141227.fb2
Я сопротивлялась. Кто-то меня раздевал, кто-то умывал. Сильные руки подняли меня и осторожно опустили на кровать. У меня не было никакого желания открывать глаза — слишком много усилий. Вокруг звучали какие-то голоса, я пыталась прислушаться, но не могла разобрать ни слова. Чья-то рука держала мое запястье. Голоса стали тише и наконец смолкли. Закрылась дверь. Я отключилась и погрузилась в сон.
А проснулась на следующее утро с ощущением ужасного чувства поражения. Доктор считал мой пульс. Все тело болело. Сотни буравчиков сверлили дырки в моей голове.
— Здравствуйте, юная леди. Решили наконец присоединиться к нам?
Я не смогла улыбнуться в ответ. Думаю, я больше никогда не смогу улыбаться. В комнате был Брет и еще какая-то незнакомая женщина. Доктор положил мою руку на одеяло.
— Легкое сотрясение мозга, несколько дней придется полежать в постели.
Я не открывала глаз, пока все не ушли, потом осмотрелась. Просторная спальня с полосатыми обоями, которые обязательно бы мне понравились, будь я в нормальном состоянии, а сейчас вызывали одно раздражение.
Разноцветные занавески слегка развевались на ветру. За окном светило солнце. На туалетном столике лежали мои вещи. На большее меня не хватило — слишком хотелось спать. В комнату кто-то вошел, и любопытство взяло верх, выведя меня из апатии.
Мягкая улыбка Брета казалась невыносимой, и я отвернулась к стене. Он присел на кровать, взяв меня за руку. Я судорожно думала, что бы такое сказать. И единственное, что пришло мне в голову, была банальность:
— Простите, Брет, но у меня болела голова.
— Почему же вы мне не сказали сразу?
— Я пыталась. Но вы не стали слушать. А даже если бы услышали, то решили бы, что это все мои выдумки. — Почему вместо раскаяния меня переполняет возмущение? Я в который раз подумала о том, что сделала с машиной Хардвика, и мысленно содрогнулась. — Я не рассчитала расстояние, ехала слишком быстро… И мне очень жаль.
— Вы не привыкли к размерам моей машины, — погладил он меня по руке, потом наклонился и прошептал: — И вам нужно было пристегнуть ремень!
Мои губы задрожали, и я ничего не могла с ними поделать.
— Знаю… теперь знаю. А ваша машина… она сильно повреждена?
Он пожал плечами, явно решив не говорить мне всей правды:
— Двигатель работал. Я на ней довез вас сюда. Потом отогнал в ближайший гараж. Через четыре дня она будет готова.
— А машина, в которую я врезалась?
— Сильно помята сзади. Но могло быть и хуже. Страховым компаниям придется разбираться друг с другом.
— С вами, похоже, все в порядке.
— Меня спас ремень безопасности. Вы пострадали, потому что вас бросило вперед и вы ударились головой о лобовое стекло. — Он перевел взгляд на повязку вокруг моей головы. — Больно?
Мне хотелось сказать, что чувствую себя так, словно по мне пробежала толпа футбольных болельщиков.
— Не очень. Я очень благодарна вашей сестре за заботу. По-моему, она очень милая. — Я заглянула под одеяло. — Я в ночной рубашке. Кто…
Он подошел к окну и выглянул на улицу.
— Вас раздевала Вивьен, а я помогал.
Я была рада, что он не видит моего лица.
— Я позвонил вашей матери, Трейси, узнав ее номер по справочной. Все ей объяснил, и она передала вам привет. Я сказал, что вы пробудете здесь еще пару дней, и дал ей номер телефона на случай, если она захочет справиться о вашем самочувствии.
Я поблагодарила Брета.
— Не смею слишком долго обременять вашу сестру и должна постараться каким-то образом добраться до матери.
— Только после того, как поправитесь. — Он подошел к кровати и взял мою левую руку. — А как быть с вашим женихом? Хотите, я сообщу ему?
— Нет, нет, спасибо! В любом случае я не знаю, где он сейчас, но, даже если бы и знала, мне бы не хотелось, чтобы вы ему звонили.
— Понимаю. Вы не хотите его волновать.
