Роман / Пер. с англ. М. А. Назаретян.—
М.: Редакция международного журнала
«Панорама», 1998.—192 с.
ISBN 5-7024-0750-4
1
Зал сиял огнями. Гул голосов, словно морской прибой, то утихал, то набирал силу, разрываемый неожиданным смехом или шумом отодвигаемых кресел.
— Итак, господа, приближается кульминационный момент нашего вечера. Не сомневаюсь, что все вы с нетерпением ждали его!
Высокая черноволосая красавица в белом декольтированном платье с блестками постучала миниатюрным аукционным молоточком о деревянную кафедру, чтобы привлечь внимание собравшихся. Взгляды нарядных мужчин и женщин, которые удобно расположились в комфортабельных креслах богато украшенного зала, мгновенно обратились на сцену. Шум светской болтовни постепенно замер, и наступила почти звенящая тишина. Предчувствие сенсации захлестнуло избалованную публику, и, предвкушая новое удовольствие, гости затаили дыхание.
— Ну что ж, теперь моя очередь,— решительно прошептала Патриция.
Ее место было наиболее престижным и дорогим и находилось прямо напротив ведущей, в самой середине роскошного зала.
Она выпрямилась, машинально провела рукой по роскошным волосам, расправила пышную юбку из красной тафты и почувствовала, как от волнения вспотели ладони. Два равноценных по силе чувства боролись в ее душе: желание довести задуманное до конца и почти детский страх. Первое было причиной, по которой она выложила внушительную сумму за билет на этот вечер для избранных, включавший, кроме аукциона, формальный ужин и малоинтересное эстрадное представление. Второе чувство появилось несколько секунд назад, когда Патриция осознала, что пришло время действовать.
Правда, со стороны эта хрупкая элегантная девушка выглядела совершенно спокойной и уверенной в себе.
Красное расшитое шелком бюстье на тонких бретельках подчеркивало фарфоровую белизну ее кожи и округлую форму обнаженных плеч. Черная тафтовая накидка, скорее похожая на длинный шарф или очень широкую ленту, обвивала спину, обнимала сгибы локтей и небрежно ниспадала на контрастную по цвету юбку. Она удачно заменяла пиджак и делала весь наряд необычайно изысканным и оригинальным. Непослушные вьющиеся волосы, золотистые с рыжеватым отливом, словно облако обрамляли юное лицо, утонченные черты которого могли бы многое рассказать ученому-физиономисту о давно умерших благородных предках этой молодой особы. Выразительные голубые глаза, длинные густые ресницы и чуть сросшиеся на переносице, как ни странно, не белесые, а темные брови, тонкий прямой нос.
Но все же неповторимую прелесть придавала Патриции именно нижняя часть ее лица: сочетание упрямого, волевого подбородка, округлых девичьих щек и нежно-розовых полных губ. В ней было очарование маленькой упрямой девочки, которая решила раз и навсегда настоять на своем. Такая внешность, сочетающая непосредственность молодости и строгость зрелости, пробуждала к ней всеобщую симпатию. И Патриция прекрасно сознавала силу своего обаяния, но никогда не злоупотребляла им.
— Лот номер пятьдесят шесть нашего благотворительного аукциона, — интригующе продолжала темноволосая ведущая. — Это нечто особенное! Эксклюзивное предложение для дамы с тонким вкусом и солидным счетом в банке. Возьму на себя смелость утверждать, что многие из вас не пожалеют денег, чтобы купить...— она нарочно сделала паузу,— приоритетное право провести день в компании этого удивительного мужчины. Поприветствуем, леди и джентльмены, притягательного и неподражаемого Грегори Адамса!
Эффект был поразительный: зал взорвался аплодисментами, которые только нарастали по мере того, как мужчина не спеша, с достоинством прошествовал к краю сцены. Он застыл в красивой эффектной позе, словно профессиональная модель с обложки модного журнала, сверху вниз глядя на восторженную толпу.
Еще какой притягательный, цинично подумала Патриция, и, что самое главное, он прекрасно осознает свою неотразимость и великолепно использует ее в своих целях. А какая уверенность в себе, просто позавидовать можно!
В этот момент в ней говорила не столько предвзятость, сколько обыкновенная наблюдательность. Действительно, все предыдущие участники этой странной акции, несколько напоминавшей арабский невольничий рынок, в большей или меньшей степени чувствовали себя неловко. Грегори Адамc же, напротив, появившись на подиуме в свете прожекторов, вел себя на редкость непринужденно и естественно. Создавалось впечатление, что он рожден для славы, для всеобщего восхищения. Благородная осанка, горделивая посадка головы, медлительная и одновременно напряженная грация движений, словно у молодого льва, вышедшего на охоту. Каждый жест полон достоинства и мужественности.
По выражению лица трудно было угадать, что чувствует этот холеный представитель сильной половины человечества. Его глаза выражали безразличие и равнодушие, а на красиво очерченных чувственных губах играла насмешливая улыбка. Он достиг уже такой степени славы и популярное и, что мог себе позволить даже пренебрежение к своим поклонницам. Его любили и прощали ему все.
