140658.fb2
Ошеломленная столь неожиданным поворотом событий Леонора вернулась в дом, чтобы выполнить инструкции Эдвина. Ей понадобилось немалое усилие, чтобы стряхнуть с себя эмоциональное оцепенение, в котором она находилась с самого момента его прибытия сюда. Одно, однако, успокаивало. Эдвин действительно приехал, чтобы поддержать, защитить ее, а сейчас собирается спасти от кошмарной перспективы дальнейшего общения с Микки.
Хотя, несмотря на испытываемое чувство облегчения, в действиях Эдвина было что-то унизительное... Увозить ее отсюда... Рассказывать обо всем Чарли... И только потому, что она отвергла притязания этого человека, захотела покончить со своим прошлым.
Интересно, удавалось ли это кому-нибудь вообще, подумала Леонора.
С другой стороны, может быть, она просто преувеличивает свою роль во всей этой истории. Возможно, дело как раз в пансионате, над которым повисла угроза со стороны Микки и контролируемой его семьей сети отелей. А требование показать ему отель объясняется гораздо более серьезными мотивами, чем стремление остаться с ней наедине...
Несколько успокоив себя тем, что в любом случае вскоре узнает все от самого Эдвина, Леонора принялась раздумывать над тем, какую одежду взять с собой на уик-энд. Ведь она не просто бежит, не просто прячется от Микки Стюарта. Придется провести весь этот уик-энд с Эдвином... в его доме.
В полной безопасности, сказал он, и его слову можно было верить. В этом Леонора не сомневалась. Основной вопрос был в том, могла ли она доверить собственную безопасность самой себе? Сегодня по ее собственной вине между ними вновь установилась дистанция, и хотя это могло быть вполне разумным решением, захочет ли Эдвин преодолеть ее в очередной раз.
Что же все-таки сказал ему Микки?
Беспокойство не отпускало Леонору. Однако пришлось заставить себя собираться. Уикэнд, проведенный с Эдвином, должен дать ответы на все вопросы. Окажется она в безопасности или нет, это все-таки лучше, чем оставаться здесь в компании Микки Стюарта.
Приняв в ее отсутствие на себя роль хозяина, Эдвин сел за столом на ее место. Открыв дверь, Леонора заметила, что он по-прежнему продолжает занимать внимание гостей, хотя и сохраняя некоторую дистанцию со Стюартами. Оставив чемодан снаружи, Леонора вошла в столовую, с некоторым трепетом пытаясь сообразить, каким образом он собирается организовать их отъезд.
Поднявшись с кресла, Эдвин привлек ее ближе к себе и, улыбнувшись, обнял за талию под взглядами всех присутствующих за столом гостей.
— Все готово? — спросил он, взглядом показывая ей не возражать.
— Да, — пробормотала она, чувствуя, как его рука по-хозяйски легла ей на бедро.
Эдвин переадресовал улыбку гостям, наблюдающим за ними с нескрываемым интересом.
— Должен извиниться за то, что вам придется завершить ужин без нас, — самым любезным тоном произнес он. — Дела призывают меня вернуться на станцию, а у Леоноры начинается свободный уик-энд. Поэтому я предложил ей лично ознакомиться с тем, что представляет собой тамошняя жизнь. — И, обернувшись к ней с доверительной, интимной улыбкой, Эдвин добавил: — Не могу же я, в конце концов, рассчитывать на то, что она выйдет за меня замуж, не узнав, на что идет.
Выйти замуж!..
Леонора была настолько ошеломлена, что лишилась дара речи, но каким-то образом ей все же удалось изобразить на лице улыбку.
Рассмеявшись, один из гостей заметил:
— Что ж, после такого объявления ваши намерения вполне понятны, Эдвин.
— Один из главных принципов выживания в нашей глуши гласит — бери быка за рога, — отшутился он. — И когда неожиданно появляется такая женщина, как Леонора, нужно быть полным идиотом, чтобы этого не сделать.
Она почувствовала, что краснеет, и, не зная, куда спрятать глаза, подняла их на Эдвина. Это развеселило гостей, которым явно понравилась такая откровенность.
— Завтра утром прилетит мой брат Чарли и примет на этот уик-энд командование пансионатом на себя, — продолжил он. — Обслуживающий персонал обеспечит неукоснительное выполнение распорядка дня. Может, кто-нибудь из вас перед нашим отъездом хочет задать Леоноре какие-либо вопросы?
