141004.fb2 Тени былого - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 110

Тени былого - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 110

Арман положил вилку.

- Вы не поверите, но мальчишка почти рад! - ответил он. - Тогда на суаре мадам Дюдеффан он ничего не понял, но, когда я растолковал ему положение дел, он... Знаете, что он сказал?

- Не знаем, - объявил Руперт. - С нас хватит тайн без того, чтобы ты устраивал новые, разрази меня!

- Руперт! - Миледи сдвинула брови. - Грубый мальчик!

- Он сказал, - продолжал Арман, - "Наконец-то, наконец у меня будет ферма!" Вы слышали что-либо подобное?

- Никогда, - невозмутимо ответил Давенант. - Ну и?..

- Разумеется, я куплю ему ферму и обеспечу деньгами. Я спросил, не хочет ли он остаться в Париже, и обещал ему мою протекцию, но нет! Он ненавидит городскую жизнь. Только подумайте!

- Помешанный! - категорично вынес приговор Руперт.

Меривейл вздрогнул.

Из вестибюля донесся какой-то шум, словно кто-то приехал. Все вскочили на ноги, но тут же смущенно переглянулись.

- Визитер, - сказала Фанни. - Я уверена, это только...

Дверь распахнулась. На пороге стоял его светлость герцог Эйвон в сапогах со шпорами и в дорожном плаще. Рядом, рука об руку с ним, стояла Леони, раскрасневшаяся и сияющая. Она уже сбросила плащ и шляпу, и огненные кудри рассыпались по плечам.

Раздались нестройные восклицания. Фанни бросилась к ним, что-то бессвязно лепеча. Руперт размахивал салфеткой над головой.

- Что я вам говорил! - кричал он. - Мадемуазель де Сен-Вир!

Его светлость поднял белую руку, призывая их к молчанию. На его губах играла странная, гордая улыбка.

- Нет, Руперт, - сказал он с легким поклоном. - Имею честь представить вам всем... мою герцогиню!

- Гром и молния! - охнул Руперт и ринулся вперед.

Но первой к Леони подбежала Фанни.

- Ах, любовь моя! Я так рада... Просто поверить не могу! Где ты ее нашел, Джастин? Глупая, глупая девочка! Мы все так перепугались... Поцелуй меня еще раз, душечка!

Руперт отстранил ее.

- Ну-ка, сорвиголова! - сказал он и влепил ей звонкий поцелуй. - Какой сестрицей ты меня одолжил, Джастин! Я-то с самого начала знал, что ты ее отыщешь. Но уже и поженились, черт побери! Это уже чересчур!

Его отстранил Меривейл.

- Милая крошка Леони! - сказал он. - Джастин, поздравляю вас!

Тут в свою очередь подошли Арман с Давенантом. Арман потряс руку Эйвона.

- А как же мое разрешение на брак с моей племянницей? - спросил он с притворным негодованием.

Эйвон щелкнул пальцами.

- Вот что я даю за твое разрешение, мой милый Арман, - сказал он и посмотрел на Леони, окруженную друзьями, которые наперебой засыпали ее вопросами.

- Где она была? - Арман подергал его за рукав.

Его светлость не отвел взгляда от Леони.

- Где она была? Где я и думал ее найти. В Анжу, у кюре, о котором я упоминал, - сказал он. - Ну, Фанни, ты одобряешь мой выбор?

Она расцеловала его.

- Милый, я уже много месяцев мечтала об этом для тебя! Но обвенчаться тайно, когда я обдумывала такую великолепную свадьбу! Право, это нестерпимо! Милая, милая девочка! Я сейчас расплачусь от радости!

Внезапно наступила тишина. В дверях стояла мадам де Сен-Вир, робко глядя на Леони. Секунду длилось неловкое молчание. Затем Леони подошла к ней и протянула руку с милой застенчивостью.

- Ма... mere?* - сказала она.

______________

* Моя... моя мать? (фр.)

Графиня судорожно зарыдала и обняла ее. Леони обвила рукой плечи матери и увела ее.

Фанни достала носовой платок.

- Милая, добрая девочка, - всхлипнула она. Давенант схватил руку Эйвона и потряс ее.

- Джастин, у меня нет слов выразить, как я рад!

- Мой милый Хью, какая неожиданность! - протянул его светлость. - Я не сомневался, что все ограничится укоризненным покачиванием головы.

Хью рассмеялся.

- Нет, нет, друг мой, не на этот раз! Наконец-то ты научился любить кого-то больше, чем себя, и я верю, что ты будешь хорошим мужем своей герцогине.

- Таково мое намерение, - ответил его светлость, сбрасывая плащ. Его щеки утратили былую бледность, но он поднял лорнет со своей всегдашней манерой и оглядел столовую. - Мой дом просто полон людьми! - заметил он. Неужели нас ждали?

- Ждали?! - повторил Руперт. - Мягко сказано, черт побери! Да последние десять дней мы только и делали, что ждали тебя! Вот так! Ты-то упорхнул в Анжу, а каково пришлось нам! Арман то и дело появляется, будто чертик из коробки, мадам наверху рыдает, пол-Парижа обивают порог в надежде что-нибудь разнюхать - не дом, а муравейник какой-то! Разве что Меривейл все еще ночует у де Шатле? Что-то я его за завтраком не вижу, слава тебе Господи!

- Я хочу узнать одно, - вмешался Меривейл, пропустив слова Руперта мимо ушей. - Вы до самого Анжу ехали в этом невозможном золотом костюме?

- Черт! Он же переполошил все деревни по дороге! - засмеялся Руперт.

- Нет, друг мой, увы, нет, - вздохнул его светлость. - Я облачился в более скромную одежду, едва мы остановились переменить лошадей. Арман, все хорошо?

- О да, Джастин! Моя сестра написала признание, едва была в силах взять перо в руку, мой былой племянник получит ферму и покинет высший свет. Я у тебя в долгу, который никогда не смогу заплатить.

Его светлость налил себе бургундского.