140596.fb2 Строптивый ангел - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Строптивый ангел - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Глава 11

Энджелл и Харви сидели в холле гостиницы и вели беседу, достойную джентльменов, не спеша потягивая бренди.

– Так расскажите мне, – попросил Энджелл, – о нью-йоркской жизни. Вы, очевидно, близки к Морландам. Вы друг всей семьи или общаетесь только с Эвой?

Харви вопрос развеселил.

– Я работаю у них, – забавляясь, ответил он. – Я личный секретарь мистера Морланда.

– О! – Энджелл не ожидал такого ответа. И его кольнуло веселье Харви. Он всегда выглядел таким снобом, что Энджелл был уверен: это просто богатый скучающий ублюдок, помогающий Эве из классовой солидарности или по любой другой причине, но непременно связанной с богатством.

– Вы имеете в виду, что вы не… черт, как это говорится? – Он вспомнил Честера Уэдертона. – Вы не из того же круга, что Морланды?

На этот раз Харви действительно расхохотался:

– О Господи! Конечно же, нет! С Джулиусом Морландом случится инфаркт, если он услышит такое! Не говоря уже о Камероне. Он, вероятно, выставит вас вон.

Энджелл нахмурился.

– Камерон – это брат? – спросил он.

Харви кивнул.

– А Джулиус – отец?

– И не вздумайте перепутать, – насмешливо посоветовал Харви. – Джулиус – светский лев. Он держит в строгости всю семью. Но он неплохой человек. Главное – не делать ничего из ряда вон выходящего.

Энджелл тяжело вздохнул и слабо улыбнулся:

– Я полагаю, что уже сделал это, если собираюсь просить руки его дочери. И придется его обманывать к тому же.

Харви пожал плечами:

– Если все будет так, как мы задумали, он никогда ничего не узнает. А когда вы уедете, он точно вами интересоваться не будет.

Энджелл задумался.

– Если он так оберегает всю семью, то не заинтересуется ли он моим прошлым? Думаю, обнаружить, что я не тот, за кого себя выдаю, будет не так уж сложно.

Харви пристально посмотрел на него и сделал еще глоток бренди.

– Джулиус доверяет мне. И будет уверен, что я уже проверил вас с ног до головы, – пояснил он.

– И вы станете так рисковать ради меня? – недоверчиво спросил юноша.

Харви поднял бровь и с удивлением посмотрел на молодого человека.

– Нет, не ради вас, конечно. Ради мисс Присциллы. Не забывайте, Энджелл, это все делается только ради мисс Присциллы.

Еще мгновение мужчина сверлил Энджелла глазами, затем перевел взгляд за его спину и поспешно поднялся.

Энджелл был заинтригован. Когда он обернулся, то увидел приближающуюся Эву и еще одну девушку, судя по всему, ее сестру.

Присцилла была ниже Эвы и с более светлыми волосами. Фамильное сходство было очевидным – высокие скулы и ясные, немного хитроватые глаза.

– Так вот он, мой ковбой, – промурлыкала Присцилла, подплывая к нему в легком белом платье, невесомом, словно облако. Она облизнула губы и улыбнулась ему.

Он покосился на Эву и Харви и улыбнулся в ответ:

– Джошуа Энджелл, мисс Присцилла. Какое удовольствие наконец встретиться с вами.

Присцилла удовлетворенно зарделась, когда он наклонился поцеловать ей руку.

– Ты была права. Он прелестен! – проворковала она игривым тоном, обращаясь к сестре.

Энджелл подумал, что Эва никогда бы не назвала его «прелестным». Интересно, настолько ли близки сестры, что Эва рассказала ей о поцелуе? Нет, наверное, все-таки не настолько. По крайней мере он на это очень надеется.

Присцилла слегка задержала его пальцы в своих.

– Да, – сказала она, не сводя с него взгляда и улыбаясь накрашенными губами. – Нам будет хорошо вместе, не правда ли?

