141161.fb2 Третий поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Третий поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

- О, Пег!

По губам Фелиции скользнула тонкая улыбка.

- Я начала мечтать об этом дне с того самого момента, как узнала, что беременна.

- Мама... - округлила глаза Брук и попыталась выглядеть так, как подобает счастливым невестам.

Мэтт Каттер - ее будущий муж. Боже правый!

Фелиция нежно коснулась щеки дочери.

- Ты будешь самой прекрасной невестой, дорогая.

Слезы стыда жгли глаза девушки. Почему она должна проходить через этот кошмар?! В изложении Мэтта спектакль выглядел простым одпоактным действом, в которое не включалось позорное вранье собственной матери.

- Мам...

- Нельзя терять ни секунды. В газетах напечатано, что церемония состоится через три недели. Фелиция выглядела как полководец накануне решающего сражения. - Это так?

Брук, окончательно подавленная, только кивнула.

- О чем вы только думали? - обрушилась на нее мать. - Чтобы подготовиться к свадьбе, нужно никак не меньше девяти месяцев.

- Ты в последний раз ограничилась недельной подготовкой, - вяло отбивалась Брук.

- Это потому, что у меня богатый опыт. Я знаю все тонкости и детали организации свадебных торжеств. О твоей свадьбе должен говорить весь город, да что там - вся страна, весь мир! - Фелиция едва удерживалась, чтобы не сплясать зажигательную джигу прямо на кухонном столе Брук. - Подумать только, за кого выходит моя дочь! Все знакомые лопнут от зависти!

Увидев, как оживилась мать, уже погрузившаяся в какие-то расчеты, Брук почувствовала что-то вроде щелчка внутри - чувство вины внезапно исчезло. Она задавалась только одним вопросом: почему мысль о предстоящем разрыве причиняет ей боль, хотя она сама настаивала на его осуществлении в максимально сжатые сроки.

- А где твое обручальное кольцо? - опомнилась Фелиция.

- У меня его нет.

- Как это нет? - посуровела мать. - Только не говори, что Каттер не мог позволить себе покупку обручального кольца для невесты. Обязательно скажи ему... Нет, лучше я дам указания своему ювелиру...

- Мама!

- Никаких "мама"! Он поработает над твоим кольцом. Милая, твоим рукам позавидуют королевы. Им подобает соответствующее украшение - думаю, камень в пять-шесть каратов, окруженный дюжиной маленьких бриллиантов.

- Мы не хотели ничего экстравагантного, - запротестовала Брук.

- Ерунда. Каждая невеста мечтает о кольце с хорошим камнем.

- Но не размером с постамент! - воскликнула она, поймав себя на мысли, что очень хочет носить кольцо Мэтта. Но не хочет выходить замуж. Или хочет? Кажется, Брук совсем запуталась. - Мама, мы договорились, что не будем тратить мешок денег на кольцо, которое я не буду носить.

Фелиция внимательно посмотрела на дочь, понимая, что и раньше замечала в ней признаки прогрессирующего слабоумия.

- Как это ты не будешь носить обручальное кольцо?

- Не буду... - вздохнула Брук.

И чего она так беспокоится? Все равно Фелиция не поймет... А вот Мэтт понял и не спорил. Но его позиция вполне объяснима - сэкономил кучу денег.

Хотя в скаредности Мэтта упрекнуть трудно взять хотя бы его предложение пожертвовать сиротскому приюту миллион долларов!

- Ладно, потом обсудим. А вы уже выбрали место для проведения церемонии?

Брук кивнула, получая удовольствие от того, как разрушает планы матери на грандиозную свадьбу.

- Да. И по счастливой случайности это место еще не занято.

- И где оно? - спросила Пегги, копаясь в холодильнике в поисках диетической колы. Нашла, протянула одну Брук. Фелиция от своей отказалась.

- Такое событие заслуживает шампанского, пояснила она.

А Брук вполне устроила кола: яркие камни слепят, от шампанского болит голова - в общем, светский образ жизни кажется ей достаточно утомительным. Поставив пустую банку на стол, она удовлетворила любопытство лучшей подруги:

- Мы присмотрели прелестную маленькую церквушку...

- Что? - вздрогнула Фелиция. - Ты будешь венчаться не в кафедральном соборе? И, кстати, мы не должны ограничивать себя Сан-Антонио. Вполне можно съездить в Лондон. Или в Париж.

- Или на Гавайи, - поддержала Пегги.

- Или в Танзанию, - развеселилась Брук.

Но Фелиция совсем не собиралась радоваться нелепым шуткам, когда речь идет о чести семьи.

- Постарайся быть серьезной, Брук. У нас нет времени. Представь себе, какую церемонию можно устроить в "Уолдорф Астории"!

- Нет.

- Как насчет церемонии на пляже? - спросила Пегги, все еще не желая расставаться с мечтой о Гавайях.

- Нам нравится Техас, - оставалась непреклонной Брук. - Здесь всегда жила семья Каттеров.

- Безусловно, ты права, - кивнула дочери Фелиция. - Это убедительная причина. К тому же пресса может поднять на смех вашу церемонию, если она состоится где-то еще.

- Именно. Поэтому мы женимся в Сан-Антонио. Правда, за пределами города.

- Где? - на диво слаженным дуэтом воскликнули Фелиция и Пегги.

- Это прекрасное место, - совершенно искренне сказала Брук и осеклась. По спине побежали мурашки: случилось то, чего она больше всего опасалась. Выдумка настолько переплелась с действительностью, что стало невозможно воспринимать одно отдельно от другого. Она ведет себя так, будто и в самом деле выходит за Мэтта!

- То есть в старой, грязной, полуразрушенной церкви, - разочарованно протянула Фелиция.

- Брук, - серьезно начала Пегги. - Ты, конечно, попросишь меня быть подружкой невесты?

- Разумеется, - изобразила энтузиазм Брук. Ты согласна?