Я опять не понимала, к чему он клонит, и уже было собралась сказать ему, что никакое происшествие со мной не может взволновать Уэйна, но не стала. Я много раз объясняла ему, что наша помолвка фиктивна, но, очевидно, он мне не верил, так какой смысл говорить ему еще раз?
— Я позову сестру.
В комнату вошла высокая стройная женщина лет сорока пяти с каштановыми волосами, тронутыми сединой. Она была очень похожа на своего брата, вот только ее глаза светились теплом и сочувствием, а его обычно были строгими и холодными.
Я поблагодарила Вивьен за все, что она для меня сделала. Она ответила, что предпочла бы познакомиться со мной при других обстоятельствах.
— Надеюсь, я скоро смогу встать.
— Вы останетесь в постели, девочка моя, — категорично возразил Брет. — Приказ доктора.
— Но…
— Никаких но.
— Он изображает из себя директора, Трейси, — рассмеялась Вивьен. — Не поддавайтесь! Вы в отпуске, а не в школе. Но вам нужно отдохнуть, дорогая. Пара дней в постели — и все, вы сможете продолжить путешествие. Вам хочется поскорее увидеться с родителями?
Я бросила быстрый взгляд на Брета.
— Они разведены, — коротко пояснил Брет.
— О, простите, Трейси, я не знала…
Я попыталась сесть. Ноги и руки болели и возмущенно возражали против любого движения. Брет склонился надо мной и приподнял, пока Вивьен подкладывала мне под спину подушки. Он медленно убрал руки, а я пыталась прийти в себя после его прикосновения.
— Я, наверное, ужасно выгляжу, — вздохнула я.
— Нет, вы не можете выглядеть ужасно, — улыбнулся Брет.
— Вероятно, вы чувствуете себя ужасно, но выглядите совсем неплохо. Может, вам станет лучше, если я причешу вас? — предложила Вивьен.
Она нашла мою расческу и прошлась по моим спутанным волосам.
— Ну вот, теперь очень хорошо, правда, Брет?
— Превосходно, — покорно согласился он.
— Так, а теперь завтрак. Что бы вы хотели съесть? — спросила Вивьен.
— О, ничего особенного, спасибо. Я не очень голодна.
— Ну ладно, я принесу поднос, а вы должны съесть все, что сможете.
В дверь просунулась голова Колина.
— Можно войти? — Его взгляд задержался на мне. — Вы в порядке, мисс Джонс? Вы ужасно выглядите.
Я с трудом рассмеялась, особенно после того, как Брет попытался в шутку задушить Колина.
— Мы тут изо всех сил стараемся поднять мисс настроение, а ты одним махом все испортил.
— Ты хорошо выглядишь. Никаких ударов, синяков и царапин? — спросила я.
Он покачал головой.
— Я поднял ноги на папино сиденье, и, когда мы остановились, они согнулись в коленях, я полетел вперед и ударился задним местом, — он похлопал по нему рукой, — о переднее сиденье.
— Так что он неплохо спрятался, — прокомментировала его тетка.
Я снова рассмеялась.
— Вот видишь, пап, я развеселил мисс Джонс.
Брет взял сына за шиворот и вывел из комнаты.
— Я приготовлю вам завтрак, — сказала Вивьен.
Завтрак принес Брет и заставил меня съесть все до последнего кусочка. Было так замечательно просто видеть его рядом и разговаривать. Когда Вивьен пришла за подносом, то спросила, не хочу ли я умыться.
— Вам нужно немного подкраситься. У вас появился поклонник, Трейси, — мой сын умирает от желания познакомиться с вами.
— У вас есть сын? — Я представила себе еще одного Колина, может быть на пару лет постарше.
— Да. Он видел, как вас принесли мертвой — это его выражение. А теперь он хочет увидеть вас живой.
Брет вышел из комнаты, оставив нас одних.
— Сейчас принесу кувшин и мыло, — сказала Вивьен.
Я предпочла бы умыться в ванной, но она настояла, чтобы я осталась в постели.
— Может быть, позже, когда вам станет лучше.
Умывшись, я посмотрела на себя в маленькое зеркало и содрогнулась от отвращения. Повязка оказалась больше, чем я думала, и закрывала половину лба. Подкраситься уже было выше моих сил. На руках, казалось, висело по гире, и я с облегчением откинулась на подушки, неподвижно вытянувшись на постели.