Энджелл не смог сдержать улыбки. Да, она действительно неординарная личность. Неудивительно, что Харви и Эва прилагали такие усилия, чтобы уберечь ее от себя самой.

– Думаю, это будет зависеть от вас, мисс Присцилла, – ответил он наконец. – Но я полностью к вашим услугам.

Она хлопнула в ладоши:

– Чудесно! – И, повернувшись к покрасневшим Эве и Харви, доверительно сказала: – Он мне нравится. А теперь давайте обедать!

Она взяла Энджелла под руку и прошла к столику мимо Эвы и опешившего Харви.

– Расскажите мне, мистер Энджелл, расскажите о себе. Мне хотелось бы знать, что за мужа привезли мне дорогая сестричка и не менее дорогой Харви.

Они подошли к круглому столу в центре столовой, Энджелл выдвинул стул для Присциллы (его неоднократно учили, что первым делом надо усадить даму) и подождал, пока Харви усадит Эву. Потом мужчины одновременно сели.

– Шампанского! – с воодушевлением обратилась к официанту Присцилла. – Мы должны отпраздновать это событие! Знаете, я же выхожу замуж! – Последнее она доверительно шепнула официанту.

– Примите мои поздравления, мисс, – покраснел тот, отвешивая короткий поклон.

– Присцилла, – предостерегающе проговорила Эва.

– А мои родители еще даже не знают об этом, – словно не слыша сестры, продолжала девушка. – Наверное, это нехорошо. Представляете, какой сюрприз будет для них.

Голос у нее был такой же приятный, как у Эвы, но более чистый и звонкий.

– Мисс Присцилла, – обратился к ней Энджелл, когда официант ушел выполнять заказ, – мне хотелось бы, чтобы вы рассказали мне о вашем отце.

– Зачем? – нахмурилась девушка. – Разве Эва вам о нем не рассказывала?

– Мне хотелось бы услышать ваше мнение.

– Ох, он страшный человек, – сказала Присцилла, – но вполне управляем.

Энджелл приподнял бровь.

– Хотел бы я посмотреть на того, кого вы сочли бы неуправляемым.

Присцилла бросила на него резкий взгляд, затем смягчилась и медленно улыбнулась:

– Я еще ни разу такого не встречала.

– А как ваш отец может отреагировать на нашу неожиданную помолвку?

Присцилла откинулась на спинку стула и пожала плечами.

– О, думаю, он будет в бешенстве, – театрально произнесла она. – Но в конце смирится. Я ведь выхожу замуж за настоящего мужчину, верно? Вы настоящий мужчина? Не испугаетесь, если встретите в лесу дикого зверя?

– Смотря каких размеров у него будут клыки.

– А стрелять вы умеете?

Энджелл посмотрел на нее с легким недоумением. Он никак не мог понять, смеется она над ним или говорит серьезно.

– Конечно.

Она по-детски облизнула нижнюю губу и внимательно посмотрела на него:

– А вы хороший?

Он цинично усмехнулся. Она была так уверена в себе, что даже не видела нужды хитрить и задавала вопросы в лоб.

– Я очень хороший, – сказал он, понизив голос до проникновенного шепота.

Она резко выпрямилась и, хлопнув в ладоши, восторженно вскрикнула:

– О, как здорово! Вы просто замечательный!

– Мисс Присцилла, – ледяным тоном прервал ее Харви, – я думаю, нам следует теперь сосредоточиться на деталях предстоящих событий. Вам еще придется не меньше месяца провести вдвоем, так что у вас будет время, чтобы узнать побольше о мистере Энджелле.

Появился официант и начал разливать по бокалам ледяное шампанское.

– Я уже знаю немного. Знаю, что он из Джорджии – это слышно по его милому произношению, он так приятно растягивает слова. И знаю, что он занимается скотоводством. Говорят, он богат до неприличия.

Энджелл слабо улыбнулся, наблюдая за ней.

– И он – самый настоящий джентльмен! – продолжала Присцилла. – Начитанный, насколько я знаю. Он знаком с Диккенсом, По, Мелвиллом, словом, образованный мужчина.

