140628.fb2 Супружеский долг - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Супружеский долг - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

- Теперь это не важно. Мой муж, несмотря ни на что, заслуживает по крайней мере краткого траура. Я никак не могу выйти замуж раньше, чем через три месяца.

Рольф многозначительно поглядел на епископа, который, пожав плечами, пробормотал:

- Возможно, настал момент объяснить леди Эммалене наши затруднения?

- Пожалуй, - вздохнул Рольф. Он явно не знал, с чего начать. Наконец, пригласив кузину сесть в кресло перед камином, он расположился рядом так, чтобы иметь возможность наблюдать за безлюдным холлом и всеми входами в него. Негоже, чтобы кто-то подслушал то, что он должен сообщить Эмме.

- Пойми, Эм, ситуация очень деликатная. Видишь ли, обратившись к королю с просьбой приказать Фальку... э-э...

- Исполнить свой супружеский долг, - подсказал епископ.

- Да-да... Сделав это, ты довела до всеобщего сведения, что твой брак никогда... э-э...

- Не был осуществлен, - снова помог ему священник.

- Вот именно, - согласился Рольф, нервно одергивая на себе тунику и откашливаясь. - Узнав об этом, тетка Фалька и его двоюродный брат Бертран заявили, что брак этот следует признать юридически незаконным, так как он не был... э-э... - Взгляд его опять обратился к епископу.

- Завершен должным образом.

- Именно так.

Эмма недоуменно посмотрела на кузена:

- Но, Рольф, он же был завершен!

Рольф замер и ошеломленно уставился на нее:

- Был завершен?

- Да. - Щеки Эммы слегка порозовели. - Я подробно описала свою брачную ночь королю. Мы с мужем разделили ложе.

Вспомнив уверения короля, что леди Эмма по наивности не сознает, что брак ее не осуществлен, Рольф покачал головой. Он на миг задумался, как объяснить ей, в чем загвоздка, но тут же пришел к выводу, что это ему не по силам. Поручение короля, конечно, есть поручение, но нельзя же ждать от мужчины, чтобы он растолковывал девице...

- Правда и то... - прервала его размышления Эмма, - что муж мой никогда больше не появлялся в моей спальне. Он просто пренебрегал мною... Однако это известно лишь королю. Может быть, его величество хочет наказать меня за то, что я не смогла понравиться Фальку?

- Нет, Эмма, он не стремится наказать тебя. Он хочет тебя защитить. И самого себя тоже. Видишь ли, у Фалька не осталось прямого наследника. И его тетка, эта наглая и алчная особа, грозит доставить королю много неприятностей, требуя передать землю и титул племянника Бертрану.

Эмму не слишком удивило, что Бертран хочет завладеть землями и титулом ее покойного мужа. Она видела этого рыцаря на свадьбе и сочла малопривлекательным, хотя он не проявил по отношению к ней ни грубости, ни злости, а был скорее любезен... Даже чересчур любезен. В его манерах сквозила какая-то раздражающая приторность. И чрезмерная галантность не могла скрыть алчный блеск устремленных на нее глаз. Она почувствовала себя сундуком с золотом, до которого он жаждет добраться. Он бродил по замку и пристально разглядывал находящееся в нем имущество, словно оценивал его.

- Да, он честолюбив, - задумчиво проговорила Эмма.

- Гораздо более чем ты думаешь, - со значением произнес Рольф.

Эмма с любопытством обратила на него взгляд:

- Что ты имеешь в виду?

Рольф придвинулся к ней ближе и вполголоса ответил:

- Король подозревает Бертрана и еще нескольких лордов в том, что они хотят его свергнуть.

Эмма изумленно уставилась на него. Рольф в ответ мрачно кивнул:

- Король полагает, что лорд-канцлер также замешан в заговоре.

- Архиепископ Арундел? - ахнула Эмма, вспоминая угрюмого священника, присутствовавшего вовремя ее аудиенции у короля.

- Да.

- Но почему? Что они надеются выгадать?

Рольф тяжело вздохнул:

- Не могу себе представить, что хочет выиграть канцлер. Мы даже не уверены, что он связан с Бертраном. А вот Бертран, тот, несомненно, жаждет власти.

Эмма задумалась, а епископ Уайкхем продолжил:

- Еще мальчишкой Бертран стал оруженосцем, а потом и близким другом Генриха Болингброка.

- Двоюродного брата короля, - как бы про себя пробормотала Эмма.

Епископ кивнул.

- В случае если король Ричард будет свергнут, наследником его станет вероятнее всего Генрих.

- И Бертран, как друг короля, займет высокое положение при дворе, невесело добавила Эмма. - Значит, Генрих хочет занять трон своего кузена?

Мужчины обменялись взглядами, и Рольф неопределенно пожал плечами:

- Доказательств этому пока нет, Эм. Бертран и другие ему подобные, возможно, просто используют королевского кузена в своих целях. Генрих Болингброк всегда выказывал свою преданность королю.

- Понимаю, - пробормотала она и сумрачно уставилась в огонь.

Рольф помолчал немного, затем добавил:

- Зная стремление Бертрана к власти, его величество не хочет давать ему средства к ее достижению. Сейчас у Бертрана маленькое поместье, унаследованное от отца. Оно ничто в сравнении с богатством и влиянием, которые он приобретет, если завладеет землями и титулом Фалька. Поэтому король Ричард и устраивает твой брак. Женившись на тебе, Эйнфорд получает титул лорда Эберхарта и все, что он несет с собой.

При этих словах Эмма недоверчиво покачала головой:

- Бертрану это не понравится. Рольф согласно кивнул:

- Не понравится. Несомненно, Бертран и его мать будут весьма огорчены таким поворотом событий. Однако к тому времени, когда они обратятся к королю, дело будет сделано. По крайней мере король на это надеется.

- К тому времени, когда они обратятся к королю? - Эмма прищурилась. Значит, они еще не обращались к королю по этому поводу?

- Ну-у... - Рольф смущенно отвел глаза, затем вздохнул: - Нет. У них не было такой возможности. До короля дошел слух об их намерениях получить аудиенцию, и он решил оттянуть встречу с ними, пока все не устроится. Мы выехали сюда за день до предполагаемого срока аудиенции Фальков... Это означает, что они будут здесь спустя сутки после нашего приезда.

- Они? - не поняла Эмма.