140628.fb2
При этих словах Эмори обратил взгляд на жену. Первое, что он увидел, когда очнулся, было лицо Эммы. Оно сияло такой радостной улыбкой, что у него закружилась голова. Эмори ужасно хотелось спросить, почему она так сияет. До сих пор в их необыкновенном браке не было ничего такого, что бы могло вызвать подобную улыбку. По крайней мере он повода для этого ей не давал. К сожалению, сейчас он не мог видеть выражения ее лица: она сидела склонив голову, и мысли ее были от него скрыты.
- Вам следует отдохнуть, милорд, - тихо промолвила Эмма, не поднимая глаз.
- Я проспал три дня!.. - раздраженно отозвался Эмори, недовольный, что не может заглянуть ей в лицо.
- Это верно, однако леди Эмма права, - сказал епископ, положив руку на ее плечо. - Вам необходимо отдохнуть, чтобы исцеление шло быстрее. И вам тоже, миледи, - добавил он, обращаясь к Эмме. - Вы ведь не спали все это время.
- Он прав, миледи, - вмешался Олден, стоявший напротив. - Вы же не покидали своего места у постели милорда с самых первых минут. Вы заболеете сами, если не отдохнете.
Эмори слегка встрепенулся, услышав, что кто-то заботится о его жене, затем снова нахмурился:
- Да, жена, ты должна отдохнуть. Мне ни к чему, чтобы ты заболела.
При этих словах Эмма подняла голову, но выражение ее лица было вовсе не таким, какое он надеялся увидеть. Вместо того чтобы радоваться его выздоровлению и заботе о ней, она явно была раздосадована:
- Почему все постоянно отправляют меня в постель?!
Рольф лишь широко ухмыльнулся в ответ:
- А потому, милая моя кузина, что у тебя не хватает соображения отправиться туда самой...
- Почему его прозвали Маленьким Джорджем? - поинтересовалась Эмма на следующее утро у Блейка, сидя за завтраком в большом зале.
Блейк на секунду оторвался от еды и, посмотрев в сторону возвышавшегося над остальными воинами великана, которого слуги старались обойти как можно дальше, не смог сдержать улыбки:
- Потому что он такой большой.
Эмма недоуменно подняла брови:
- Но в этом же нет никакого смысла, милорд!..
- В жизни вообще мало смысла, миледи. Вот, например, почему ваш первый муж не исполнил в отношении вас свой супружеский долг?.. - Блейк задал вопрос риторически, в подтверждение бессмысленности поведения Фалька, отказавшегося спать с такой привлекательной женщиной. Однако в ту же минуту он понял, что допустил ошибку: лицо Эммы вспыхнуло от стыда, а потом горестно поблекло.
- Возможно, он считал меня безобразной, - сдавленно прошептала она, и в голосе ее прозвучало такое горе, что Блейк растерянно заморгал глазами. Его поразили не слова - женщины часто произносят их, напрашиваясь на комплименты. Он был потрясен тем, что леди искренне верила в них.
- Миледи, неужели никто никогда не говорил вам, что вы красивы? наконец спросил он.
Эмма тяжело вздохнула.
- Разумеется, говорили... отец... и мой кузен, - тихо откликнулась она. - Но ведь они меня любили и, конечно, считали, что так следует говорить, чтобы я не огорчалась.
Невероятно, но она считала себя дурнушкой! Блейк почувствовал вдохновение.
Он выпрямился и, одарив ее самой обаятельной и широкой улыбкой, на которую только был способен, произнес:
- Позвольте мне, леди Эмма, сообщить вам, что вы прекрасны и очаровательны. Волосы ваши подобны золотой пряже. Губы ваши, как лепестки едва расцветшей розы, а глаза большие и влажные, как у лани. Поистине вы... - Но в этот момент Эмма, дружески похлопав Блейка по руке, прервала его восторженную речь:
- Милорд, вы очень добры, но не стоит унижать себя ложью.
- Но это не ложь! - пылко возразил он.
- Тогда почему Фальк не спал со мной? - простодушно спросила она и, прежде чем он смог ответить, поднялась и вышла из-за стола.
В дверях ей встретился Рольф. Он с улыбкой поцеловал ее в лоб, приветствуя:
- С добрым утром, милая кузина. Надеюсь, тебе хорошо спалось?
- Да, - со вздохом откликнулась Эмма. - А тебе?
- Спал как убитый.
- Это замечательно, - пробормотала Эмма и торопливо направилась на кухню.
- Куда ты?
- Заварить травяного чая. Наверняка Эмори мучит головная боль. Отвар успокоит его и поможет заснуть.
- Он и так спит, - заметил Рольф, последовав за ней. - Я только что от него. Зашел сообщить ему, что мы с епископом сегодня уезжаем.
- Сегодня?! - Эмма резко остановилась и обернулась к нему с расстроенным видом. - Так скоро?!
- Я здесь уже четыре дня, - ласково напомнил он.
- Да, но мы даже не поговорили толком!..
- Верно. - Рольф усмехнулся уголком рта. - Я надеялся, что нам удастся поболтать по дороге ко двору. Однако коль скоро муж твой ранен, поездку, видимо, придется отложить.
Эмма растерянно посмотрела на кузена:
- О какой поездке ты говоришь?
Эмори должен присягнуть на верность королю в качестве нового герцога Эберхарта.
- Ах да! - Она грустно опустила глаза, но тут же вновь подняла их: Разве ты не можешь подождать до выздоровления Эмори? Тогда бы мы путешествовали вместе. Мы смогли бы...
- Нет. - Рольф покачал головой. - Король и так будет недоволен моим длительным отсутствием. Он, вероятно, думает, что Бертрану удалось приехать до венчания и нарушить его планы.
- Пошли гонца.
- Нет. Такие вести нельзя доверять постороннему лицу. Бертран ни в коем случае не должен узнать, что все это спланировал сам король. Иначе он заварит такую!.. - Рольф не договорил. Заметив огорчение кузины, он улыбнулся и по-братски обнял ее за плечи. - Я передам королю твой привет и благодарность и скажу, что вы с мужем вскоре последуете за нами... - Он вопросительно выгнул бровь: - Думаю, недели через две?
Эмма неуверенно кивнула. Она только раз была при дворе - на аудиенции у короля. Отец никогда не брал ее с собой во дворец, считая придворную жизнь пустой и развратной. В первое же свое посещение короля Эмма смогла убедиться, что он был прав.
Она приехала на день раньше назначенной аудиенции и собиралась пробыть во дворце несколько дней, однако после свидания с королем в тот же вечер вернулась домой. Ей никогда раньше не приходилось видеть такого собрания павлинов. И "птицы" эти оказались вздорными и вредными. Они всячески старались унизить ее за обедом, громко перешептывались, чуть прикрыв рты ладонями, издевались над ее наивностью, высмеивали манеру одеваться.
Действительно, в своем простом старомодном платье рядом с ними Эмма выглядела невзрачной луговой птичкой. Безусловно, она могла позволить себе куда более великолепные туалеты, но она жила в деревне, где ей некого было удивлять роскошными нарядами. Нет, не насмешки и язвительные замечания придворных дам были причиной ее скорого отъезда, а бурная реакция на них Рольфа. Он был в ярости! И не вмешайся Эмма, наговорил бы массу дерзостей ее обидчицам. Но Эмма сдержала его гневный порыв и успокоила легкой улыбкой. Для нее все происходящее было лишь забавным эпизодом, и не более.