141161.fb2
- Видишь ли, - осторожно начал он, - женщины, с которыми я встречался, интересовались исключительно состоянием моего банковского счета и толщиной бумажника.
- Как-то с трудом верится...
Мэтт напрягся. Неужели он может встречаться только с патологически жадными женщинами?!
- Что ты этим хочешь сказать?
- Ну... Деньги не самая твоя сильная сторона.
На уязвленное самолюбие Мэтта словно пролился исцеляющий бальзам. Не то чтобы его раньше не хвалили и не отвешивали комплиментов по поводу фантастической сексуальности и неординарных способностей, но ему и в голову не могло прийти, что Брук обратит на это внимание.
- В самом деле? - улыбаясь во весь рот, он шагнул вперед. - А что еще?
Брук, вздыхая, озиралась по сторонам. В конце концов посмотрела па Мэтта и объявила:
- Ты отличный парень.
Какой-какой? Отличный? Что это может значить? Во всяком случае, не плохой. Но не это интересовало Мэтта. Очень хотелось знать, на какие еще его выдающиеся достоинства может обратить внимание девушка. Мэтт задумался и вернулся в исходное положение.
- Я думал, женщины любят плохих парней.
Брук потопталась на месте, но ковырять дверь больше не решилась: вряд ли Мэтт обрадуется ущербу, нанесенному его драгоценной машине.
- Это все выдумки.
- Для кого?
- Для психоаналитиков, испытывающих недостаток в клиентах.
- О да! - расхохотался Мэтт. - Ладно, проехали.
А что еще я могу предложить женщине, кроме денег и того, что можно на них купить?
- Ну, - Брук огляделась по сторонам, будто в салоне автомобиля мог сидеть вражеский агент, тщательно записывающий каждое их слово, и тихо проговорила:
- Ты хорошо выглядишь.
Ее смущение позабавило мужчину.
- Неужели? Значит, ты думаешь, что я симпатичный парень?
Пытаясь защититься, Брук обхватила себя руками.
- Что я думаю, не имеет никакого значения.
Просто так написано во всех журналах. Полагаю, ты не сверкал бы на всех обложках, если бы не увеличивал число покупательниц.
- Ой-ой! - Мэтт ощутил то же, что и рыболов, подсекающий огромного окуня. - А еще?
- Это все.
Мэтт шагнул вперед, и теперь их разделяло расстояние всего лишь в несколько дюймов.
- Скажи, а мои поцелуи тебя возбуждают?
- Мэтт! - поперхнулась Брук. - Я действительно... - Она взглянула на часы. - Ой, мне пора бежать.
- Ты не ответила па мой вопрос.
- Да, но...
- Значит, - он довольно ухмыльнулся, - все-таки возбуждают.
- Я этого не говорила.
- А тебе и не нужно. Я помню, как ты дрожала в моих объятиях.
- Ничего подобного! - выкрикнула до глубины души уязвленная девушка.
- А еще, - Мэтт погладил ее тонкую руку, - ты сама меня целовала.
- Я объясню...
- Непременно, - согласился он, подхватывая Брук под руку.
Кровь бросилась ей в лицо. Это все из-за жаркого южного солнца. Если так и дальше пойдет, придется менять место проживания: уж слишком часто начала краснеть Брук. Она отскочила назад и попыталась глубоко вдохнуть.
- Мы еще не решили, каким образом разорвем помолвку.
Мэтт внимательно смотрел на ее губы, взвешивая все "за" и "против" поцелуя. И "за" каким-то загадочным образом при всех раскладах оказывалось больше. Вот только в голове крутился один противный назойливый вопрос: "Почему?". Почему ему так хочется целовать Брук? Что это значит?
И как с этим бороться (если нужно, конечно)?
Голос, озвучивающий мужское эго, утверждал, что целоваться можно, это ничего не значит. Другой голос (ох, как бы не заболеть шизофренией.
Уже и голоса внутренние начал слышать...) утверждал, что очень даже значит. Влечение к Брук не просто зов природы. За его желаниями таятся куда более серьезные чувства. Но опасения не позволяли желаниям реализоваться.
Мэтт засунул руки в карманы (чтобы подавить хватательный рефлекс) и мрачно согласился:
- Точно. Не решили.
- Думаю, мы должны поругаться в присутствии моей мамы и твоей бабушки.
Вот этот вариант самый приемлемый. И нужно приступить к его воплощению немедленно. Пока Мэтт не увяз по уши. И не купил кольцо, которое позаимствовал на время у друга-ювелира.
- Ладно.