141012.fb2 Тень и шелк - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 114

Тень и шелк - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 114

Ли знал, что у него нет выбора. Он понял это еще в тот момент, как увидел канадский паспорт, который и подарил ему возможность встречаться с внуком, и подверг ребенка смертельной опасности.

Но несмотря на это, Ли была не по душе роль марионетки в руках профессионального убийцы. Он со свистом втянул воздух в щель между передними зубами, выказывая недовольство.

Помедлив, он взял карту и разложил ее на ящиках.

- Есть несколько вариантов, - резким тоном начал он.

Касатонов и Катя встали по обе стороны от лидера тона, возвышаясь над ним.

- Какие? - спросила Катя.

- В порту Блейн существуют особые ворота для тех, кто то и дело путешествует через границу, - объяснил Ли. - Машины с опознавательными знаками пропускают после чисто символического досмотра.

- Отлично, - отозвалась Катя. - Значит, шелк прибудет в Ванкувер уже через три часа?

Ли решительно покачал головой.

- Такие опознавательные знаки имеются на машинах считанных выходцев из Азии, - продолжал он. - Чтобы пересечь границу, нам придется воспользоваться помощью белого человека. Возможно, мистер Касатонов смог бы...

- Нет, - перебила Катя. - Мы с Ильей никогда не расстаемся.

Ли не удивился. Всем членам "Гармонии" было известно, что Касатонов не только правая рука Кати, но и ее телохранитель.

- Тогда кто-нибудь другой, - поспешил предложить Ли.

Катя переглянулась с Касатоновым. Логическое мышление так же было у него доведено до совершенства, как и искусство убивать.

- Нет, - отрезал Касатонов. - Никаких посторонних, разве что в безвыходной ситуации...

- А как насчет рыболовных судов? - спросила Катя. - Разве они не проходят вот здесь по пути к Аляске?

Она указала на внутренний пролив между островом Ванкувер и материковой частью Канады.

- Спрятать капсулу на судне будет проще простого, - заявил Касатонов.

- Рыболовные суда появляются там только в сезон лова, - возразил Ли. А сезон еще не начался.

- Тогда какой же вы выберете путь? - нетерпеливо спросил Касатонов.

- Выброска вслепую, - ответил Ли. - Вероятно, это наилучший выбор в любом случае. Так груз будет легче контролировать. Ведь вы этого хотите?

- Объясните, - потребовал Касатонов. - Выражение "выброска вслепую" мне знакомо, но не в связи с контрабандой.

- Как вы уже заметили, перейти эту границу довольно просто, - ответил Ли. - Мои люди часто пересекают ее, но обычно в другом направлении.

- То есть? - удивился Касатонов.

- Мы привозим героин в канадский городок на острове Ванкувер, а затем везем его на юг на пароме, идущем мимо островов Сан-Хуан.

Катя нахмурилась.

- А как же таможенные досмотры?

- Досматривают груз на судах, совершающих международные рейсы, пояснил Ли. - А паромы, которые курсируют туда-сюда между островами, никто не проверяет.

- Правда? - изумилась Катя. - Это удивительно даже для американцев!

Ли улыбнулся и шумно втянул воздух.

- Эти острова - лабиринт маршрутов множества паромов, - продолжал он. Кто-нибудь может доставить груз, скажем, на Сан-Хуан и оставить его в условленном месте - это и есть "выброска вслепую".

Касатонов понял, куда клонит Ли. Он согласно закивал, не дожидаясь конца объяснений.

- Кто-нибудь с канадской стороны прибудет туда же на внутреннем пароме, подберет груз и вернется в Викторию, - рассуждал Ли. - Оттуда на катере через несколько минут доберется до Ванкувера. Разумеется, суда, курсирующие между канадскими островами и материковой частью Канады, никто не досматривает.

- А почему именно Сан-Хуан? - спросил Касатонов, глядя на карту. - Там есть даже небольшой городок, Фрайди-Харбор.

Ли пожал плечами:

- Ну и что?

- Почему бы не выбрать какой-нибудь уединенный остров, где поменьше народу и где груз вряд ли выследят?

- Потому, приятель, - иронически отозвался Ли, - что во Фрайди-Харборе есть надежное место для хранения контрабанды.

- Что еще за место? - вмешалась Катя.

- Ресторан под названием "Китаянка". - Ли поморщился, - Омерзительное название, но оно привлекает туристов.

- И эта "Китаянка" принадлежит тону "Земля и небо"? - спросил Касатонов.

Ли ответил ему улыбкой чеширского кота, но в этот момент напоминал скорее крысу с пристани.

- Ресторан надежен, как швейцарский банк, - заявил Ли.

Катя вопросительно взглянула на Касатонова. Несколько минут в помещении склада не было слышно ни звука: Касатонов сосредоточенно обдумывал план.

Наконец он коротко кивнул, соглашаясь.

- Шелк должен быть в Ванкувере завтра утром, в десять часов, - сказала Катя. - Вы сможете доставить его вовремя своим методом "выброски вслепую"?

- Конечно, Царица, - ответил Ли, криво усмехаясь. Воспользоваться прозвищем Кати было непростительной наглостью с его стороны.

- Тогда решено, - заключила Катя.

С улыбкой она начала обдумывать план отмщения высокомерному китайцу. Эта мысль вызвала у нее почти сексуальный трепет предвкушения.

"Но сначала, - напомнила она себе, - Ли должен выполнить свою задачу в моей "шелковой стратегии"".