141004.fb2 Тени былого - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Тени былого - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

- Приятный антракт! - заметил герцог.-A ta santй, Joinlisse!* Ваш слуга, Турдевиль. Словечко на ушко, Арман, - Он отвел Сен-Вира к софе.

______________

* Твое здоровье, Жуанлис! (фр.)

Они сели и некоторое время разговаривали о Париже, придворных новостях и о тяжкой судьбе дежурных камергеров. Эйвон покорно слушал болтовню своего друга, но едва Арман на секунду прервал очередную, бесспорно забавную историю, как герцог заговорил совсем на другую тему.

- Мне следует выразить свое уважение твоей очаровательной невестке, сказал он. - Надеюсь, она сегодня здесь?

Круглое благодушное лицо Армана внезапно омрачила угрюмая гримаса.

- О да! Сидит позади королевы в темном углу. Если ты йpris*, Джастин, то твой вкус претерпел плачевные изменения. - Он пренебрежительно фыркнул. Бледная немочь! До сих пор не понимаю, как мог Анри остановить свой выбор на ней.

______________

* Увлечен (фр.).

- Я никогда не замечал в достойнейшем Анри особых признаков ума, ответил герцог. - Но почему он в Париже, почему не здесь?

- А он в Париже? Он же уехал в Шампань. Впал здесь в легкую немилость. Проклятый необузданный нрав, ты понимаешь. Оставил здесь мадам, свою супругу, с их мужланом сыном.

Эйвон поднес лорнет к глазам.

- Мужланом?

- Как, разве ты его не видел? Неуклюжий недотепа с душой крестьянина! И такой пентюх станет графом Сен-Виром! Mon Dieu! Видно, в крови Мари есть дурная примесь! Свою неотесанность мой прелестный племянник унаследовал не от нас. Ну, да я никогда не считал, что Мари принадлежит к истинной аристократии.

Герцог поглядел на свое вино.

- Мне непременно следует взглянуть на юного Анри, - сказал он. - Как я слышал, он не похож] ни на своего отца, ни на свою мать.

- Ничуть. Волосы у него черные, нос толстый, пальцы широкие и тупые. Анри покарал Бог! Сначала он женится на плаксивой, вечно хнычущей женщине, лишенной всякого шарма и тем более красоты, а затем производит на свет нечто подобное!

- Так и кажется, что ты не обожаешь своего племянника, - прожурчал его светлость.

- Совершенно верно! И вот что, Джастин, будь он истинным Сен-Виром, я бы легче смирился. Но это безмозглое животное! Тут и святой пришел бы в ярость! - Он с такой силой поставил рюмку на столик, что хрупкая ножка чуть не переломилась. - Можешь сказать, Аластейр, что я глупец, раз все еще не могу успокоиться, но я не в силах забыть. Назло мне Анри вступает в брак с Мари де Лепинас, которая дарит ему сына после трех лет бесплодия! Сначала она рожает мертвого ребенка, а затем, когда я уже начинал чувствовать себя в безопасности, изумляет нас всех мальчиком! Только небу известно, чем я заслужил это!

- Она изумила тебя мальчиком. Но, кажется, он родился в Шампани?

- Ну да. В Сен-Вире. Чума на него! Я увидел щенка только через три месяца, когда они привезли его в Париж. И тогда меня чуть не задушило отвращение: так глупо ликовал Анри!

- Нет, я должен на него взглянуть, - повторил герцог. - Сколько ему лет?

- Не знаю и знать не хочу! Ему девятнадцать, - буркнул Арман. Он увидел, что герцог встает, и невольно улыбнулся. - Что толку ворчать, э, Джастин? Причиной - проклятая жизнь, которую я веду. Тебе хорошо приезжаешь сюда, когда тебе захочется. Думаешь, конечно, что дворец великолепен. Но видел бы ты комнаты, которые отводят камергерам! Душные чуланы, Джастин, даю слово! Ну, надо возвращаться в Галерею.

Они вернулись туда и задержались у двери.

- Да, вон она, - сказал Арман. - Вон там, с Жюли де Карналь. Но зачем она тебе понадобилась?

Джастин улыбнулся.

- Видишь ли, mon cher, - объяснил он сладким голосом, - мне доставит огромное удовольствие сказать милейшему Анри, что я провел приятные полчаса с его обворожительной женой.

Арман засмеялся.

