141104.fb2 Только ради любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Только ради любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Губы Айвеса изогнулись в счастливой улыбке.

- Потому что мне нужна жена, наследник. - Он притянул Софи ближе. - И если быть совершенно откровенным, дорогая, то потому, что считаю тебя просто неотразимой.

Айвес поцеловал ее. Это был долгий, властный поцелуй.

Губы Софи дрожали. Его объятия вернули к жизни прежние страхи - ведь воспоминания о грубости Саймона не покидали ее. Однако с Айвесом все было по-другому. Она еще не могла понять или объяснить, в чем заключалось это отличие, но оно существовало и успокаивало.

Айвес понимал, на какую зыбкую почву ступил, и не торопил события. Он неохотно разжал объятия и слегка отстранился.

- Ну? Ты собираешься замуж за меня?

Софи смотрела на его грудь в открытом вороте халата и старалась разобраться в своих противоречивых чувствах.

- Да, - ответила она наконец. - Я вижу, что у меня нет выбора.

- Мне бы хотелось услышать больше энтузиазма в твоем голосе, - сухо заметил Айвес. - Но вижу, придется удовлетвориться тем, что ты согласилась стать моей женой по причине безвыходности своего положения. А теперь, полагаю, мы должны одеться и спуститься к остальным.

Ошеломленная, Софи позволила проводить себя в свою комнату и отдала ему записку. То, что произошло, было выше ее понимания, и еще долго после ухода Айвеса она стояла у окна и не могла собраться с мыслями.

Дядя был мертв. Убит! А сама она.., выходит замуж за лорда Харрингтона!

***

Лис в задумчивости поднимался по лестнице. Вышло совсем не так, как планировалось, поэтому он был в ярости.

Все шло хорошо, пока не появился этот Харрингтон. Теперь из-за его непрошеного вмешательства возникнет много домыслов о том, кто убил Эдварда и почему.

Лис был уверен, что ничто не может указывать на него.

Однако был обеспокоен и разъярен - ведь всегда существует возможность упустить какую-нибудь незначительную деталь, кто-то может случайно что-то увидеть, припомнить то, что могло бы связать его со смертью Эдварда. Лицо Лиса потемнело. Черт бы побрал этого Харрингтона!

Даже сейчас его охватила дрожь при воспоминании о том, как он увидел Айвеса, так неожиданно возникшего из темноты. Появись он на несколько секунд раньше - и Лис был бы пойман на месте преступления. Он едва вышел из библиотеки и скрылся в спасительном мраке, как на пороге появился Айвес.

Лис нахмурился. Этот лорд стал слишком часто вставать на его пути.

Сейчас, однако, нужно было подумать о другом: хотя бы на время поискать другого козла отпущения. Лис расхаживал по комнате, и вдруг его осенило. Он вспомнил чье-то предположение о том, что это могло быть ограбление, и улыбнулся. Ну конечно, ограбление! Правда, "ограбление" решит только одну проблему, но оставалась еще другая, связанная с Харрингтоном.

Появление на сцене Айвеса обеспокоило его по нескольким причинам. Лис и так с подозрением относился к нему, но после того, как лорд вмешался и разрушил великолепно продуманный план...

Может, он что-то знал? Или это случайное совпадение и Харрингтон просто следил за Софи? Поскольку он держался в тени, то было очевидно, что Айвес шел за леди Марлоу тайно. Но почему? И тут Лис все понял.

Подумать только, он так перепугался из-за симпатии этого лорда к Софи! Дело не в том, что она не стоила этой страсти, но Лис, увлекаясь женщинами, никогда не смешивал свои личные отношения с делом. Убрать Эдварда и подставить Софи - это обычная работа, бизнес, если хотите.

Услышав, что гости уже собираются в холле, он отложил на время свои проблемы и присоединился к протрезвевшим мужчинам. Но несколькими часами позже Лис снова подумал об Айвесе Харрингтоне и о возможных последствиях его женитьбы на Софи.

Приехал сэр Джон Мэтьюс. Он был поражен убийством барона Сковилля и обещал уведомить об этом власти. Сам судья не делал никаких выводов, и Лис намекнул ему, что мотивом такого позорного действа могло оказаться ограбление.

Дамы, конечно же, тоже узнали об убийстве. Леди Аллентон была потрясена, Агнес Уэтерби упала в обморок.