Но это предложение вызвало у гостей лишь несколько шутливых замечаний.
— Мы прекрасно устроились. Всего вам наилучшего, Эдвин!
— Ого! Мы примем это к сведению. Должен сказать, что вы очень подходите друг другу.
— С нами все будет в порядке. Не позволяйте ему командовать собой, Леонора.
— Ура! Значит, мы узнали обо всем первыми!
— На вашем месте, Леонора, я бы как следует воспользовалась предстоящей ночью, — язвительно заметила Мадлен.
Все рассмеялись.
Кроме по-прежнему молчащего Микки. Даже не глядя в ту сторону, Леонора ощущала его присутствие. Все это представление разыграно Эдвином именно для него, и она надеялась, что он достиг желаемого эффекта.
Замуж!..
Разумеется, Эдвин в действительности не имел этого в виду. Но зачем ему понадобилось заходить так далеко? Что же все-таки сказал ему Микки?..
— Тогда мы с вами попрощаемся. Счастливо отдохнуть.
Приветственно махнув всем рукой, Эдвин повернулся к Леоноре, почувствовавшей, как сжались его пальцы, лежащие на ее бедре, видимо давая знак произнести подобающее ситуации прощальное слово.
— Желаю всем приятно провести время! — выступила она вперед. — И спасибо за добрые советы!.. Рядом с Эдвином просто теряешь дар речи...
Все опять рассмеялись.
Они просто не знали, насколько это соответствует истине. По дороге к его машине Леонора тщетно пыталась разобраться в мотивах его высказываний и поступков. Рука Эдвина по-прежнему оставалась на ее талии. Чувствовалось, что он не потерпит никакого противодействия продуманному плану.
Открыв дверцу, Эдвин почти закинул ее на переднее сиденье, поставил чемодан рядом и, не мешкая ни секунды, уселся за руль, тут же приведя машину в движение. Выражение его лица было чрезвычайно мрачным. Леонора почти физически ощущала накопившееся в нем напряжение.
— Так что сказал тебе Микки Стюарт?
Ответом ей было все то же молчание. Леонора понимала, что-то произошло из ряда вон выходящее, но дольше так продолжаться не могло.
— Ты сказал «потом», Эдвин. Так вот это «потом» наступило. Я хочу знать все.
— Он был удивлен тем, что тебя взяли на столь ответственную работу без тщательной проверки обстоятельств твоей жизни, — ответил он, тщательно подбирая слова.
Леонора нервно стиснула руки. Как унизительно было слышать, что тебе нельзя доверять!
— За все время моей работы в разных местах меня никогда не считали ненадежным работником. Твоя мать видела мои рекомендации.
— Далее он сказал мне, что твоя мать была почти что шлюхой, содержанкой ряда мужчин, один из которых и стал твоим отцом. Что она была также алкоголичкой, допившейся, в конце концов, до смерти...
Эти полузабытые факты из жизни матери давно уже не задевали Леонору, находящую даже оправдания для такого образа жизни. Она с отвращением вспомнила, как некогда Микки допытывался о подробностях ее прошлого, притворно утешая Леонору после того, как узнавал правду. Однако она никогда, никогда не употребляла в своих рассказах о матери таких жестоких слов и всегда оплакивала ее грустную судьбу... Чудовищный обман со стороны женатого любовника, который, узнав о беременности матери, бросил ее, неспособность противостоять все более усугубляющемуся пристрастию к алкоголю...
Зажмурившись, Леонора проклинала себя за то, что открыла столь сокровенные тайны своей жизни человеку, способному на такую подлость, как использование их против нее. Разговор в постели... И вот теперь это злобное предательство.
— Не сказал ли он тебе, что я склонна к тому же? — безжизненным голосом спросила она.
— Сказал, что ты умеешь пользоваться своими прелестями к собственной выгоде, что долгое время ублажала его и что он считает тебя способной ободрать как липку любого подходящего для этого гостя.
Чувство унижения обожгло Леонору.
— Это ложь, — прошептала она. — Я никогда... не продавала себя. Он говорит так потому, что сам хотел меня купить, но ему это не удалось.
— Передо мной тебе не нужно оправдываться, Леонора. Мне отнюдь не доставляет удовольствия пересказывать тебе его грязные байки и стоило больших усилий, чтобы сдержаться и не расквасить ему физиономию.
