141004.fb2 Тени былого - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 111

Тени былого - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 111

- Я уже, мой милый, получил в уплату твою племянницу.

Вернулась Леони и тотчас подошла к Эйвону.

- Матушка хочет побыть одна, - сказала она печально, но тут же ее глаза снова заблестели. - О, я так рада, что опять вижу вас всех!

Руперт толкнул Давенанта локтем.

- Погляди на лицо Джастина! - шепнул он. - Ты когда-нибудь видел подобную гордость? Леони, я дьявольски счастлив и, с твоего разрешения, вернусь к моему каплуну.

- Я тоже ужасно голодна! - Она кивнула. - Мадам, вы и представить себе не можете, как приятно быть замужней дамой!

- Ах, не могу? - вскричала миледи. - Как прикажете это понимать? - Она подвела Леони к стулу во главе стола. - Садись, любовь моя.

- Мадам, но это же ваше место? - сказала Леони.

- Душечка, теперь я гостья в твоем доме, - ответила Фанни и сделала ей реверанс.

Леони вопросительно взглянула на Эйвона.

- Да, малютка. Садись.

- Voyons, я чувствую себя ужасно важной, - сказала Леони, устраиваясь на стуле с высокой спинкой. - Руперт сядет рядом со мной с этой стороны, а... а... - она замялась, - мосье де Сен... я хочу сказать, мой дядя, с другой.

- Прелестно, радость моя, - кивнула миледи и опустилась на стул по правую руку Эйвона.

- И раз я теперь герцогиня, - сказала Леони весело, - Руперт должен обходиться со мной почтительно, n'est-ce pas, монсеньор?

Эйвон улыбнулся ей через стол.

- Тебе достаточно сказать только слово, mignonne, и он будет изгнан из стен этого дома.

- К черту почтение! - объявил Руперт. - Прошу, запомни, теперь ты моя сестра! Черт, о чем я только думаю! - Он вскочил и поднял рюмку. - Предлагаю тост, - воскликнул он. - За герцогиню Эйвон!

Остальные дружно встали.

- За герцогиню! - поклонился Давенант.

- За мою любимую сестру! - воскликнула Фанни.

- За мою жену! - негромко сказал герцог.

Леони, залившись румянцем, встала, оперлась на руку Руперта и вспрыгнула на стул.

- Благодарю вас, - сказала она. - Очень-очень благодарю. Можно и я предложу тост? Ну, пожалуйста!

- Да, конечно! - ответил Руперт.

- Монсеньор! - провозгласила Леони и забавно ему поклонилась. - Ад, а где моя рюмка? Руперт, дай ее мне поскорее!

Все выпили за здоровье герцога.

- А теперь, - сказала Леони, - я выпью за Руперта, потому что он был таким добрым ко мне и таким полезным!

- За тебя, мой смелый мальчик, - сказал его светлость серьезно. - И что теперь, плутовка?

Все еще стоя на стуле, Леони ликующе объявила:

- Voyons, я поднимаюсь в мире все выше и выше!

- Ты свалишься со стула, дурочка, если будешь так прыгать! предостерег ее Руперт.

- Не перебивай! - с упреком сказала Леони. - Я сочиняю спич!

- Господи спаси нас и помилуй, что ты еще затеешь? - сказал неукротимый Руперт.

- Tais-toi, imbйcile!* Сначала я была крестьянкой, а потом стала пажом. Потом меня сделали воспитанницей монсеньера, а теперь я герцогиня! Я стала очень респектабельной.

______________

* Замолчи, идиот! (фр.)

Его светлость подошел к ней и снял ее со стула.

- Моя малютка, - сказал он, - герцогини не пляшут на стульях, и они не называют своих братьев "imbйcile".

На щеках Леони заиграли ямочки, и она заявила твердо:

- А я - да!

Руперт укоризненно покачал головой.

- Джастин прав, - объявил он. - Ты должна следить за своими манерами, сорвиголова. И никаких больше букетов от принцев крови, э, Джастин? Достоинство! Вот в чем соль! И еще ты должна отрастить волосы и разговаривать со мной вежливо. Провалиться мне, если я соглашусь на сестру, которая говорит моим друзьям, что я идиот! Вежливость, миледи, и чуточку высокомерия вашего супруга! Вот что тебе нужно, верно, Фан?

- А ба! - сказала герцогиня Эйвон.