Энджелл приподнял брови и с иронией взглянул на Эву. Так вот что она рассказывала сестре! Но Эва встретила его взгляд холодными непроницаемыми глазами.

– И, – добавила Присцилла, подавшись вперед, – он божественно целуется.

Энджелл резко обернулся к девушке, потом бросил быстрый взгляд на Эву. Неужели она сказала ей?!

Эва покраснела и в изумлении приоткрыла рот.

– Почему вы так думаете, мисс Присцилла? – спросил Энджелл и, не удержавшись, вновь посмотрел на Эву. Она уже сумела взять себя в руки и сидела, опустив лицо, и крепко сжимая руки на коленях.

– Я могу сказать это просто по внешнему виду человека, – ответила Присцилла. – По вашим губам. – Она игриво пробежала пальчиком по его предплечью.

Другой рукой Энджелл поднял бокал и сделал несколько быстрых глотков, прежде чем ответить.

– Вы… – сказал он, – необыкновенно проницательны.

– А вы такой скромный! – рассмеялась она и откинулась на спинку стула. Энджелл вздохнул с облегчением. Да, девушка потрясающая. Неудивительно, что она очутилась в таком положении.

Подошел официант и поставил перед каждым тарелку с устрицами. Энджелл с отвращением посмотрел на них, затем перевел взгляд на Присциллу, которая тут же начала есть, взяв крошечную вилку. Она почувствовала его взгляд и кокетливо улыбнулась.

Энджелл огляделся. Харви неторопливо расправлялся со своей порцией. Эва поливала устрицы каким-то соусом.

Он подумал, что ему стоит есть неторопливо, но, как только склизкая масса оказалась у него во рту, он подавился, закашлялся и быстро потянулся к бокалу.

– С вами все в порядке? – спросила Присцилла.

В этот момент Харви хлопнул Энджелла по спине, тот резко обернулся, так что ножки стула неприятно заскрежетали по полу.

– Эй, хватит, – поспешно сказал он, видя, что Харви опять заносит руку.

Харви пожал плечами и опустил ее.

– Я просто хотел помочь, – спокойно сказал он.

Энджелл откашлялся. В глазах у него стояли слезы. Он потянулся за носовым платком и задел вилку. Та со звоном упала на пол.

– Простите. – Он наклонился поднять вилку и чуть не столкнулся лбом с официантом. Они оба отпрянули, и Энджелл сразу же понял, что допустил промах.

Прижав к слезящимся глазам платок, он сделал несколько глотков вина, стараясь скрыть в бокале свое смущение. Больше всего ему хотелось очутиться сейчас где-нибудь подальше отсюда. Он чувствовал на себе пристальный взгляд Эвы.

Наконец он поставил бокал на стол.

– Я вижу, вам не нравятся устрицы, мистер Энджелл? – спросила она мягко.

Юноша, нахмурившись, бросил взгляд на свою тарелку, но промолчал.

– Это так заметно? – наконец спросил он, чувствуя, что ведет себя как последний идиот.

Эва строго посмотрела на него.

– Нет, не нравятся, – резко закончил Энджелл и выразительно посмотрел на Эву.

– Тогда, пожалуйста, – сказала она, поднимая маленькую вилку, – будьте так добры, не ешьте их больше.

Харви откашлялся:

– Мисс Присцилла, я, кстати, думаю, не стоит так распространяться о вашей помолвке.

– Я понимаю, Харви, но ведь это всего лишь официант.

– У официантов тоже есть уши. И рты. Если случится, что ваш отец узнает…

– О, случиться может все, что угодно, – с трагическим выражением лица сказала Присцилла. Затем одарила Энджелла доверительной улыбкой и сделала еще один глоток шампанского.

– Именно так. – Харви наклонился вперед. – Ситуация настолько ужасна, что я уверен, вы даже себе этого не представляете. И кроме всего прочего, думаю, в вашем положении не стоит пить так много шампанского.

– Харви прав, Цилла, – поддержала Эва.

– Конечно, я прав.