— До чего хорош! — еле слышно пробормотала Патриция, сама уже не зная, чего в ее реплике больше: иронии или подлинного восхищения.
Адамса все считали чуть ли не суперменом. Классический баловень судьбы, он выходил сухим из самых безнадежных ситуаций. Даже попав в серьезную автомобильную катастрофу, которая, по мнению врачей, должна была унести его на тот свет, он не то что уцелел, но даже не покалечил ни своего великолепного тела, ни прекрасного лица.
— Думаю, нет смысла пересказывать биографию нашего гостя,— снова зазвучал профессионально поставленный голос аукционистки.— Она могла бы послужить сюжетом для мирового бестселлера, и все вы ее прекрасно знаете. Но для тех, кто свалился с луны или, подобно спящей красавице, провел последние десять лет в хрустальном гробу, с удовольствием сообщаю, что Грегори Адамc был прославленным автогонщиком и трижды завоевывал звание чемпиона мира. И, без сомнения, приумножил бы свои достижения, если бы непредвиденные обстоятельства не заставили его навсегда уйти из большого спорта...
Патриции, которая внимательно следила за мимикой лица мужчины, стоящего на сцене, на мгновение показалось, что упоминание о прошлом всколыхнуло в его памяти неприятные воспоминания. Равнодушное, казалось, лицо на мгновение омрачила пережитая боль. Но девушка не поверила своим глазам, решив, что это всего лишь воображение и сентиментальность заставляют ее видеть то, чего в действительности нет. Наверняка за эти годы он научился великолепно скрывать свои истинные чувства, здраво рассудила она.
— Но, — с энтузиазмом продолжала ведущая, — сильные люди никогда не останавливаются на достигнутом и не опускают руки в трудную минуту. В скором времени наш герой проявил себя как дальновидный и удачливый бизнесмен. Его деятельность на сегодняшний день связана с реставрацией и продажей редких коллекционных машин, многие из которых удостоились чести быть выставленными в лучших музеях по истории мировой технической цивилизации. Итак, та счастливица, которая назовет наибольшую сумму, получит возможность общаться с человеком далеко не заурядным, популярным и чертовски красивым. Между нами, девочками, я могу только сожалеть, что обязанности ведущей автоматически лишают меня права участвовать в аукционе наравне со всеми, — пошутила молодая женщина.
Закончив свой пламенный монолог, брюнетка кокетливо изогнулась и почти с вожделением посмотрела на Грегори, который, вежливо поклонившись, одарил ее лучезарной улыбкой.
О, что это была за улыбка! Одна из тех, что заставляют женщин совершать самые безумные поступки: бросать мужей и детей, отказываться от любимых занятий, безоглядно жертвовать собой.
Бедняжка Джуди, думала Патриция. А я все не понимала, как этот Адамc умудрился до такой степени вскружить ей голову! Оказывается, все дело в этой необъяснимой притягательности, которая, словно опасные песни сирен, напрочь лишает тебя воли и здравого смысла. Женщины, должно быть, тают от счастья, получив возможность только постоять с ним рядом, перекинуться парой ничего не значащих слов. А что уж говорить о тех, к кому он проявляет благосклонность...
— Милые дамы, вижу, вы уже сгораете от желания приступить к началу торгов,— профессионально распаляла страсти аукционистка. — Не смею дольше испытывать ваше терпение! Кто хочет начать?
Желающих оказалось даже больше, чем можно было предположить. Множество рук взметнулось вверх, но изящные ладони Патриции продолжали покоиться на коленях.
Веди себя спокойно, мысленно уговаривала она себя. Никто не должен заметить, как ты нервничаешь и как сильно желаешь победить.
Она заранее выбрала испытанную стратегию: дождаться, когда цена максимально подскочит и большинство участниц аукциона отступит. Тогда можно будет включиться в торги и попытаться довести дело до победного конца.
Тем временем Грегори Адамc — воплощение олимпийского спокойствия снисходительно наблюдал за происходящим. На нем был элегантнейший черный костюм, разумеется, от известного модельера и белоснежная сорочка. Знаменитые кутюрье с удовольствием одевали его, даже несмотря на то, что он и не думал менять свою сексуальную ориентацию и был настоящим мужчиной на все сто процентов.
Ради собственного развлечения он иногда участвовал в показах и пользовался не меньшим успехом, чем самые великолепные манекенщицы. Наверное, это происходило потому, что кроме мужественной красоты у Грегори была своя легенда. Он был личностью, обаятельным реальным человеком с неправдоподобной судьбой, а не «голубым» красавчиком, которого научили правильно ходить. За каждую минуту работы на подиуме богатейшие дома мод предлагали ему баснословные гонорары, но денег он не брал, а сотрудничал лишь с теми, кто был ему симпатичен, и только когда хотел.