Я прокрутила в уме последние события, и меня охватило чувство глубокого уныния. Я люблю Брета, но он меня не любит. Он любит Элейн. Я обручена с Уэйном, но он тоже меня не любит. Он любит Дайну. Таким образом, я остаюсь за бортом, и, видимо, теперь уже навсегда.
Я погрузилась в сон, но вскоре внезапно проснулась от звука голосов. Кувшин с водой исчез. Должно быть, кто-то потихоньку вошел в комнату и унес его. Голоса доносились из соседней комнаты. Двое говорили очень тихо, однако, не позаботились о том, чтобы закрыть дверь, вероятно, думая, что я еще сплю.
— У нее на пальце обручальное кольцо, Брет. Ты мне об этом не писал. С кем она помолвлена?
— С парнем по имени Иствуд, он преподает в нашей школе. Как-то она сказала мне, что помолвка не настоящая, но я ничего не могу понять, Вивьен. В школе они ведут себя как влюбленные, но стоит мне упомянуть его имя, как она шарахается, словно перепуганная лошадь.
— Она кажется такой юной, Брет. Она такая милая малышка.
— Она сущий младенец, Вивьен. Она такая…
— Тс-с!
Кто-то тихонько вышел на площадку, потом вернулся в спальню.
— По-моему, я слышала Колина. Давай закроем дверь.
Значит, теперь я — сущий младенец. Я вспомнила все эпитеты, которыми награждал меня Брет, — «очень юная леди», «маленькая девочка», «ребенок», а теперь вот еще и «младенец». Похоже, для меня время течет вспять, и я становлюсь не старше, а моложе. Я замотала головой, пытаясь сдержать слезы, но они хлынули из глаз, скатываясь по щекам прямо мне в рот.
— Трейси! Моя милая Трейси, почему вы плачете? — обеспокоенно бросился ко мне вошедший Брет.
Он сел рядом, обхватив меня за плечи. Я отвернулась, едва не крикнув: «Я не ваша милая Трейси! Говорите так с Элейн, а не со мной».
Он попытался притянуть меня к себе, но я вырвалась. Резко встав, он заговорил совсем другим тоном:
— Перестаньте плакать, Трейси. Слезы вам не помогут, а только помешают выздоровлению.
Его суровый голос вызвал еще больший поток слез. Он прошелся по комнате и вышел. Его сменила Вивьен.
Она вытерла мне слезы и погладила по голове. «Если я не возьму себя в руки, — думала я, — она тоже станет считать меня ребенком». Постепенно я успокоилась, и она подала мне мою сумочку.
— Вам уже лучше, Трейси?
Я кивнула.
— Немного подкраситься — и вам станет совсем хорошо. Вам нужно взбодриться. Я пришлю Колина. Когда он посидит тут с вами, вы будете веселы, как Санта-Клаус.
Пришел Колин, но не один. Он привел с собой незнакомца — высокого молодого человека с темными волосами и серыми глазами.
— Познакомьтесь — это Роберт. Роберт, это мисс Джонс. Ну что, теперь она не кажется тебе мертвой?
— Она выглядит очень даже живой, Колин, — засмеялся Роберт. — Как вы себя чувствуете, мисс Джонс? Я… я один из близнецов своей матери. Ясно? Колин — мой двоюродный брат, а…
— А папа — его дядя, — закончил за него Колин.
Роберт являл собой точную копию своего дяди, с тем же взглядом серых глаз и спокойной уверенностью движений.
— Насколько я понял, вам нужно взбодриться. Нам дали строгие указания развеселить вас.
— Одного взгляда на Роберта достаточно, чтобы рассмешить кого угодно. — Колин увернулся от шутливого удара Роберта.
Я рассмеялась, и Колин воскликнул:
— Ну вот, она уже смеется! Пойду расскажу папе. Он просил сообщить ему, как пойдут дела.
— Иди, дружок. И можешь не возвращаться.
Колин скорчил гримасу и выскользнул за дверь.
Мы с Робертом посмотрели друг на друга, и я снова засмеялась:
— Смешно, но когда ваша мать заговорила о «своем сыне», я представила еще одного Колина, только на пару лет старше.
Роберт изобразил возмущение:
— Позвольте довести до вашего сведения, мисс Джонс, что я на десять лет старше своего маленького двоюродного брата.