Леонора почувствовала облегчение, эти слова пролили бальзам на ее раны. По крайней мере, Эдвин верит в то, что ее оклеветали. Более того, неприкрытая ярость, прозвучавшая в его голосе, придала ей смелости открыть глаза, чтобы взглянуть на сидящего рядом с ней мужчину. Лицо Эдвина было словно каменное от сдерживаемого гнева, костяшки пальцев, сжимающих руль, побелели.
— Тебя необходимо было забрать оттуда, — сказал он решительным тоном. — Он мог использовать твое присутствие для создания скандальной ситуации и намеревался сделать это. Теперь у него оказались вырванными зубы, а там, на моей территории, он никак не сможет до тебя добраться.
Леонора вздохнула, она понимала его тактику и была благодарна за защиту от козней Микки, но подозревала, что все это может лишь усугубить ситуацию.
— Но это ничего не даст, он по-прежнему будет продолжать очернять меня, Эдвин. Собственно говоря, твое предложение руки и сердца только подольет масла в огонь и подтвердит то, что я использую свои прелести ради выгоды.
— Нет. Это только покажет ему, насколько серьезна моя угроза.
— Угроза? — поразилась Леонора, но тут же вспомнила суровое, безжалостное выражение его лица, когда он отвечал Микки за ужином. — Чем ты ему пригрозил?
— Я сказал, что если услышу от него хотя бы еще одно слово о тебе, то употреблю все имеющиеся в моем распоряжении средства, чтобы разрушить его брак и этим воспрепятствовать слиянию капиталов обеих семей.
Леонора была ошеломлена.
— Но как ты можешь это сделать?
— Через его жену.
— Ты мог бы причинить ей боль?
— Против него я использовал бы все, что угодно. — Он насмешливо покосился на нее. — Впрочем, вряд ли стоит тратить свои силы на темпераментную Мадлен, новобрачную, похотливо заигрывающую со мной. Едва ли это свидетельствует о ее страстной любви к мужу...
Критиковать моральные качества других, конечно, можно, но если Эдвин действительно поощрял заигрывания Мадлен, чем тогда он лучше нее самой? Такая тактика вызывала в ней чувство внутреннего сопротивления, и Леонора вдруг вспомнила его же собственные слова о любовнице женатого человека.
— Но ты же сам говорил, что прелюбодеяние — это не твое амплуа, — язвительно заметила она.
— Так оно и есть, — не задумываясь, ответил Эдвин, бросая на нее ироничный взгляд, — но ни он, ни она об этом не знают. Я блефовал, Леонора, а блеф хорош только тогда, когда он правдоподобен.
— А разве правдоподобно было... говорить о намерение жениться на мне?
— За столом не нашлось ни одного человека, который мне не поверил, — уверенно заявил он.
Блеф... Почувствовав приступ слабости, Леонора вновь закрыла глаза. На сегодня с нее было достаточно. Злобное покушение Микки на ее репутацию, действия Эдвина в ее поддержку... Хотя, конечно, он вынужден был это сделать, да и Чарли тоже будет вынужден, ведь любое пятно на ее репутации может запятнать доброе имя пансионата, особенно среди самых богатых гостей, часто общающихся друг с другом лично.
— Ты бы лучше предупредил об этой якобы предполагаемой свадьбе Чарли, — устало заметила Леонора. — Гости могут сообщить ему о ней.
— А я и сказал. Он нам подыграет.
— Они могут разнести эту новость и по всему пансионату. Проговориться проводникам... Фло...
— Чепуха!.. Потом ведь это я домогаюсь тебя, а не наоборот, — сухо заметил Эдвин.
— И спустя некоторое время я раздумаю выходить за тебя замуж?
Он тяжело вздохнул.
— Я уже говорил тебе, что большинство женщин не устраивает мой образ жизни.
— Именно так и случилось со Сьюзен?
Этот вопрос сорвался с ее губ непроизвольно. Леонора была слишком издергана, чтобы следить за своими словами. Однако она не пожалела о таком вторжении в его личную жизнь, ведь он теперь знал о ней все. Почему бы не поговорить начистоту? Тогда, может быть, она сумеет наконец разобраться в своих отношениях с Эдвином, а не чувствовать себя попавшей в очередную западню.