– Я имею в виду насчет папы. Если он узнает о нашем плане в неподходящее время, даже о помолвке, это может разрушить все.

Присцилла вздохнула и поставила бокал на стол.

Харви откинулся на спинку стула и резко взмахнул руками в воздухе.

– Посмотрите на нее. Ни малейшей мысли об угрожающей ей опасности. Вот что я скажу вам, мисс Присцилла. Вам следует бороться со своей безответственностью. – Он огляделся и понизил голос: – На вас будет лежать огромная ответственность, мисс Присцилла. И вам уже сейчас следует начинать готовиться к этому…

Присцилла смерила его ледяным взглядом и, взяв руку Энджелла, ответила:

– Именно этим я и занимаюсь, мистер Уинтерз. И если я еще раз услышу из ваших уст это слово, я начну визжать, и буду визжать до тех пор, пока вы навсегда не скроетесь с глаз моих долой.

Харви выдержал ее взгляд.

– И какое слово вы имеете в виду?

– Ответственность, – скривилась Присцилла. – Моя ответственность перед собой, моя будущая ответственность перед ребенком, моя ответственность перед Богом, моя…

– Мисс Присцилла, – повернулся к ней Энджелл, накрывая ее руку своей, – мы все понимаем, что вы жертвуете собой. Выйти замуж только ради ребенка – это величайший героизм. Пожалуйста, не расстраивайтесь так.

Присцилла долго смотрела на него, и было непонятно, сердится она или нет.

– Спасибо, мистер Энджелл, – наконец сказала она и бросила уничтожающий взгляд на Харви. – Я рада, что хоть кто-то понимает, на что мне приходится соглашаться.

– Прекрати, Цилла, – прервала ее Эва. – Я устала. Харви объехал полстраны, чтобы помочь тебе. Он просто хочет как лучше. И я тоже. Ты действительно могла бы немного посерьезнее отнестись к ситуации.

К удивлению Энджелла, Присцилла действительно слегка посерьезнела после этих слов.

– Ладно, – фыркнула она. – Спасибо тебе, Харви, за все, что ты сделал.

Харви, казалось, был чем-то расстроен.

– Я просто хотел вам добра, мисс Присцилла.

Присцилла хмыкнула и, взяв бокал с шампанским, повернулась к сестре:

– Ну, а теперь мы, может быть, поедим?

Напряжение разрядилось, и остаток обеда прошел спокойно. Энджелл справился с обедом, ни разу не подавившись. Кроме того, он заметил, что Эва игнорирует его, беседуя с Присциллой и Харви. Они рассказали ей план действий во всех деталях. Присцилле он явно не понравился, и Энджелл подумал, что если уж ей все так не нравится, то почему бы просто не сказать им, кто отец ребенка.

Закончив обедать, они пошли к лифту, чтобы разойтись по комнатам. Первый лифт пришел почти полный, и Энджелл предложил Харви с Присциллой уехать на нем, сказав, что они с Эвой приедут на следующем.

В следующем, кроме лифтера, никого не было.

– Вы о чем-то хотели со мной поговорить, мистер Энджелл? – спросила Эва, заходя в лифт.

– Поговорить? – переспросил он.

Она усмехнулась одними губами.

– Вы же уговорили Харви с Циллой уехать первыми. В чем дело? У вас появились сомнения по поводу нашего плана?

– Нет, нет, – отрицательно покачал головой молодой человек. – Я только хотел задать несколько вопросов касательно вашей сестры.

Она невозмутимо посмотрела на него:

– Вам она не понравилась?

Возможно, ему показалась, но он расслышал надежду в ее голосе. Не может быть!

Он задумчиво покачал головой:

– Нет, она очень привлекательна.

– Да, – вздохнула Эва.

Лифт остановился на их этаже, и лифтер открыл перед ними тяжелые железные двери. Эва, поблагодарив, вышла. Энджелл последовал за ней.

– Скажите, – легко прикоснувшись к ее спине, проговорил Энджелл, – вы не рассказывали о нас Присцилле?

