141004.fb2 Тени былого - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Тени былого - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

- Да, - сказал герцог. - Очень хорошенькая конечность.

Леон обаятельно улыбнулся.

- Quant а зa*, у вас, монсеньор, очень красивые руки.

______________

* Что до этого (фр.).

Губы герцога дрогнули.

- Ты меня поражаешь, дитя мое. Но, как ты сказал, твои родители скончались. Что было дальше?

- Дальше Жан продал ферму! Твердил, что создан для чего-то получше. Но я так не думаю. - Леон чуть-чуть наклонил голову набок, взвешивая этот вопрос. На щеке возникла шаловливая ямочка, но тут же исчезла. Леон посмотрел на своего господина серьезно и с легкой робостью.

- Способности и возможности Жана мы обсуждать не будем, - невозмутимо сказал Джастин. - Продолжай свою историю.

- Да, монсеньор. Жан продал ферму и забрал меня от господина кюре. Лицо Леона омрачилось. - Господин кюре хотел оставить меня у себя, но Жан не согласился. Решил, что я буду ему полезным. Ну, и господин кюре ничего сделать не мог. Жан привез меня в Париж. И тогда он заставил меня... - Леон умолк.

- Продолжай, - резко приказал Джастин. - Что он заставил тебя делать?

- Работать на него, - неловко ответил Леон, и его большие глаза опустились под внимательным взглядом герцога.

- Ну хорошо, - сказал наконец Джастин. - Пока оставим это. Et puis?*

______________

* А затем? (фр.)

- Тогда Жан купил харчевню на улице Сент-Мари, и... и потом он познакомился с Шарлоттой и... женился на ней. И тогда стало хуже, потому что Шарлотта меня возненавидела. - Синие глаза сверкнули. - Я даже один раз хотел убить ее, - сказал Леон простодушно. - Большим ножом для разрезания жаркого.

- Ее ненависть объяснить нетрудно, - сказал герцог сухо.

- Д-да, - произнес Леон неуверенно. - Мне тогда было всего пятнадцать. Помню, я весь день не ел, и... и побои. Вот... вот и все, монсеньор, пока не появились вы и не взяли меня к себе.

Джастин взял отточенное гусиное перо и пропустил его между пальцами.

- Могу ли я спросить, почему ты пытался убить эту Шарлотту... э... ножом для разрезания жаркого?

Леон покраснел и отвел глаза.

- Для этого... была причина, монсеньор.

- Не сомневаюсь.

- Я... она была очень злой, жестокой и... и рассердила меня. Вот и все.

- Я и жесток и зол, но не советую тебе пытаться меня убить. Или кого-нибудь из моих слуг. Видишь ли, я знаю, что означает цвет твоих волос.

Темные длинные ресницы снова поднялись, и возникла ямочка.

- Colиre de diable*, - сказал Леон.

______________

* Дьявольская вспыльчивость (фр.).

- Вот именно. И со мной тебе лучше сдерживаться, дитя мое.

- Да, монсеньор. Я не пытаюсь убивать тех, кого люблю.

Губы Джастина саркастически изогнулись.

- Ты меня успокоил. А теперь послушай меня. С этой минуты ты мой паж. Тебя будут кормить, одевать и обеспечат твое будущее, но взамен я потребую от тебя послушания. Ты понял?

- Да, монсеньор, конечно.

- Ты узнаешь, что для моих слуг мое слово - закон. И вот мой первый приказ: если кто-нибудь станет расспрашивать тебя, кто ты или откуда, ты отвечай только, что ты паж герцога Эйвона. Свое прошлое ты забудешь, пока я не разрешу тебе вспомнить. Ты понял?

- Да, монсеньор.

- И Уокера ты будешь слушаться, как меня. Упрямый подбородок чуть вздернулся. Леон оценивающе посмотрел на герцога.

- Если же нет, - мягкий голос стал еще мягче, - ты узнаешь, что и я умею наказывать.

- Если вы желаете, чтобы я слушался этого Уокера, - с достоинством произнес Леон, - я исполню вашу волю, ваш-ш-ша с-с-светлость.

Джастин смерил его взглядом.

- Разумеется. И я предпочитаю, чтобы ты называл меня монсеньером.

Синие глаза злокозненно заблестели.

- Этот Уокер сказал мне, чтобы я, когда буду говорить с вами, монсеньор, обязательно начинал с ваш-ш-ша... а, ба! Я этого не могу!

Секунду Джастин надменно смотрел на своего пажа. Мгновенно блеск угас, и Леон ответил ему серьезнейшим взглядом.

- Поберегись, - предостерег его Джастин.

- Да, монсеньор, - кротко ответил Леон.

- Можешь идти. Вечером ты будешь меня сопровождать. - Герцог обмакнул перо в чернила и начал писать.

- А куда, монсеньор? - с любопытством осведомился паж.

- Тебя это касается? Я тебя отпустил. Так убирайся.

- Да, монсеньор. Прошу прощения!