— Теперь я это вижу. Значит, вы примерно моего возраста.
— Таким образом, я могу догадаться, сколько вам лет. Благодарю.
Мне было с ним легко.
— Вы… вы еще не сказали…
— Не сказал — чего?
— Что я выгляжу моложе своих лет. Разве я не кажусь вам ребенком, как всем остальным?
— Ребенком? Боже правый, конечно нет! Вы очень… как бы это сказать… взрослая. — Он присел на стул. — Мне следует называть вас мисс Джонс, как Колин?
— Пожалуйста, зовите меня Трейси, Роберт, и давайте перейдем на «ты».
Он внимательно изучал свои ногти, поэтому я сменила тему.
— А где твой брат-близнец, о котором ты говорил?
— Клайв? У него свой дом в нескольких милях отсюда. Он женат, и у него есть маленький сын.
— Женат? — удивилась я.
— Хм. В таком случае все предстает несколько в ином свете, не правда ли?
Я не совсем поняла, что он имеет в виду.
— Выходит, вы — дядя, а Брет…
— Двоюродный дедушка.
Мое сердце ухнуло: теперь Брет перешел в другое поколение.
Роберт продолжал изучать свои ногти.
— Ты… ты помолвлена, Трейси?
Я взглянула на свое кольцо:
— И да и нет, Роберт. На самом деле нет.
— Да, крайне путаное объяснение, если можно так выразиться.
— Прошу прощения, — рассмеялась я. — Попытаюсь объяснить еще раз. Это фиктивная помолвка. Мы ее заключили с моим коллегой, каждый по своим причинам. Мы разорвем ее в конце семестра, только никому не говори. Иначе она потеряет всякий смысл.
— Клянусь, Трейси, — просиял он. — Твоя тайна умрет вместе со мной.
— Спасибо, Роберт.
Наступило дружелюбное молчание, которое первым нарушил Роберт:
— Тебе нравится народная музыка, Трейси? У меня есть несколько хороших пластинок. Если хочешь, я принесу сюда проигрыватель, и ты их послушаешь.
— С удовольствием, Роберт. Мне всегда хотелось иметь проигрыватель, но никак не получалось наскрести нужную сумму с тех пор, как я купила машину.
— У дяди есть проигрыватель. Попроси у него на время. Он все равно сейчас не слушает музыку, хотя раньше, знаю, очень любил.
— Вряд ли я могу сделать это. — Я испугалась самой мысли — взять что-нибудь у Брета и снова сломать?
— Если хочешь, я могу сам его попросить.
— Нет, нет, спасибо, Роберт! У меня все равно нет времени слушать музыку.
Он ушел и вскоре вернулся с проигрывателем и пластинками.
— Здесь есть несколько печальных песен. Мы их слушать не будем. Моя жизнь повиснет на волоске, если они снова застанут тебя в слезах!
Он проиграл несколько моих любимых песен. Никто ко мне не приходил…
— Дядя, наверное, посадил Колина на поводок, — заметил Роберт. — Иначе он бы уже явился сюда и испортил нам все удовольствие.
Брет вошел в самый разгар веселья. Он внимательно посмотрел на нас и подошел к постели.
— Вы выглядите гораздо лучше, — заметил он. — Похоже, мой племянник оказался хорошим лекарством.
— Меня можно купить в любой аптеке без рецепта, — пошутил Роберт. — Кстати, дядя, Трейси хочет попросить у тебя взаймы твой проигрыватель.
— Нет, нет, — покраснела я. — Ничего я не хочу просить!
Брет внимательно посмотрел на меня:
— Так кому из вас я должен верить?
— Мне, дядя. Она просто стесняется это сделать. Оказывается, у нее нет денег, чтобы купить его.
— У меня все равно нет пластинок, так что какой в нем толк? В любом случае я разобью его, как разбиваю все, что попадает мне в руки.
— Сердца тоже, Трейси? — небрежным тоном спросил Роберт.
— Я не отношусь к этому типу женщин. В меня еще никто никогда не влюблялся, и вряд ли это когда-нибудь произойдет.
Брет отошел к окну, опустив руки в карманы.
— Так, говорите, никто вас не любит, да, Трейси?
Роберт осматривал иглу проигрывателя.
— Это совсем не сложно, — заметил он, а когда я вопросительно посмотрела на него, он пояснил: — Влюбиться в вас.
