141012.fb2
Эта музыка абсолютно неуместна в солидном книжном магазине, раздраженно думала Кассандра Редпас. Здесь подошли бы концерты в стиле барокко или Ренессанса, или даже средневековые песнопения.
Но в магазине "Дюпон Секл" царили какофония и тарарам.
Редпас раздосадованно взглянула на динамик за прилавком. Последние двадцать минут динамик изрыгал звуки, напоминающие визг стада спаривающихся свиней во время запуска ракеты.
Словно в ответ на мысли Редпас в проигрыватель скользнул новый диск. Скороговорка рэпа рванулась из динамика, перебиваемая пулеметными очередями и ненавистным городским шумом.
"В целом, - решила Редпас - я предпочла бы свиней".
Девица, сидящая за кассой, явно страдала потерей аппетита. За исключением лиловой банданы на голове она была облачена во все черное. От обилия металла в ее ушах, бровях и ноздрях зашкалило бы любой детектор.
Продавщица не замечала Редпас, стоящую по другую сторону кассы, уткнувшись в учебник биологии.
Редпас выложила на прилавок выбранные книги. Движение было настолько резким, что поднявшийся ветер перевернул несколько страниц в учебнике.
Продавщица вскинула голову и с глубочайшим равнодушием уставилась на Редпас.
- Чемгупмочь?
Редпас попыталась мысленно разложить нечленораздельный вопрос на знакомые звуки и слоги. После второй цопытки ей удалось определить, что вопрос был задан по-английски.
- Чемогупомочь? - более внятно повторила девушка.
- Да, вы можете мне помочь, - отчетливо выговорила Редпас. - Я хотела бы заплатить за эти книги.
- Да ну?
- Ну да, - подтвердила Редпас.
- Вы читаете эту дребедень?
- Нет, использую ее вместо гантелей.
- Класс!
Продавщица перевела взгляд с книг на кассовый аппарат, словно пытаясь вспомнить, есть ли между ними связь.
- В таком шуме трудно сосредоточиться, - подсказала Редпас.
- Я все равно нигде не могу сосредоточиться, - отозвалась девушка. Здесь не хуже, чем везде. Только все эти книги бесят меня.
На последнем слове каждой фразы она повышала голос, превращая утверждения в вопросы. По мнению Редпас, такая омерзительная лингвистическая патология не входила в моду со времен выражения "Дудки!".
- А вы что-нибудь читаете? - поинтересовалась Редпас.
- Чего?
- Например, слова. Предложения. Может быть, даже целые абзацы.
- Еще бы! - Девица пожала плечами. - Говорят, читать надо, чтобы получить работу.
- И вы действительно читаете?
- Вы про книги?
Редпас кивнула.
- Не-а, - протянула продавщица. - Больше слушаю.
- Слава Богу, книги есть и на кассетах, - пробормотала Редпас.
Девица заморгала:
- Я про компакт-диски.
- Разумеется, - подтвердила Редпас. - Как это я не догадалась!
Она протянула через прилавок стодолларовую купюру, чтобы заплатить за три книги.
- Класс! - прореагировала на появление купюры девица. - Она настоящая?
Редпас хотела было напомнить, что те, кто читает, чаще имеют доступ к настоящим деньгам, чем те, кто предпочитает обходиться без книг, но решила, что игра не стоит свеч.
- Настоящая, - подтвердила Редпас. Продавщица медленно зашевелила губами, прочитывая заголовки книг и вводя номера в аппарат: "Китайская триада и опиумные войны", "Шелк и азиатский менталитет", "Новые русские мафии".
- Вы и вправду будете читать это барахло? поинтересовалась она.
- Сегодня? Нет. Но со временем, пожалуй.
На лице продавщицы мелькнуло сочувственное выражение.
- Знаете, вам нужна жизнь, - шепотом сообщила она.
Редпас рассмеялась:
- Она у меня есть, я недавно проверяла.
- Нет, я про настоящую жизнь.
- И я про нее же.
Покачав головой, продавщица отсчитала сдачу и протянула ее Редпас вместе с пластиковым пакетом с книгами.
- Удачногодня, - машинально пожелала продавщица, хотя время близилось к девяти вечера.
Редпас переложила книги в кожаную сумку, повесила ее на плечо и толкнула входную дверь книжного магазина. Минуту она стояла в замешательстве, решая, как быть - пройтись пешком или взять такси.