Но все это совершенно не волновало Лиса. Его беспокоило поведение Харрингтона и местонахождение записки Эдварда. Если бы все шло по плану, то во время суматохи он пробрался бы в комнату Софи и выкрал записку Эдварда, но теперь... Его губы вытянулись в жесткую линию.

Сначала булавка, теперь эта проклятая записка.

Правда, о ней, вероятно, никто не знает. Благодаря Харрингтону Софи оказалась в безопасности, и, конечно, ей крайне нежелательно признавать, что у нее был повод для встречи с Эдвардом в библиотеке. Но о записке, без сомнения, узнал и Харрингтон Черт! Все снова вернулось к Харрингтону. Лис не верил этому человеку, не верил в его неожиданное и необъяснимое превращение в гуляку и ловеласа и внезапную дружбу с Мидом. И особенно не доверял Айвесу с того момента, как у полковника Мида появились интересные сведения, если, конечно, можно верить его пьяным намекам. А пока Лису нужно о многом серьезно поразмыслить и тщательно спланировать свои дальнейшие действия.

***

Айвесу тоже было необходимо многое обдумать. И не последнее место в его заботах занимала свадьба После того как сэр Джон сделал официальное заключение и уехал, Айвес постучал в дверь леди Марлоу. Он вошел в комнату и увидел, что Софи уже собралась, ее саквояж стоял на кровати. Бледная и напряженная, она вызывала такое сострадание, что у Айвеса защемило сердце.

- Мы можем уехать? - тихо спросила Софи.

- Да. Я оставил сэру Джону наш адрес, он сказал, что не видит смысла в нашем пребывании здесь Я думаю, вскоре этот дом покинут все гости.

Софи отвела взгляд - А женитьба? Ты все еще настаиваешь на ней?

Айвес взял ее холодную маленькую ручку и поцеловал.

- Никогда в жизни я не был настроен более решительно, милая.

- Ты можешь пожалеть об этом, - предупредила Софи. - Я бываю неуступчива и не всегда покорна.

В дьявольских зеленых глазах Айвеса заплясали смешинки.

- Это сделает нашу совместную жизнь более интересной, не так ли?

Глава 10

Айвес действовал по-военному быстро и менее чем через сутки, 22 мая 1809 года в час пополудни, Софи, которую сопровождали брат, сестра и Анна Ричмонд, стала его женой. Гостей со стороны Айвеса также было немного: его крестный, герцог Роксбери, Персиваль Форрест и леди Бекворт, миловидная женщина лет шестидесяти, которую Айвес представил как свою тетю.

Софи двигалась как в тумане, не совсем сознавая, что происходит вокруг. Она вошла в небольшую уединенную часовню, которую Айвес выбрал для их бракосочетания, и в глаза ей бросились два огромных букета чайных роз и белых лилий у алтаря. В последний момент улыбающаяся Фиби вручила ей маленький букетик роз. И больше Софи не видела никого, кроме Айвеса.

Лорд Харрингтон, высокий незнакомец с улыбкой разбойника, сейчас станет ее мужем.

Как только Софи встала рядом с ним, их глаза встретились и она оказалась не в силах отвести взгляд от Айвеса.

Оба смотрели друг на друга, и в его зеленых глазах вдруг мелькнуло нечто такое неистовое, что Софи побледнела и готова была убежать, но Айвес, словно почувствовав это, накрыл ее руку своей. И Софи поняла: не было никакой необходимости в брачных клятвах - лорд Харрингтон уже властвовал над ней.

Церемония закончилась, Айвес обнял ее и запечатлел долгий и нежный поцелуй. Он поднял голову, улыбнулся, глядя на Софи, смущенную и зардевшуюся, и, слегка прикоснувшись пальцем к ее нижней губе, прошептал:

- Думаю, дорогая женушка, мы очень хорошо поладим вместе.

В доме Грейсонов был приготовлен свадебный ужин.

Софи знала, что еда восхитительная, но так нервничала, что не могла проглотить ни кусочка.

Она стала женой Айвеса!

Софи радовало то, что Маркус и Фиби спокойно восприняли ошеломляющее известие о смерти дяди и ее скором браке с Айвесом. Анна отнеслась к этим новостям с большим энтузиазмом, чем остальные, - ведь теперь ей не грозили домогательства Эдварда.