— Нет, — помедлив, ответил он. — Вопрос о нашем браке со Сьюзен никогда не стоял.
— Так ты просто довольствовался одним лишь сексом, — с горечью отметила Леонора, слишком еще свежи были воспоминания о том, как использовал ее Микки Стюарт.
— Можно, наверное, сказать и так, хотя мы всегда были друзьями, и мне всегда нравилось быть вместе с ней, — тихо ответил он. — Попав еще в детстве в автомобильную аварию, Сьюзен не могла иметь детей, поэтому честно и прямо предостерегла меня от серьезного увлечения ею. Она была твердо уверена, что рано или поздно мне захочется продолжить свой род, и не могла смириться с мыслью о том, что ничем не сумеет помочь.
Но пробовал ли он когда-нибудь поколебать это убеждение? Из множества крутящихся в голове вопросов Леонора выбрала один.
— Фло говорила, что она вышла замуж.
— Да. За вдовца с двумя маленькими детьми. Сьюзен учительница. В прошлом году один из этих детей поступил к ней в младший класс. Она сказала, что это ее шанс стать матерью, и приняла предложение его отца. Мне не хочется это обсуждать. Таков был ее выбор...
Никогда не надо судить ни о чем, не выслушав всех обстоятельств, кляла себя Леонора, тронутая и пристыженная историей взаимоотношений Эдвина с женщиной, привлекающей его интерес в течение двух лет. Он не сказал, что любил Сьюзен, но в его голосе звучал искренний интерес к ее личности и уважение к желаниям, которых он не смог удовлетворить.
Должно быть, после того как она выбрала этого вдовца с двумя детьми и ушла из жизни Эдвина, он испытал чувство потери. Разрыв длительных отношений между людьми всегда опустошает. Даже предательство Микки дорого ей стоило. А в случае Эдвина все обстояло гораздо хуже, — ему пришлось столкнуться с обстоятельствами, побороть которые было невозможно, и поступить согласно своим понятиям о порядочности. И с тех пор, по словам Фло, он оставался в одиночестве, не желая связывать себя с другой женщиной. Впрочем, пока на сцене не появилась она и между ними не возникло это непреодолимое влечение.
Было ли такое между ним и Сьюзен? Но об этом не спросишь. Да и никакие сравнения тут не годились. Все люди разные, как и отношения между ними. Леонора рискнула бросить на него взгляд, но лицо Эдвина было непроницаемым, внимание сосредоточено на дороге. Внезапно она заметила, что они уже находятся на территории станции, совсем близко к дому.
— Извини, — пробормотала Леонора. — Не надо было мне спрашивать о Сьюзен.
Он пожал плечами.
— Ты все время хотела узнать.
Остановившись перед домом, Эдвин выключил двигатель и, просидев несколько секунд нахмурившись и постукивая пальцами по рулевому колесу, обернулся и пристально посмотрел на нее.
— В отличие от Микки Стюарта, Леонора, я никогда не вел себя с женщинами непорядочно и не собираюсь этого делать сейчас. Мне не хочется, чтобы ты входила в мой дом с чувством, что подвергаешься там риску. И если тебе кажется, что ты вынуждена поступать против своего желания, я отвезу тебя в какое-нибудь другое место, в какой-нибудь семейный дом...
— Нет. Все в порядке, — запротестовала она, испытывая полный сумбур в мыслях. — Я доверяю тебе, Эдвин. Видит Бог, ты доказал свою порядочность, и мне остается только искренне поблагодарить тебя за все твои хлопоты.
Он кивнул, но взгляд его по-прежнему не отрывался от Леоноры, словно ища в ее глазах хотя бы искру сомнения.
— Я помещу тебя в комнате для гостей. Думаю, что будет лучше всего, если завтра ты поедешь со мной на станцию. Сможешь подняться, одеться и быть готовой позавтракать в половине седьмого?
Леонора чувствовала себя слишком измученной, чтобы спорить о чем-либо.
— Да, если в комнате есть будильник и он работает.
— Я все устрою.
Приняв окончательное решение, он вылез из машины, прихватив с собой чемодан Леоноры, и открыл ей дверь прежде, чем она сообразила выбраться сама.
— Спасибо, — пробормотала Леонора, ступая неверными ногами на землю.
— Хочешь опереться на мою руку? — вежливо предложил он.
— Со мной все в порядке. Я просто устала.
