140628.fb2
- Да, - кивнула Эмма. - Возможно, он еще не совсем протрезвел с прошлого вечера. Так или иначе, он вытер кровь простыней. Я собиралась помешать ему, потому что знала, как трудно отстирывается кровь, но тут в дверь постучали.
- Кто был у дверей? - поинтересовался король, явно не сомневаясь в ответе.
- Там был мой отец, священник отец Гамптер и двоюродный брат лорда Фалька - Бертран.
- Чего они хотели?
Эмма пожала плечами:
- Они просто пожелали нам доброго утра. Когда отец увидел простыни с пятнами, он велел повесить их в зале. По-моему, он решил, что если высушить пятна крови, они легче отойдут при стирке, но, разумеется, от этого никакого толка не было. Ваше величество, почему вы качаете головой? Я вас разгневала?
- Нет, миледи, - мрачно произнес король, оборачиваясь к писарю.
Тот по-прежнему глазел на Эмму. Судя по его дерзкой ухмылке и подмигиванию, он находил, что пренебрежение, выказанное Эмме мужем, ничуть не умаляет ее привлекательности. По правде говоря, у Эммы складывалось впечатление, что он охотно пожертвовал бы собой, замещая ее супруга, чтобы "сорвать этот спелый плод".
Однако все его ужимки исчезли как дым, когда король резко окликнул его.
- Да, ваше величество. - Писарь поспешно опустил глаза на книгу, которую держал в руках, и приготовился записывать решение короля.
- Пошлите письмо с сообщением, что его величество король желает, чтобы лорд Фальк позаботился об... э-э...
- Об исполнении своих супружеских обязанностей, - пробормотал архиепископ.
- Да. Об исполнении своих супружеских обязанностей, в противном случае... - Ричард помедлил, явно не зная, чем закончить.
- Могу ли я предложить? - робко проговорила Эмма, и король с надеждой обернулся к ней. - Вы можете наказать его, повелев уплатить пеню в... ну, скажем... в шестьдесят овец? Его светлость очень ценит своих овец. По крайней мере вокруг замка их бродит, наверное, несколько сотен. Хотя мы до сих пор баранины не пробовали... - с недоумением заметила она.
- Сотня овец?! - рявкнул король. - Нет, всех до последней отдаст, будь они прокляты, если не станет с этого момента заботиться о нуждах своей жены!
Эмма лучезарно улыбнулась.
- О, благодарю вас, ваше величество! Первого ребенка я назову в вашу честь! - объявила она, хватая руку Ричарда и бурно целуя ее, но увидев, что архиепископ укоризненно качает головой, снова вспыхнула и немедленно выпустила руку короля, присев в низком реверансе.
- Да, конечно... - Король Ричард откашлялся и выпрямился в кресле. Это... очень любезно, леди Эммалена. Надеюсь, нам удалось решить вашу проблему?
- Да, ваше величество! - отозвалась Эмма, поднимая на него глаза.
- Прекрасно! - Он махнул рукой стоявшим при входе слугам, и Эмма, оглянувшись, увидела, что те открывают двери, знаменуя окончание аудиенции.
Прикусив губу, она поколебалась, вспоминая, как пятился с поклонами камергер.
- Миледи, что-то еще?
Эмма посмотрела на удивленно приподнятые брови короля, вздохнула и, изобразив вежливую улыбку, начала пятиться, так и не поднимаясь из реверанса. Делать это было ужасно неудобно. Проделав таким образом полпути, она услышала голос короля.
- Миледи! - окликнул он ее с такой тревогой, что Эмма замерла и устремила на него напряженный взгляд. По лицу Ричарда II было видно, что он не знает - то ли огорчаться, то ли смеяться. Писарь был просто ошарашен, а архиепископ определенно развеселился.
Подозрительно закашлявшись, прелат жестом предложил ей выпрямиться.
Покраснев до корней волос, Эмма, поколебавшись мгновение, поклонилась, как это делал камергер, и, пятясь, вышла из комнаты. Двери закрылись прямо у нее перед носом.
Глава 1
- Будь ты проклят, Олден! Прочисть уши! Я же говорил тебе, зеленую тунику. Говорил или нет?!
- Да-да, милорд! - Олден съежился и нервно отступил на шаг.
Одетый лишь в плотно облегающие чулки-штаны на помочах, с обнаженной широкой грудью, лорд Эмори Эйнфорд тем не менее выглядел так же грозно, как и в полном боевом облачении. Особенно когда пребывал в таком отвратительном настроении, как сейчас.
Олден находился при этом прославленном воине всего какие-то две недели, но, несмотря на краткость этого срока, знал, что его лорду такая ворчливость не была свойственна. Подтверждением тому стала реакция солдат и лорда Блейка, с изумлением наблюдавших за Эйнфордом. Олден не слишком понимал, что, собственно, вызвало раздражение рыцаря, но оно явно было связано с письмом короля. Посланец привез его Эмори накануне, когда тот завершал свои дела с лордом Честерфордом. Прочтя его, Эйнфорд побледнел, скомкал письмо и швырнул в огонь, а затем в ярости бросился вон из сторожевой башни, на ходу требуя оседлать ему коня. Мгновением позже он отменил приказ, столь же стремительно вернулся назад и начал осушать одну кружку вина за другой.
С этого момента он не находил себе места. Такое поведение показалось в высшей степени странным юному Олдену. Он с тревогой следил за поступками своего нового лорда и заметно нервничал в его присутствии.
Отброшенная с отвращением туника попала Олдену в лицо. Он попятился, споткнулся о камень и грохнулся наземь. Поспешно поднявшись на ноги, Олден растерянно пробормотал:
- Я-я... тотчас п-принесу зеленую, милорд. Тот-час же...
Прищурив глаза, Эмори наблюдал за удалявшейся фигурой оруженосца, затем перевел взгляд на холодное озеро, из которого только что вылез.
- Тебе не следовало срывать гнев на парнишке.
Эмори обернулся на звук веселого голоса и с явным неудовольствием посмотрел на своего друга.
- Он просто олух.
- Он тебя боится, - возразил Блейк и, улыбаясь, хлопнул приятеля по голому плечу. - Он станет более ловким, когда обретет уверенность в себе.
Эмори презрительно скривил губы:
- Он никогда ее не обретет.
- Конечно, если ты не перестанешь так обращаться с ним.
Эмори нахмурился, но промолчал и снова уставился на тихие воды озера. Блейк вздохнул и в сотый раз предложил:
- Ну, откажись жениться на ней!
- И лишиться возможности стать владельцем замка и поместья? - с горькой усмешкой ответил Эмори.
Блейк покачал головой:
- Прекрасно! Тогда женись на этой девице и, раз ты сам этого захотел, не злись на всех вокруг.
- Я вовсе не хотел этого! - возмутился Эмори. - Просто я обязан это сделать, чтобы заполучить желаемое. Кто в здравом уме согласится жениться на уродливой старой кляче?
- Но ты ведь с ней еще не виделся! - запротестовал Блейк.