140467.fb2
- Ты вернулась к отцу, после того как Син предстал перед тобой в истинном свете?
Блейз кивнула.
- Я попыталась вернуться к нормальной жизни в родном доме, но отец не простил меня, потому что, по его словам, я очернила -память матери...
- Теперь все это ты видишь в кошмарах?
- Да. Мне часто снится его злое лицо. На него тогда было страшно смотреть. Когда я вспоминаю происшедшее, то начинаю понимать, почему он так набросился на меня: ведь я доставляла беспокойство своими безрассудными поступками. Но в этот день я была взбешена его криками и руганью и поэтому высказала все, что думала о нем. А он указал мне на дверь. Я доставила себе огромное удовольствие, громко хлопнув ею, когда выходила из дома. Мне не пришлось долго собирать свои вещи - он вышвырнул их в окно. Я люто возненавидела его, да и весь мир в целом. Я была слишком горда, чтобы после этого проситься обратно к нему в дом. А теперь, наверное, слишком поздно.
- Лучше поздно, чем никогда. Ты должна поехать домой и помириться с отцом.
Блейз хотела запротестовать, но затем подумала, что, может, Кэл и прав.
- Да, теперь, когда я устроилась в жизни, я могу приехать к нему и сказать: "Посмотри, ты выкинул меня на улицу, как ненужную вещь. А я взяла и выжила без твоей помощи".
Кэл поцеловал ее в щеку и смахнул с нее слезу.
- Спи. Ты устала, тебе надо отдохнуть. Я обещаю, что теперь все будет в порядке.
Блейз и впрямь очень устала. Она улыбнулась ему в ответ и закрыла глаза: рядом с Кэлом она чувствовала себя спокойно.
Блейз проснулась и посмотрела в окно. Серое небо угрожающе нависало над домами. В первую секунду она не поняла, где находится. Но, увидев спящего Кэла, сразу вспомнила вчерашние события.
Она также вспомнила, что ночью разоткровенничалась с ним о Сине, и прокляла себя за это. Как глупо она поступила, теперь он знает о ней все или почти все. Зря она поведала свои тайны человеку, который пытался купить ее.
Девушка тихонько встала и прошла на кухню. Автоответчик мигал, показывая, что кто-то оставил на нем информацию. Блейз, не задумываясь, нажала кнопку и прислушалась. Сначала была тишина, а затем: "Кэл, это Софи Харрисон. Ты мне очень нужен. Срочно приезжай или хотя бы позвони".
Блейз выключила автоответчик. Женская интуиция не подвела ее: естественно, Кэл похож на Сина, как близнец. Что она делает здесь, черт возьми? Ведь он сам недвусмысленно намекал, что Блейз для него не более чем мимолетное увлечение.
Несносный человек. Он явно не ощущал дефицита в женском обществе. Но она докажет ему, что Кэл Смит не всякой дурочке способен вскружить голову. С ней этот номер не пройдет. Тем более что она не дура. Вот он расстроится-то, когда узнает об этом!
Блейз вошла в ванную и пощупала свое платье - оно все еще не высохло. Но девушка была настолько зла, что ей это было безразлично. Какая в конце концов разница, если ее личная жизнь опять разбита?
Блейз вся передернулась, вспомнив, как он раздевал ее. О чем она тогда только думала? Блейз на
тянула на себя влажное, противное платье, сунула ноги в туфельки на высоком каблуке, взяла со стула в прихожей свое пальто и сумку и вышла из квартиры.
Внизу за столом сидел портье. Он удивленно уставился на Блейз, пораженный ее растерзанным видом.
- И думать об этом не смейте,- произнесла Блейз уверенным тоном.- Я прекрасно знаю, какие мысли крутятся сейчас в вашей голове. Вы слышите меня?
Портье оторопело глядел на нее. Потом опомнился и сказал:
- Да, мисс.
- Не могли бы вы вызвать для меня такси?
- Да, мисс. Сию секунду,- прищелкнул каблуками портье.
Блейз облегченно вздохнула, когда наконец переступила порог своей квартиры. Последние несколько дней выдались слишком тяжелыми.
- Нед!- позвала она.
С кухни вышел улыбающийся Нед и весело спросил:
- Как прошел вечер?
- Ужасно,- ответила она.- Сначала Кэл устроил прямо в ресторане тестирование, чтобы определить мои способности к вранью. Должна сказать, что его метод и гроша ломаного не стоит. Но он сообщил мне также, что ты знал о предстоящем спектакле с подкупом.
Они вместе прошли на кухню. Платье на Блейз уже высохло, поэтому не было необходимости переодеваться.
- Только не подумай, что это была моя идея,- попытался оправдаться Нед.
- Могу догадаться, кому первому она пришла в голову.
- В самом деле?.. Ну ты даешь, Блейз. Не думал, что ты на короткой ноге с моим боссом.
- При чем тут твой босс?- недоуменно спросила Блейз.
- Ты же говоришь, что знаешь, кто придумал эту глупую затею. Мой босс настоял, чтобы Кэл сделал ложную попытку подкупить тебя. Кэл не хотел этого делать, потому что считал, что ты не можешь быть замешана в афере с фондом. Но полиции было необходимо проверить и тебя.
- Не верится, чтобы Кэл встал на мою защиту.
- Он сказал, что не произойдет ничего страшного, если мы проверим на детекторе лжи такую великую лгунью, как ты. Но он был уверен, что ты невиновна. Просто он счел, что тебя следует немного проучить... Между прочим, полицейские находились за соседним столиком и записывали на пленку ваш разговор. Так что твоя непричастность к этому делу доказана. Спи спокойно.
У Блейз глаза полезли на лоб, когда она услышала все это.
- Он согласился, чтобы наш с ним разговор записывался на пленку?- Блейз начала лихорадочно вспоминать, что она наговорила Кэлу в ресторане. Теперь, наверное, весь 'Скотланд-Ярд будет потешаться над Блейз О'Халлоран.- А где ты был, Нед?
- О, меня заняли совершенно другим делом, чтобы не затрагивать родственные интересы.
- Это ужасно,- пролепетала она.
- Я знаю,- ответил Нед.- Но так было необходимо, сестренка. Пойми.
- Боже, какая мерзость,- бормотала Блейз.- А что за Мери у тебя появилась? Расскажи мне о ней. Наверное, она очень красивая?
Нед надел пиджак и широко улыбнулся.
- Потом расскажу. Уверен, она тебе понравится. Я уже опаздываю на службу.- И он выбежал из квартиры.
Блейз поглядела на телефон. Она подумала, что если слезно попросить Барни, то, может быть, ее и возьмут обратно в газету. Хотя бы на полставки. Только она подумала об этом, как телефон зазвонил. Легок на помине, подумала Блейз и, подняв трубку, сказала:
- Привет, Барни.
- Не угадала,- голос в трубке был очень хорошо ей знаком,- попробуй еще разок.