140628.fb2 Супружеский долг - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Супружеский долг - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

- К замку приближается какой-то отряд! - На этот раз прозвучал взволнованный голос епископа. - Мы боимся, что это Бертран с указом короля!

- Проклятие! - беспомощно выругался Эмори, понимая, что его мечты о собственном замке под угрозой.

- Так делайте же свое дело! - прокричал Рольф.

- Милорд? - Эмма тревожно вцепилась в руку Эмори. - Полагается делать что-то еще?

- Да, - горестно выдохнул он.

- Тогда мы должны это сделать во что бы то ни стало! - решительно воскликнула она, и Эмори с удивлением уставился на нее.

- Должны?!

- Да, милорд. Должны. Я не могу допустить, чтобы мои люди попали в кабалу к матери лорда Бертрана! Она измучит их, заставит страдать...

- Конечно, миледи, но...

- Никаких "но", милорд. Приступайте!

Он уставился на нее в мучительной нерешительности, не в силах пошевелиться. Тогда Эмма резко откинула простыни и стала стаскивать с себя черную ночную рубашку.

- Что вы делаете?

- Я невежественна, милорд, в некоторых вопросах. Но я не дура. Вы легли в постель обнаженным, отсюда я заключаю, что для совершения брака необходимо быть обнаженными. Иначе вы не рисковали бы простудиться. - Сорочка перелетела через ее голову и упала на пол.

Эмори увидел перед собой прелестнейшую грудь, которую когда-либо имел счастье лицезреть. "И все это принадлежит мне!" - с неимоверной радостью подумал он и тут же нахмурился. Все это будет принадлежать ему, если он завершит брак до того, как...

- Это Бертран! - Отчаянный рев, казалось, сотряс дубовую дверь. - Он мчится, как ветер. Делайте дело!

Чертыхнувшись себе под нос, Эмори потратил еще одно драгоценное мгновение, сверля дверь яростным взглядом, затем вновь обратился к жене.

- Миледи, как вы сами сказали, первое соитие обычно бывает очень болезненным. Но не для мужчины, а...

- Господи, милорд, не тратьте время впустую! Просто скажите, что я должна делать.

- Он у ворот! Миледи, он уже у ворот! - донеслось из-за двери.

- А это кто, черт бы его побрал? - воскликнул Эмори, услышав совсем незнакомый голос.

- Сиберт, - вздохнула Эмма и, когда он удивленно поднял на нее глаза, пояснила: - Мой... наш дворецкий.

- Кто?! Неужели все обитатели замка собрались под дверью? - Ему стало нехорошо от этой мысли.

- Милорд, - нетерпеливо повторила Эмма, - что я должна делать?

- Эмори снова повернулся к жене и вздохнул:

- Вы не понимаете... Под таким давлением...

- Он уже во внутреннем дворе! - На этот раз прозвучал голос Мод.

Даже Эмори узнал хрипловатый выкрик некрасивой служанки и жалобно простонал:

- Так и есть, они все стоят под дверью!

- Делайте дело! - повелительно выкрикнул епископ.

Эмма могла представить себе, сколько было расставлено постов, чтобы сообщать стоявшим под дверью о приближении неприятеля.

- Мы оба находимся в трудном положении, милорд, - мрачно напомнила она.

- Да, но... - Он отдернул простыню и жестом показал ей на свой в данную минуту не слишком внушительный предмет мужского достоинства. Всего несколько минут назад, когда он думал о раздевающейся за ширмой жене и рисовал себе картины предстоящей ночи, эта часть его тела выглядела весьма впечатляюще. Нос каждым новым воплем из-за двери она съеживалась все больше и больше, пока не стало казаться, что сейчас она станет совсем незаметной. "Все пропало!" - с тоской подумал Эмори.

Эмма заинтересованно уставилась на короткий отросток между ног ее мужа. Она никогда ранее не видела голых мужчин и не знала, что у них такое имеется. Когда Фальк раздевался, чтобы лечь с ней в постель, она была слишком смущена, чтобы его разглядывать. Теперь Эмма наклонилась поближе, стремясь рассмотреть диковинку. "Возможно, это свойственно не всем мужчинам? - подумала Эмма. - Возможно, мой муж отличается таким странным уродством".

- Милорд, не время сейчас обсуждать ваши физические... э-э... особенности, - сказала она напряженным голосом. - У всех нас есть свои недостатки. Поскорее скажите мне, что я должна делать.

Взгляд ее по-прежнему был устремлен на его довольно маленький отросток, который внезапно стал, расти. Слова замерли у нее на губах, и Эмма завороженно стала наблюдать за превращением. Какой интересной особенностью отличался ее муж!

- Он спешивается! - взвизгнул кто-то, - кажется, это была Мэвис.

- Сделали вы дело? - прокричал Рольф. В голосе его звучала откровенная паника.

- Милорд! - Эмма с трудом перевела взгляд на лицо мужа.

- Ложитесь, - с мрачной решимостью приказал Эмори. Один лишь взгляд ее больших глаз вернул его в состояние боевой готовности.

Эмма буквально рухнула на постель, ошеломленно ахнув, когда он внезапно улегся на нее, вжимая свой увеличившийся до невероятных размеров отросток между ее бедрами.

- Это и есть совершение брака? - с тревогой осведомилась она. Под тяжестью его тела ей было трудно дышать, но никакой особой боли она не испытывала, а ведь он сказал, что обязательно...

- Еще не совсем, - угрюмо буркнул Эмори. - Раздвиньте ноги.

- Раздвинуть ноги?.. - недоуменно переспросила она.

- Он у дверей замка! - раздался из-за двери полушепот-полувскрик.

Внизу хлопнула дверь с такой силой, что замок, казалось, содрогнулся. Затем послышался топот ног - все бросились вниз по лестнице.

- Миледи...

- Что?

- Мне очень жаль...

- Уже все?

Эмори посмотрел сверху на ее прелестное встревоженное лицо и снова удивился, что одного ее взгляда на его поникшую плоть хватило, чтобы та гордо воспрянула. Это было неожиданно, но, кажется, спасло их обоих. "Вернее, сейчас спасет", - решительно подумал он, прислушиваясь к яростному мужскому воплю, приближавшемуся к двери спальни.