141012.fb2 Тень и шелк - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 136

Тень и шелк - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 136

- Только не на деньги.

Сопровождающий дважды постучал в дверь кабинета Редпас и распахнул ее.

- Вас ждут, - сообщил он.

Охранник не последовал за Дэни.

Знакомая комната воскресила яркие воспоминания о Шоне. Дэни пришлось бороться с уверенностью, что он находится где-то здесь, среди книг и предметов искусства, ждет ее, улыбается, протягивает руки...

"Довольно! - яростно оборвала себя Дэни. - Все кончено. Смирись с этим и продолжай жить".

Но избавиться от влечения к Шону она могла с таким же успехом, как от собственного сердца. Каждый вечер желание усиливалось. С каждым утром ей становилось все труднее начинать день, идти на работу, улыбаться и делать вид, что она вовсе не влюблена в человека, которому безразлична.

- Добрый день, Дэни, - произнесла Редпас, - или уже вечер?

Прерывисто вздохнув, Дэни обернулась на звук голоса.

Кассандра Редпас сидела перед прозрачной хрустальной сферой с изящно выгравированными очертаниями островов и материков. Ее зеленые, как у кошки, глаза, отражали свет. У локтя стояла дымящаяся чашка, а крутобокий чайник ждал на приставном столике у вазочки с печеньем.

- Зимой день почти неотличим от вечера, - отозвалась Дэни.

Редпас пристально вгляделась в лицо гостьи и кивнула, словно подтверждая тайную догадку.

- Садись, - пригласила она, похлопав ладонью по дивану. - Чаю?

- Спасибо.

- А может, поужинаешь? Похоже, за работой ты забываешь о еде.

- Мне предстоит многое наверстать, - объяснила Дэни с вымученной улыбкой.

- Ты справляешься?

- Вполне.

- А по твоему виду не скажешь, - без обиняков заявила Редпас.

Дэни промолчала.

- Достойные мужчины иногда причиняют нам немало неприятностей, верно? спросила Редпас. - Такова оборотная сторона их достоинств.

Звук, который издала Дэни, мог быть и смешком, и сдавленным всхлипом.

- Садись же, - повторила Редпас, - я не в состоянии совладать с упрямством некоторых мужчин, зато могу рассказать тебе о том, что случилось с шелком, который ты помогла найти.

- Я не прочь послушать. Из Уокера мне не удалось вытянуть ни слова.

- Уокер - неплохой человек, несмотря на все придирки Шона.

Дэни надеялась, что встретила звук этого имени во всеоружии, но втайне сомневалась в этом. От зеленых глаз и проницательного ума Редпас мало что ускользало.

С мрачным видом Дэни подошла к дивану. Перед Редпас были разложены кипы газет. На страницах некоторых виднелись иероглифы. Среди них оказалась англоязычная версия гонконгской газеты, "Нью-Йорк таймс" и какое-то дешевое, судя по виду, бульварное издание на испанском или португальском.

- Я оторвала тебя от работы? - виновато спросила Дэни.

- Знаешь, из газет можно выудить обрывки самой удивительной информации - разумеется, не на первых полосах.

- В некоторых газетах первую полосу не отличишь от остальных.

Редпас негромко рассмеялась, налила Дэни чаю и передала ей дымящуюся чашку.

- Как всегда черный? - спросила она. Дэни кивнула:

- Спасибо.

Редпас любезно поставила перед Дэни вазочку с печеньем и подождала, когда она примется за чай.

С не меньшей вежливостью Дэни выбрала самое маленькое печенье и сделала вид, что надкусила его.

- Помнишь мистера Юкио Кояму? - спросила Редпас.

- Да, - резко отозвалась Дэни. - Я помню... все.

- Неудивительно - адреналин улучшает память. Это необходимое для выживания свойство.

Дэни издала вежливое восклицание и втайне пожалела, что адреналин сделал ее воспоминания о Шоне мучительно яркими.

- Похоже, удача изменила мистеру Кояме, - словно невзначай обронила Редпас.

Дэни перестала изображать интерес к печенью и уставилась на собеседницу блестящими ореховыми глазами.

- Как это? - спросила она.

Редпас перевернула страницу со словами: "Вот она..." Страница пестрела иероглифами и снимками. Редпас принялась читать вслух, переводя с листа:

- "Прославленный и достопочтенный мистер Юкио Кояма больше не пользуется доверием флагманов бизнеса и других влиятельных членов общества, для которого он играл роль..." - Редпас замолчала. - В нашем языке такого слова нет. Нечто вроде связующего звена. Посредника. Незримого помощника.

- Что произошло?

Кассандра по-кошачьи улыбнулась.

- Досадная "потеря лица", - пробормотала она. - Ходят слухи, что во время ужина, который давал Кояма, возник весьма неловкий инцидент.

- Неловкий?

- Точнее, убийственный. Редчайший, древний фрагмент шелка, который он недавно приобрел, оказался, современной подделкой.

- Не может быть! - в притворном удивлении откликнулась Дэни.