Эва вздрогнула и подняла голову: в ее глазах горело возмущение.

– Я ничего ей не говорила. И вам об этом прекрасно известно. Скажите, мистер Энджелл, почему мы не можем не упоминать об этой моей печальной ошибке в наших разговорах?

– Возможно, потому, что это не было ошибкой, – проговорил молодой человек.

Она раздраженно посмотрела на него:

– Хорошо. Для вас это только повод, чтобы уколоть меня посильнее…

– Это неправда. – Энджелла неожиданно задели ее слова.

– …а для меня это просто катастрофа. Вы что, этого не понимаете?

– Но почему? В чем катастрофа? – Он явно не мог понять, о чем идет речь.

– Потому что вы будущий муж моей сестры! И вы еще спрашиваете почему!

– Спрашиваю, – пробормотал он, опуская руки. – А почему Присцилла не хочет открыть нам, кто отец ребенка?

– Что? – Гнев Эвы утих, как только они переключились на другую тему. – Думаю, ей просто стыдно.

– Вы говорили, что, наверное, она его любит.

– Да, я уверена.

– Тогда почему она не скажет? Почему не выйдет за него замуж? Или почему он скрывается и не просит ее руки?

Эва слабо рассмеялась, немного смущенная его откровенными вопросами.

– Мы не обсуждали это. Да, может, она его и любит. Но это не имеет значения, если это кто-то неподходящий. Если это человек не нашего круга. И она это понимает.

– Эва, – рассмеялся он, – но я же тоже неподходящий.

– Да. Но об этом никто не знает и, надеюсь, никогда не узнает, – беспомощно посмотрела она на него, ожидая, что он поймет и согласится с ее решением.

Но если он и понял, то понял нечто совсем иное. Ему внезапно стало не по себе. Перед глазами стоял омерзительный образ устриц, лежащих на небольшой тарелочке.

– Господи, Эва, – с неожиданным отвращением проговорил он, – ты гораздо хуже, чем я думал.

– Что ты имеешь в виду?

– У тебя мещанские взгляды. В тебе слишком много снобизма.

– Нет! – вздрогнула она.

– Подумай, – рассмеялся он, – только что ты говорила мне, что Присцилла не выйдет замуж за любимого человека только потому, что тот – «неподходящий». И это не снобизм?

Девушка закусила губу.

– Если ты считаешь, что, родившись богатой, я ставлю себя выше других, ты ошибаешься. Я просто пытаюсь тебе безуспешно объяснить, что этим я просто отличаюсь от других. И Присцилла отличается. И брак между людьми разных классов практически невозможен именно из-за этого, а вовсе не из-за того, что кто-то испытывает чувство превосходства над другими.

– Чушь, – бросил Энджелл. Он почувствовал, как раздражение, охватившее его изнутри, вот-вот вырвется наружу.

– Мистер Энджелл, – продолжала Эва, – вы же на собственном опыте испытали, как сложно учиться этикету. Меняются речь, поведение, уровень образования. Хотя должна сказать, что вы справились с этим великолепно. Но это только маленькая часть, только верхушка айсберга. И кроме этого, существует множество других проблем.

Молодой человек отрицательно покачал головой:

– Но я же сделал это. Почему возлюбленный Присциллы не может поступить так же?

– Поймите, мы обучали вас этикету в расчете на то, что ваше пребывание в обществе будет коротким, если не минимальным. Но если бы вам надлежало жить в этом обществе, вам пришлось бы стать абсолютно другим человеком, по-настоящему измениться. Поменять, взгляды, мысли, стремления, привычки, даже, возможно, получать удовольствие от совсем других вещей. И это, кстати, беспокоит вас гораздо больше, чем вы позволяете себе это заметить!

– Не верю. Вы просто пытаетесь подыскать себе оправдание, – упрямо проговорил молодой человек.

– Тогда я сдаюсь. Думаю, вы не сможете этого понять, – спокойно подытожила Эва.

– Да вы лицемерная обманщица, мисс Морланд! – сказал он раздраженно.