— Вы мне льстите, — рассмеялась я. — Вероятно, чтобы взбодрить меня? Или вам что-то нужно?
Мужчины обменялись взглядами.
— Я чувствую себя лишним, — бросил Брет и вышел из комнаты.
В обед Роберт забрал свой проигрыватель и пообещал вернуться позже. После обеда Брет пришел вместе с Вивьен и смотрел, как она меняет мне повязку.
— Можно мне зеркало, Вивьен? Хочу посмотреть, как я выгляжу.
— Лучше не надо, Трейси, — ответил за нее Брет. — Подождите пару дней. Думаю, вам следует знать, что врачу пришлось наложить несколько стежков. Но не волнуйтесь, дорогая, вы останетесь такой же хорошенькой. Он сказал, что со временем шрам исчезнет! Как и большинство шрамов.
Я знала, что один шрам у меня не исчезнет никогда. Я проспала до самого вечера, пока не вернулся Роберт. Я спросила его об отце.
— Он сейчас в Голландии. Он занимается химическими исследованиями, и ему часто приходится ездить за границу.
— А чем занимаешься ты, Роберт?
— Я изучаю право. Пройдет еще много времени, прежде чем я получу соответствующую квалификацию. На первых порах начинающим юристам платят очень мало.
— Как и молодым учителям, — поддержала я.
Он спросил, где я живу, и признался, что страдал бы приступами клаустрофобии, если бы оказался на моем месте.
Мы все еще разговаривали, когда Брет с Вивьен зашли пожелать мне спокойной ночи. Роберт ушел вместе с ними, пообещав вернуться завтра.
— Обязательно! — добавил он с улыбкой.
— Я рада, — улыбнулась я в ответ. — Я прекрасно провела время в твоем обществе.
— Симпатия явно оказалась взаимной, — пробормотал Брет и скрылся за дверью.
Следующий день прошел хорошо и спокойно. Меня навещали все члены семьи, но Брет не задерживался надолго. Он вел себя небрежно и безразлично, и я снова упала духом. Как только приду в себя, решила я, сразу уеду. Не могу же я оставаться в этом доме, с его семьей и с ним самим — он так близко и в то же время так далеко от меня.
Во вторник утром я твердо заявила Брету, что собираюсь встать. Он попытался остановить меня, но я была настроена решительно.
— В любом случае, — настаивала я, — я хочу увидеть весь дом, а не только эту комнату и ванную.
— Ладно, вы выиграли. Но при условии, что весь день проведете сидя в кресле в гостиной.
Мне пришлось подчиниться. Роберт развлекал меня музыкой и разговорами, Колин валял дурака, смеша до слез, а Вивьен ухаживала за мной. Только Брет сохранял дистанцию.
— В четверг я отправляюсь к матери, — сообщила я им. — У меня остается всего три дня на то, чтобы побыть с ней.
Брет с Робертом поспорили, кто меня повезет, и Роберт выиграл, потому что машина Брета еще на какое-то время останется в ремонте. Я уверяла, что смогу доехать на поезде, но никто не захотел меня слушать.
Следующим вечером я собрала вещи, и мы все собрались в гостиной. Разговаривали. Роберт куда-то вышел, а Колина отправили спать.
— Вы с Элейн все еще ладите? — спросила Вивьен брата.
— А почему мы не должны ладить? Она лучшая из всех экономок, которые у меня когда-либо были. Надеюсь, она останется у нас. Я приложу к этому все усилия.
«Да, и я знаю как», — мрачно подумала я. Зазвонил телефон. Трубку снял Брет и позвал меня в коридор.
— Ваша мать, — улыбнулся он, протягивая трубку. Он подвинул мне стул, видимо ожидая, что разговор будет долгим, и вернулся в гостиную, оставив дверь открытой.
— Привет, мам!
— Привет, Трейси, дорогая! Ну, как ты? Поправилась?
— Да, мам, спасибо. Все были очень добры ко мне. Как ты-то, мама? Приятно снова слышать твой голос. Я с нетерпением жду нашей завтрашней встречи. Мы так долго не виделись.