- Ну, если ты этого хочешь... Ты так любишь дражайшего Анри, э?

- Ну разумеется, - улыбнулся герцог, подождал, пока Арман не скрылся в толпе придворных, а тогда поманил Леона, который послушно ждал его в нише.

Паж проскользнул к нему между двумя группами весело болтающих дам и последовал за ним через галерею к кушетке, на которой сидела мадам де Сен-Вир.

Эйвон отвесил ей изящнейший поклон.

- Дорогая графиня! - Кончиками пальцев он взял ее худую руку и чуть коснулся губами сухой кожи. - Я не смею надеяться на такое счастье!

Она наклонила голову, но краешком глаза следила за Леоном. Мадемуазель де Карналь удалилась, опираясь на чью-то руку, и Эйвон опустился на ее место. Леон встал у него за спиной.

- Поверьте, графиня, - продолжал герцог, - я был глубоко огорчен, не найдя вас в Париже. - Как поживает ваш восхитительный сын?

Она ответила неуверенно и под предлогом, будто расправляет юбку, переменила позу, так что почти повернулась лицом к Эйвону и к его пажу у него за плечом. Она подняла глаза на лицо мальчика, и они на секунду расширились и тотчас потупились. Тут она заметила, что Эйвон с улыбкой внимательно следит за ней, багрово покраснела и развернула веер чуть дрожащими пальцами.

- Мой... мой сын? О, Анри в добром здравии, благодарю вас! Он вон там, мосье, с мадемуазель де Лашер.

Взгляд Джастина обратился туда, куда указывал ее веер, и он увидел невысокого, плотного сложения юношу, одетого по последней моде, который сидел в молчании возле кокетливой барышни, а она с трудом подавляла зевоту. Виконт де Вальме был смугл, с карими глазами под тяжелыми веками, полуопущенными от тягостной скуки. Рот у него был широковат, но красиво очерчен, а нос нисколько не напоминал фамильный орлиный нос Сен-Виров, и вернее всего его было бы назвать курносым.

- А, да! - сказал Джастин. - Но я ни за что его не узнал бы, мадам. В Сен-Вирах ведь ищешь рыжие волосы и синие глаза, не правда ли?

- Мой сын носит парик, - ответила графиня как-то поспешно, вновь бросая быстрый взгляд на Леона. Ее губы нервно задрожали. - Но... но волосы у него черные. Так ведь часто бывает, насколько я знаю.

- О, без сомнения! - согласился Джастин. - Вы глядите на моего пажа, мадам? Необычное сочетание: медно-рыжие волосы и черные брови.

- Смотрю? Но для чего бы? - с усилием она привела свои мысли в порядок. - Да, вы правы, редкое сочетание. Кто... кто этот мальчик?

- Не имею ни малейшего представления, - безмятежно ответил герцог. - Я нашел его как-то вечером в Париже и купил за драгоценную булавку. Хорошенький, не правда ли? И привлекает общее внимание, уверяю вас.

- Да... наверное. Даже трудно поверить, что... что это его собственные волосы. - В ее глазах был вызов, но герцог вновь только засмеялся.

- Да, верно, они выглядят просто невероятно, - сказал он. - Так редко доводится видеть подобное особое сочетание. - Графиня тревожно повела плечами, открывая и закрывая веер, и он искусно сменил тему. - О, вот и виконт! Покинут своей прекрасной собеседницей!

Графиня взглянула на сына, который нерешительно стоял в нескольких шагах от них. Увидев, что мать на него смотрит, он подошел к ней тяжелой, неуклюжей походкой, с любопытством косясь на герцога.

- Мой... мой сын, мосье. Анри, герцог Эйвон.

Виконт поклонился. Но хотя его поклон был настолько глубоким, насколько требовали хорошие манеры, а взмах шляпы точно отвечал моде, ему не хватало непринужденности и изящества. Виконт поклонился так, словно его долго и усердно обучали этому искусству. Грация отсутствовала, и в его движениях проскальзывала неловкость.

- Ваш слуга, мосье, - произнес он голосом достаточно приятным, но неуверенным.

- Дорогой виконт! - Эйвон ответил ему изящным взмахом платка. - Очень рад познакомиться с вами. Я помню вас, когда вы были еще под присмотром гувернера, но последние годы я был лишен этого удовольствия. Леон, стул для мосье!