веришь?- спросил ее Кэл.

- Как я могу верить тебе, если ты всеми доступными способами стараешься показать, что я для тебя партнерша максимум на одну ночь?

- О, женщины! Почему вы все хотите, чтобы вам клялись в вечной любви? Пойми, Блейз, что единственный человек, который может тебе дать гарантию на хоть сколько-нибудь длительное время,- представитель газовой компании. Он пообещает тебе, что его фирма будет снабжать твой дом газом всю оставшуюся жизнь. А сам завернет вентиль в тот же день, когда ты не уплатишь ему по счету. А собственно, каких уверений в любви ты можешь ждать от меня, да и зачем они тебе, если ты сама замужем и счастлива в браке?

- Я не замужем,- поспешно выпалила она и тут же пожалела об этом, увидев его ехидную ухмылку. Как жаль, что под рукой не оказалось ничего достаточно тяжелого: она с превеликим удовольствием подпортила бы красивую физиономию Кэла.

- Как непостоянны женщины. А Барни Темпл? Быстро же ты его разлюбила.

- Он мне не муж. Я соврала тебе только потому...

Блейз замолчала, внезапно осознав, что ей сейчас предстоит рассказать.

- Так почему же?

- Это не суть важно. Я больше не хочу об этом говорить, тем более что тебе все равно этого не понять.

- Отчего же? Попробуй, может быть, я вовсе не самый последний тупица, каким кажусь на первый взгляд. А вдруг мне все же удастся понять, почему ты все время врала мне.

- Нет.

- Тогда я сам расскажу тебе все по порядку. Ты наплела, что замужем, потому что хотела держать меня на дальней дистанции. Ты считала, что сможешь остудить мой пыл, если прикинешься замужней дамой, ведь я не ошибаюсь, верно? В таком случае я не понимаю только одного: почему же теперь ты сама липнешь ко мне?

- Я к тебе не липну.

- Может, и так. Только вот мой счет в банке тебя явно интересует гораздо больше, чем следовало бы. Ничем другим я не могу объяснить твое притворство. Только учти, тебе из всех моих миллионов не достанется ни пенни. Никогда. Это я тебе обещаю, крошка.

- Я никогда не придавала такого большого значения деньгам, как ты.

- Неужели?- ухмыльнулся он.

- Да.

- Знаешь, Блейз,- вздохнул Кэл,- я по-прежнему считаю тебя самой великой лгуньей на свете. Пока ты не сумела переубедить меня в этом.

Глава 5

Кэл подошел к книжному шкафу, просунул за разбитое стекло руку и вытащил портативный телефон Блейз. Затем неторопливо подошел к входной двери и открыл ее.

- Пойдем,- сказал он. - Куда?

- Спать... Сегодня был очень трудный день. Ведь ты не хочешь быть запертой здесь, правда?- Блейз удивленно взглянула на него.- Не думай, что я внезапно проникся доверием к тебе, дорогая. Теперь мне придется запирать все двери.

- Отдай мне телефон.

- Нет.

- Но мне нужно позвонить...

- И доложить, кому надо, что удалось вычитать в моих бумагах.

- Ты ничего не понимаешь. Мне просто необходимо позвонить Барни.

- Это мужу, что ли?

- Барни - мой шеф.

- Ах, извини. В твоей жизни так много мужчин, что я уже успел в них запутаться.- Глаза Блейз загорелись ненавистью.- Мне нравится, как ты злишься, Блейз. В эти моменты ты становишься невероятно сексапильной. Интересно, а твои муж и любовник - они способны довести тебя до такого состояния?

Блейз тяжело вздохнула. Врать дальше не имело никакого смысла.

- Если честно, Кэл, у меня нет ни мужа, ни любовника и вообще ни одного мужчины в жизни. Единственное, что меня спасает от тоски и придает силы,это моя работа. Я предана ей точно так же, как другие женщины своим мужьям, и отдаюсь ей полностью.

- Так, значит, ты никому не принадлежишь, кроме, разумеется, работы? Вы опять соврали, многоуважаемая Блейз О'Халлоран.

Разговор становился ей неприятен.

- Верни мне телефон, Кэл.

- Ни за что.

- Ладно, тогда дай мне сделать только один звонок, а потом можешь поступать с ним, как тебе угодно.

- Сожалею, Блейз, но ничего не получится. Может, завтра или послезавтра...

- Ты не представляешь, как это важно для меня.

- А ты не представляешь, насколько серьезно дело, в которое ты ввязалась. Если ты сообщишь свою информацию кому-нибудь постороннему, то вся операция, которую так долго готовила полиция, провалится. Они не смогут арестовать мошенников. Неужели ты этого до сих пор не поняла?

Блейз молчала, уставившись в одну точку.

- Даже не думай об этом,- сказал Кэл.- Не пытайся выкрасть у меня телефон, иначе тебе не поздоровится, Мег.

- Меня зовут Блейз.

- Ах да, конечно...

Блейз еле сдержалась, чтобы не броситься на него с кулаками.

Блейз, не раздеваясь, плюхнулась на свою кровать. Только со злостью сбросила туфли. Черт! Она во что бы то ни стало должна позвонить Барни до полудня. В противном случае ее уволят. Сейчас, правда, ее шеф дрыхнет и видит десятый сон, если она не сделает того, что от нее ждут, завтра ей настанет конец. Блейз почувствовала, как у нее заныло под ложечкой. Кажется, придется проститься с карьерой журналистки. Чем бы ей занятся, когда ее выгонят с работы? Трудно сказать, особенно сейчас, когда мысли проносились в голов со скоростью света и не оставляли ни одного руководства к действию.

Вдруг ее как будто молнией ударило: она подскочила и села в кровати. А что, может, стоит попробовать? Нет, ничего не получится. Она снова легла в постель. Слишком рискованно. Она с минуту ле жала, уставясь в потолок. Луна успела пройти довольно большое расстояние по небосклону после ее не совсем удачной попытки порыться в кабинете Кэла, и сейчас Блейз легко могла различить потолочные балки. Не надо отвлекаться, подумала она. Если подождать, пока Кэл уснет, то без особого труда можно будет пробраться в его комнату. Ну а там уж телефон окажется у нее в руках. В этом она была уверена почти на сто процентов. Блейз отважится разбудить старого храпуна Барни посреди ночи - ничего с ним не случится,- а потом положит телефон, как будто и не брала его. Блестящая идея!