— Да, долго, дорогая. У меня все в порядке. И у Джима тоже. (Это мой отчим.) Я вот почему звоню, Трейси. Дело в том, что сейчас не слишком удачное время для твоего визита. Когда я тебе писала, я думала, что у соседей будет свободная кровать, но к миссис Уилкинс неожиданно приехала свекровь. Поэтому, милая, как ты отнесешься к тому, чтобы отложить свой приезд? Не возражаешь, дорогая?
«Конечно, я возражаю! — хотелось крикнуть мне. — Я возражаю так, что мне сделалось больно. Я не нужна собственной матери!» Но я должна сдержать истерику и говорить обычным голосом, тем более что с улицы вернулся Роберт.
— Ты имеешь в виду, не приезжать сейчас? Конечно не возражаю, мама. Тогда я завтра уеду домой. Мои вещи собраны, так что я отправлюсь на север, вместо того чтобы ехать на юг.
— Я знала, что ты поймешь, Трейси, дорогая. И я так рада, что ты поправилась. Береги себя, милая. И не забывай писать мне, хорошо?
— Пока, мам. — Я положила трубку и уставилась перед собой невидящим взглядом.
— Трейси?
Я повернулась к Брету и уставилась на него.
— Да?
— Что-то случилось?
— Нет, ничего, ничего не случилось. Мать не хочет, чтобы я приезжала, вот и все. Нет свободной кровати. Поэтому я поеду домой, Брет, завтра я поеду домой. Вещи собраны, поэтому я поеду домой.
До меня дошло, что я повторяю одно и то же, но не могла остановиться. В голове пульсировала боль, и я приложила руку ко лбу, пытаясь остановить ее.
— Что случилось? Вы расстроены? — приблизился ко мне Брет.
— Расстроена? — Я подняла на него безумные глаза. — С чего бы мне быть расстроенной?
Он взял меня за локти и заглянул в глаза. Впервые я увидела в его взгляде тревогу и сострадание и не выдержала. Слезы брызнули из моих глаз. Он обнял меня, и я разрыдалась, как брошенный ребенок.
Он отвел меня в гостиную, из которой уже все ушли, и усадил меня рядом с собой на диван. Я прижалась к нему, потому что в эту минуту он казался мне единственной надежной и незыблемой твердыней в моей жизни, скалой, за которую я должна ухватиться, чтобы не пойти ко дну.
Он дал мне выплакаться, потом сказал:
— Вы должны остаться здесь до конца недели, Трейси, а в воскресенье мы вместе вернемся назад.
Я пыталась отказаться, говорила, что не могу больше пользоваться гостеприимством его сестры, но он все-таки меня переубедил. Я взяла из его рук платок и вытерла слезы.
— А теперь в постель, девочка моя. Больше вы ни на что не годитесь после таких переживаний.
Перед моей дверью мы остановились. Я теребила пуговицу на его пиджаке, и он накрыл мою руку своей.
— Спасибо за сочувствие, Брет. Извините, что вылила на вас такой поток слез, но…
— Я потихоньку привыкаю к роли утешителя расстроенных девиц, — он приподнял мое лицо за подбородок, — особенно вот этой. Неприятности следуют за ней по пятам, как пудель на привязи.
Мы расстались смеясь.
На следующий день из гаража доставили машину Брета. Мы все ходили вокруг нее и восхищались проделанной работой. Днем Брет вместе с Робертом и Колином поехали испытать ее и вернулись довольными.
— Все отлично, — сказал Брет в ответ на мой встревоженный взгляд.
— Очень дорого обошелся ремонт, Брет?
— Да, дорого, Трейси. — Он провел пальцем по моей щеке. — Но я не собираюсь посвящать вас в подробности. Пусть теперь страховая компания беспокоится. Ведь водители платят взносы именно за это.
Я сидела на диване, откинувшись на подушки.
— Теперь это не моя головная боль. Я решила продать машину.
Ответом мне послужило всеобщее молчание. Сидевший рядом со мной Роберт напряженно смотрел на своего дядю, словно ожидая взрыва бомбы. Вивьен тоже. Брет пристально смотрел на меня, и я с вызовом ответила на его взгляд.
— Нет, — просто сказал он.
— О да! И ничто не заставит меня передумать. Я больше не сяду за руль. И не стану продлевать водительские права.
— О нет, Трейси, сядете!