Слишком устала даже для того, чтобы хотя бы попытаться понять, какие чувства испытывает сейчас Эдвин, что думает о ней. В нем было слишком много всего: доброта, заботливость, жесткость и вместе с тем ответственность в принятии решений, умение управлять ситуацией, уважая, однако, при этом мнение других людей.
Леонора и желала опереться на него, и боялась, как бы не дать повода для того, чтобы Эдвин посчитал ее за женщину, описанную Микки Стюартом, позволившую, к примеру, переспать с собой вчера, чтобы получить защиту сегодня.
Хотя это было совсем не так.
Оставалось надеяться, что Эдвин понимает, что это была лишь неконтролируемая вспышка страсти, спровоцированная его мужскими достоинствами, только и всего. Хотя, по правде говоря, едва ли можно винить его за эти сомнения. В нее было брошено достаточно грязи, что-то обязательно прилипло, и Микки, без сомнения, приложил к этому все старания.
Боясь коснуться Эдвина хотя бы случайно, Леонора держалась на безопасном расстоянии от него. Войдя в дом, они прошли вдоль длинного центрального холла и свернули в отходящий под прямым углом коридор. Пройдя еще немного, он открыл одну из дверей, включил свет и поманил ее за собой.
Комната выглядела очень уютной, старинная медная кровать была накрыта лоскутным покрывалом, гардеробы и шкафы из прекрасно отполированного кедра придавали обстановке какой-то домашний вид. Впустив ее внутрь, Эдвин поставил чемодан у кровати и, подойдя к столику рядом, указал на стоящий на нем будильник.
— Половина шестого тебе подойдет? — спросил он.
— Да. Спасибо.
Заведя будильник, Эдвин указал на расположенную между двумя гардеробами дверь.
— Ванная здесь. Если хочешь, я могу приготовить тебе какое-нибудь горячее питье или...
— Нет. Мне бы только лечь в постель. Спасибо за заботу, Эдвин. Извини, что доставила тебе столько беспокойства!..
— Ты тут ни при чем, — многозначительно отрезал он. — Главное, забудь о Стюарте. Больше ты его не увидишь, обещаю.
Как раз это ее не очень страшило. Глядя, как Эдвин направляется к двери, Леонора вдруг почувствовала, что не может допустить, чтобы сегодняшние гнусные инсинуации оставили след в его памяти, посеяли сомнения в ее искренности.
— Эдвин...
Этот зов о помощи остановил его. Из-под нахмуренных бровей на нее глядели ожидающие продолжения глаза.
— Я никогда не пользовалась сексом... — Леонора помолчала, пытаясь найти нужные слова, способные исправить, возможно, сложившееся у него впечатление. — Как инструментом для получения выгоды.
— Леонора, если бы ты действовала подобными методами, то выбрала бы своей мишенью Чарли, — спокойно сказал он. — Тебе не о чем волноваться. Ни я, ни Чарли не имеем ни малейшего повода хоть в чем-то обвинять тебя. — На глаза ее навернулись слезы. — Ты завоевала право на нашу поддержку и защиту, — продолжил Эдвин. — Так что отдыхай спокойно, зная, что ты ее имеешь, а мы тебя не подведем.
Леонора кивнула, не в силах выговорить ни слова. Никогда в жизни никто не поддерживал ее так, как сейчас, не верил в нее до такой степени. Это почти позволяло ей чувствовать себя своей в семье Ридсов.
Эдвин ласково коснулся ее щеки.
— Я очень уважаю тебя за то, чего ты добилась в жизни, Леонора, — с явной симпатией произнес он. — Это говорит о сильной воле, о способности к выживанию. Не позволяй этому гнусному негодяю ломать твою жизнь, ты стоишь миллиона таких, как он. Стюарт — грязь, а ты золото. Поверь мне!.. Я знаю... — Взяв ее за плечи, Эдвин слегка пожал их. — Утро вечера мудренее. Хорошо?
— Хорошо, — внезапно охрипшим голосом повторила она.
Его губы искривились в легкой усмешке.
— И кто знает? Может быть, мы с тобой еще не закончили разговор о браке.
С этими словами он ушел.
Насколько все это было серьезно, Леонора не имела ни малейшего понятия, но одна мысль о такой возможности сняла отягчавший ее сердце груз.
Что ж, утро вечера мудренее.