В свете софитов он чувствовал себя как дома. Это превратилось в привычку, неотъемлемую часть жизни. Не проходило и недели, чтобы его не снимали для молодежных или спортивных журналов, газет или в телевизионных шоу.
Личная жизнь Грегори Адамса вызывала не меньший, а может быть, и больший интерес, чем его загадочная спортивная карьера или многомиллионный автомобильный бизнес. Бесконечные романы, в которых фигурировали и светские львицы, и манекенщицы, молоденькие актрисы и даже юные девушки аристократических фамилий, закономерно заканчивались шумными скандалами и разрывами, которые мгновенно становились достоянием жадной до сенсации прессы. Никто из обывателей и не стремился разобраться, сколько в этих сплетнях правды, а сколько откровенной лжи, потому что и то и другое было невероятно интересно, увлекательно и позволяло простым смертным приблизиться к недосягаемому для большинства миру звезд.
Аукцион продолжался, а Патриция нарочно накручивала себя, вспоминая о Грегори Адамсе все самое негативное.
— Он меняет женщин как перчатки, Пат! — убитым голосом лепетала Джуди, когда они в последний раз обедали вместе в своем любимом французском ресторанчике.— Ни во что нас не ставит. Мы для него словно тряпичные куклы. Да что там куклы! Женщины для него как одноразовая посуда. Использовал — выбросил. Понимаешь, я оказалась для него подстилкой на одну ночь...
Джуди тогда сделала большой глоток рубиново-красного вина, и по ее щеке покатилась подкрашенная тушью слеза.
— Но как ты допустила, чтобы с тобой так обращались, Джуди?— негодовала Патриция. — Неужели ты так низко ценишь себя? Где твоя гордость, чувство собственного достоинства, в конце концов? Почему ты вообще согласилась лечь в постель с ним?
Так случилось, что и собственная жизнь Патриции Орбисон складывалась в личном плане неблагополучно. Во всяком случае, сама она пару раз попадала в подобную ситуацию, испытывая горечь разочарования из-за того, что влюблялась в человека, как ей казалось, идеального, а на поверку оказавшегося простым смертным со всеми вытекающими пороками. Конечно, у нее случались романы, что принято называть роковыми. Ей уже приходилось с ужасом обнаруживать оборотную сторону мечты о прекрасном принце, поэтому и понять несчастную подругу было легко, но найти нужные слова утешения оказалось целой проблемой. На ум приходили лишь избитые фразы о морали и нравственности.
— Я просто не в силах была сказать ему «нет», — с отчаянием продолжала Джуди, вытирая слезы салфеткой. — Даже ты, такая правильная, не устояла бы перед ним. Ни одна женщина из плоти и крови не способна на такое! Он такой сильный, обаятельный, такой чувственный...
Ее глаза загорелись, засияли. Она подперла щеку ладонью и мечтательно уставилась в никуда, совершенно забыв о нанесенном ей оскорблении. Да, любовь зла, растерянно подумала тогда Патриция и машинально отправила в рот кусочек эскалопа.
Кто-то совсем рядом кашлянул, и воспоминания о том грустном обеде улетучились. Патриция сосредоточилась и снова посмотрела на сцену.
Грегори продолжал стоять, словно манекен в витрине дорогого магазина. Слишком красивый, чтобы быть настоящим. Девушка попыталась почувствовать к нему неприязнь, но увы! Помимо внешности героя-любовника было что-то еще, что не позволяло относиться к этому мужчине с иронией или предубеждением, только как к породистому самцу. Нечто неуловимое, так называемый шарм, обаяние.
Для бывшего спортсмена самая трудная задача — сохранить форму, но Грегори, похоже, не беспокоился на сей счет. От природы высокий, широкоплечий, подтянутый, он был словно бы навечно застрахован от проблем с лишним весом. Весь как натянутая струна, как ягуар перед прыжком. Волнистые волосы цвета воронова крыла, уложенные с легкой небрежностью, обрамляли открытое, немного смуглое лицо, на котором, словно рукой гениального графика, были отчетливо выделены скулы, широкие линии темных бровей, прямой нос, чувственные губы. Все было идеально, словно нарисованное, но при этом лицо не было опереточно-приторным или женоподобным, наоборот, в нем доминировали благородная строгость и мужественность. Цвет глаз из зала было трудно разглядеть, но Патриция решила, что они темно-карие.
А ведь это мой тип мужчины, одновременно с ужасом и восхищением осознала она. Мне всегда такие особенно нравились. Правильно ли я поступаю, решившись на столь отчаянный шаг? Не придется ли мне горько пожалеть об этом?..
— Кто больше, господа? Кто больше? — уверенно и внешне безразлично, но с затаенной надеждой спрашивала аукционистка.— Тогда пять тысяч фунтов раз... пять тысяч фунтов два...
Патриция встрепенулась и подняла руку. Многие дамы, сидящие впереди, с любопытством оглядывались на незнакомую выскочку, включившуюся в торги.
— Напоминаю, что каждый шаг в нашем аукционе равен двумстам фунтам, — на всякий случай уточнила ведущая.