— Да нет же, говорю я вам. Как я могу водить машину? Три аварии за несколько недель. Однажды вы, Брет, назвали меня угрозой на дороге и были правы. Поэтому я ухожу с дороги. И более того — вы меня не остановите, — дерзко добавила я.
Он подошел к дивану и, отодвинув Роберта, занял его место рядом со мной. Он сидел боком, забросив ногу на ногу, и изучал меня, словно какой-нибудь интересный экспонат на выставке.
— Значит, вы сдаетесь? Вы позволите трем мелким авариям, которым можно найти вполне рациональное объяснение, взять над вами верх?
— Мелким? Последнюю вы тоже назовете мелкой?
— Да. Теперь, оглядываясь назад, я считаю ее весьма незначительной.
Я покачала головой, мне казалось, он сошел с ума, но он продолжал настаивать:
— Это ваше чувство вины, ваши эмоции раздувают аварии до невероятных размеров!
— Брет, — попыталась вмешаться его сестра, — оставь девочку в покое. Если она решила отказаться от машины, это ее личное дело. Я, например, не считаю себя вправе осуждать ее. Мне и самой не очень-то нравится это занятие.
— Говоришь, ее личное дело? — Он смерил сестру суровым взглядом. — Неужели, Вивьен?
Она села на свое место. Так… Значит, он и сестру способен осадить одним только взглядом.
— Дядя прав, — вступил в спор Роберт. — Если ты сейчас поддашься своим страхам, Трейси, то будешь думать об этом всю оставшуюся жизнь. О том, как ты отступила. Ты никогда себя не простишь.
— Ну и пусть, — пожала я плечами, — ну не прощу я себя. И что с того?
— Поверьте мне, Трейси, — резко поднялся Брет, — это имеет значение. Это имеет чертовски огромное значение. — И вышел, хлопнув дверью.
Следующим утром Брет повез меня по магазинам. Мы поехали в его машине. Я чувствовала напряжение даже сидя на пассажирском сиденье.
Оказалось, что с ним весело ходить по магазинам, и, похоже, он тоже получал от этого удовольствие. Мы выпили кофе в кафе псевдотюдорского стиля, и Брету пришлось все время наклонять голову, чтобы не задеть верхние балки. По какой-то причине он пребывал в хорошем настроении, и мы много смеялись. Я все время пыталась представить его в школе — холодного, неприступного, временами строгого, — потом посмотрела на его привлекательное смеющееся лицо и отказалась от этой затеи. Я поняла: в нем жили два человека — одного я боялась, другой наполнял все мое существо невообразимым счастьем.
По дороге домой он сказал, что днем повезет меня кататься, и после обеда мы тронулись в путь. Колин хотел поехать с нами, но отец ответил ему категоричным отказом. Вскоре мы уже ехали вдоль живописных лужаек. Листья на деревьях вовсю распустились и жили ожиданием лета.
— Куда вы поедете в отпуск в этом году, Трейси? — поинтересовался Брет.
— Наверное, в Шотландию. Мне хотелось бы побывать в ее северной части. Говорят, там намного красивее, чем в известных местах.
— А я хочу отправиться на северные острова. Я никогда там не был и когда-нибудь должен наверстать упущенное. Кстати, вы не забыли, что на первую неделю летних каникул назначен еще один географический поход?
— Да, помню. Кто… кто поедет со мной, Брет?
Он уставился на дорогу и ответил лишь через несколько минут:
— Поскольку новый заведующий кафедрой еще не назначен, полагаю, с вами отправится заместитель заведующего.
Я попыталась скрыть разочарование.
— Уэйн?
Он кивнул:
— Вы довольны, Трейси?
— Я… да, — безжизненным голосом ответила я, но он этого не заметил. — Как вы думаете, Брет, он… Уэйн получит должность заведующего кафедрой?
Он ответил не сразу:
— Собеседование состоится через две недели. — В его голосе слышался упрек. — В списке пять кандидатов. Он один из них.
Брет вполне бы мог добавить: «Разговор окончен. Не суйтесь не в свое дело».
Он свернул с дороги и выключил двигатель. Несколько минут мы сидели молча. Я слушала пение птиц. Где-то вдалеке работал трактор, ржала лошадь, заливисто лаяла собака.
— Теперь поведете вы, Трейси. — Его слова прогремели у меня в голове, словно разряд грома.
— Я же вам сказала, что больше никогда не сяду за руль.
