141004.fb2 Тени былого - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Тени былого - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

- Будем надеяться. Впрочем, еще одно, - он достал второй луидор, - ты мне сказать можешь. Где в Бассинкуре я найду кюре? И как его фамилия?

- Мосье Бопре, монсеньор. Но, может, его и в живых-то нет. Он уже совсем стариком был, когда мы уехали из Бассинкура. А проживал он в домике возле церкви. Вы сразу увидите.

Эйвон бросил луидор в его алчную лапу.

- Отлично! - Он направился к двери. - Послушай моего совета, любезный, и попытайся забыть, что у тебя была сестра. Потому что ее у тебя никогда не было, а если ты не забудешь Леони, то как бы тебе не поплатиться за то, как ты с ней обходился. Я тебя не забуду, поверь мне! - Он вышел быстрым шагом и вернулся через кухню к своей карете.

* * *

В тот же день, когда Эйвон сидел у себя в библиотеке и писал сестре, вошел лакей и доложил, что его хотел бы видеть мосье де Фогенак. Герцог поднял голову.

- Мосье де Фогенак? Проводи его сюда. Через две-три минуты в дверях появился невысокий толстяк, с которым герцог был знаком лишь шапочно. Эйвон встал и поклонился.

- Ваш слуга!

- Ваш слуга! - Де Фогенак поклонился в свою очередь. - Умоляю, извините - столь необычный час для визита.

- Отнюдь, - ответил герцог. - Принеси вина, Жюль. Прошу садиться, мосье.

- Благодарю вас, но я не пью вина. Подагра, вы понимаете. Несносный недуг!

- Весьма, - согласился герцог. - Чем могу быть вам полезен?

Де Фогенак протянул руки к огню.

- Да, я приехал по делу, мосье. Ба! Какое мерзкое слово! Мосье извинит, надеюсь, что я нарушил его уединение! Чудесный огонь, герцог!

Эйвон поклонился. Он присел на ручку кресла и смотрел на своего посетителя с легким удивлением. Затем вынул табакерку и предложил ее де Фо-генаку, который взял щедрую понюшку и оглушительно чихнул.

- Упоительно! - вскричал он с восторгом. - Да, но дело... Мосье подумает, что я чудак, но у меня есть жена! - Он осиял Эйвона улыбкой и энергично закивал.

- Поздравляю вас, мосье, - с глубокой серьезностью сказал Эйвон.

- Да, да! Жена. И этим сказано все.

- О, несомненно! - согласился герцог.

- Эге! Вы изволили пошутить! - Де Фогенак разразился добродушным смехом. - Мы это знаем, мы, мужья, мы знаем!

- Поскольку я не муж, прошу извинить мою неосведомленность. Полагаю, вы меня просветите. - Его светлость начинала одолевать скука: он припомнил, что де Фогенак был обедневшим дворянином и обычно вился вокруг Сен-Вира.

- О да! Да! Моя жена. Объяснение! Она видела вашего пажа, мосье!

- Чудесно! - сказал герцог. - Мы сдвинулись.

- Мы?.. Вы сказали: сдвинулись? Мы? Сдвинулись?

- Видимо, я ошибся, - вздохнул Эйвон. - Мы все еще топчемся на месте.

Секунду де Фогенак пребывал в недоумении, но затем его физиономия расплылась в новой улыбке.

- Вы снова пошутили! Да, да, понимаю!

- Сомневаюсь, - прожурчал Эйвон. - Вы сказали, мосье, что ваша супруга видела моего пажа. Де Фогенак прижал ладони к груди.

- Она восхищена! Она завидует! Она чахнет!

- Помилуйте!

- Она не дает мне ни минуты покоя.

- Они так всегда.

- Эге! Да, всегда, всегда. Но вы не поняли, о чем я говорю, мосье, вы не поняли!

- Но не по моей вине, - утомленно произнес Эйвон. - Пока мы остановились на том, что ваша супруга не дает вам покоя.

- В том-то и суть! Она изнывает по вашему столь прекрасному, столь чарующему, столь элегантному...

Эйвон поднял ладонь.

- Мосье, я всегда неукоснительно избегаю замужних дам.

Де Фогенак выпучил на него глаза.

- Но... но... о чем вы говорите, мосье? Еще

шутка? Моя жена чахнет из-за вашего пажа.

- Какое разочарование!

- Вашего пажа, вашего грациозного пажа! Она день и ночь требовала, чтобы я посетил вас. И вот я здесь, как видите!

- Я вижу вас уже двадцать минут, мосье, - заметил Эйвон ядовито.

- Она умоляла меня поехать к вам, спросить, не согласитесь ли вы расстаться с вашим пажом. Она спит и видит, как он будет носить ее шлейф, подавать ей перчатки и веер. Она не сомкнет глаз, пока не узнает, что он принадлежит ей!

- По-видимому, мадам суждено много бессонных ночей, - сказал Эйвон.

- Ах нет, мосье! Подумайте! Говорят, своего пажа вы купили. Но то, что куплено, может быть продано, не так ли?

- Логично.

- Да, да! Логично! Мосье, я раб моей жены. - Он поцеловал кончики пальцев. - Я - пыль под ее ножками. - Он сплел пальцы. - Я должен исполнять любую ее прихоть или умереть!

- Моя шпага к вашим услугам, - любезно предложил герцог. - Она в углу у вас за спиной.

- Ах нет! Слова мосье не могут означать отказа! Это немыслимо! Мосье, назовите любую цену, и я заплачу!