– Я не понимаю, о чем вы. И будьте добры, говорите потише, – обернулась к нему Эва, останавливаясь у двери своего номера.

Он приблизился к ней, сверля ее пристальным взглядом.

– Тогда почему вы поцеловали меня? Скажите, и я оставлю вас в покое.

Эва покраснела и опустила голову.

– Я не могу обсуждать это в коридоре, где любой может нас услышать.

– Хорошо. Тогда дайте мне ключ, – спокойно предложил молодой человек.

– Что?

– Дайте мне ключ. Мы зайдем в номер, и там нас уже никто не сможет услышать.

Она выглядела изумленной.

– Вам нельзя входить в мою комнату.

Энджелл взял у нее ключ, открыл дверь и зашел внутрь.

Эва молча смотрела на него, не переступая порога.

– Что вы делаете?

Он бросил ключ на стол.

– Собираюсь поговорить с вами там, где нам никто не будет мешать. В вашем номере, я абсолютно в этом уверен, нас никто подслушать не сможет.

Она сжала руки и по-прежнему смотрела на молодого человека, не двигаясь с места.

Он невозмутимо кивнул:

– Все в порядке.

Затем он сделал решительный шаг ей навстречу. Она смотрела на него встревоженными, точнее, даже испуганными глазами.

Он быстро подошел к девушке и, взяв ее за руки, втянул внутрь.

– Так вот ваше решение всех проблем?

Он обнял ее за талию и захлопнул дверь.

– Не совсем. Только одной.

Он накрыл ее губы своими, ожидая, что она ответит ему, как раньше. Она не оттолкнула его, но оставалась холодной в его объятиях и не отвечала на поцелуй.

– Ну же, Эва, – он взглянул на ее покрасневшее лицо, – почему ты не можешь признать, что тебе нравится, когда я целую тебя? Почему ты не можешь признаться в этой простой человеческой слабости?

Она закрыла глаза, и он снова поцеловал ее. На этот раз она ответила ему. Ее руки заскользили по его спине, но тут он внезапно отпрянул.

– А теперь объясни мне, почему это так «неподходяще». И заодно, чем «отличается» то, что ты чувствуешь, от того, что чувствуют, целуясь, обычные люди.

Эва открыла глаза.

– Ты сам черт! – задохнулась она от возмущения.

– А ты святоша!

– Я? – изумленно посмотрела она на него. – Я святоша?

– Ты, с одной стороны, поддаешься чувствам, а с другой – постоянно думаешь, как это дурно.

– Энджелл, откуда ты знаешь такие слова? Еще месяц назад ты понятия не имел, что значит «происхождение». Твой английский выправился и стал великолепным, хотя еще недавно ты двух слов нормально связать не мог. У меня создается впечатление, что ты сам притворяешься кем-то другим.

Он напрягся и отступил назад.

– Я никогда не лгал тебе ни в чем, – проговорил молодой человек.

– Тогда в чем же дело? – требовательно спросила девушка. – Почему ты так изменился?

– В чем-то ты права. Но не надейся. Я вовсе не лучше, чем ты думаешь. Я просто немного другой. Я вспомнил, чему меня учили в детстве. Но в общем-то ты до сих пор целуешь обыкновенного невежественного и грубого ковбоя.

Эва потупилась.

– Разочарована? – спросил он. – Или думаешь, что я все-таки не подхожу тебе?

Она подняла глаза:

– Я же тоже не подхожу тебе. Как ты не можешь этого понять?

Он холодно смотрел на нее.

– А Присцилла? Мы с Присциллой идеально подходим друг другу?

– Да. Можно сказать и так.

– Просто Присцилла не такая бесчувственная, – произнес Энджелл и тут же пожалел о том, что сказал.

Черт, что он говорит? Ему не хотелось отталкивать ее, но другого выхода он не видел.

– Присцилла – другой человек, – подняла голову Эва.

– Ты тоже могла бы стать другим человеком, – горько усмехнулся Энджелл и вышел.