Он повторил свои слова тихо, но твердо.
— Более того, если понадобится, мы будем сидеть здесь всю ночь, пока вы не сядете за руль и не тронетесь с места. Я не отступлю, Трейси. И не изменю своего решения. Так что пересаживайтесь на мое место. — Он потянулся к ручке двери.
— А я не изменю своего! — Его бравада только подогревала мой страх.
— Неправильный ответ. Я заставлю вас изменить решение.
Меня охватила паника.
— Вы не можете. Вспомните, что случилось, когда вы заставили меня вести машину против моей воли. — Мне пришла в голову еще одна страшная мысль. — Вам только вчера починили машину. Если я снова ее сломаю, я… я просто умру.
— Не драматизируйте — все равно не поможет. Повторяю, вы поведете машину. Прямо сейчас.
— Лучше я выйду и пойду пешком. — Я нащупала ручку, открыла дверцу, но его пальцы сжали мою руку железной хваткой. — Вы не можете меня заставить, Брет. Я отказываюсь.
Я дрожала от страха, чувствуя, как захлопывается капкан. Брет вышел и, обойдя машину, встал с моей стороны.
— Выходите.
Я затрясла головой.
— Хорошо, значит, я прямо сейчас в буквальном смысле подниму вас с сиденья и, опять же в буквальном смысле, пересажу на водительское место. Если вы согласны подвергнуться унижению, извольте, потому что именно это я и собираюсь сделать. Я гораздо сильнее вас, Трейси, и физически и духовно.
Я поняла, что проиграла, и попыталась отыграться, нагрубив ему.
— Значит, это правда, вы жестокий! — сжав кулаки, кричала я. — У вас нет ни сердца, ни чувств.
Он схватил меня за руку и рывком поставил на ноги. Я сопротивлялась, чувствуя, что впадаю в истерику.
— Ни одна женщина не сможет жить с вами! Ваша жена правильно называла вас жестоким!
Его ладонь обожгла мою щеку. Я недоуменно уставилась на него, но сразу пришла в себя.
— Как вы могли? — прошептала я. — Как могли?
Его глаза исторгали гнев, лицо побелело. Я никогда не видела его в такой ярости. Он показал на водительское место:
— Садитесь!
Я села.
— Пристегните ремень. Я подогнал его по вашему размеру.
Я машинально перекинула ремень через плечо и защелкнула на талии. Голова была пустой, мозг отказывался работать, словно его парализовало. Я сидела положив руки на руль.
— Включите зажигание, — командовал он.
Я подчинилась.
— Посмотрите по сторонам, нет ли машин.
Я сделала и это.
— Ручной тормоз, передача…
Я автоматически выполняла его распоряжения. Мы выехали на дорогу, и тут паралич внезапно прошел. Я снова сидела за рулем и умирала от страха. И почти ничего не видела, вздрагивая всем телом при виде любой встречной машины. А заборы, словно мощный магнит, неотвратимо притягивали меня к себе. Если сзади появлялась машина, я тотчас сбавляла скорость и пропускала ее. Я знала, что еду ужасно, и мне хотелось закричать: «Я больше не могу, я должна остановиться!»
Но я также знала, что должна это выдержать. Если я остановлюсь, то сломаюсь окончательно, потеряю всякое уважение к себе и потом меня всю жизнь будет преследовать воспоминание о моем поражении. Так что оставалось только ехать и ехать, так я и делала, пока не услышала голос, который теперь был мягок и взволнован:
— Все, Трейси! Съезжайте на обочину!
Я сбавила скорость, остановилась и выключила двигатель. Закрыв глаза, я опустила голову на грудь, руки бессильно повисли по бокам, как плети. Я была истощена физически и душевно.
— Отлично, милая, отлично. Я знал, что вы смелая.
Он притянул меня к себе, но я безвольно повисла на его руках. Он поцеловал меня в щеку, по которой ударил. Потом его рот потянулся к моим губам. Моя голова откинулась назад, как у тряпичной куклы. Он отодвинулся, подождал немного, потом подложил под мою голову руку и попытался снова. На второй поцелуй я отреагировала так же, как и на первый.
В тот момент я почти ненавидела его за то, что он заставил меня сделать, а теперь таким образом пытается загладить вину. Он выжал из меня все. Больше мне нечего было ему дать.